Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I'm telling you, I'm taller.

    我跟你說啦,我真的比較高。

  • Take off your shoes.

    不然你脫掉鞋子我們比比看嘛!

  • That's not going to make a difference.

    這樣根本沒差。

  • Whoa, dude.

    哇老兄!

  • It's so weird being back here again, dude.

    再回到這裡的感覺好奇怪喔,老兄。

  • You're back from vacation, Raph.

    Raph,你剛放完假回來。

  • Aw, man, you two dudes have already picked out your desk already, man?

    噢老兄,你們已經選好座位了噢?

  • Like, where's mine, bro?

    那我坐哪裡呢?

  • Where's mine?

    我的位子?

  • Where am I at, bro?

    我該坐哪,老兄?

  • You're right here.

    你的位子就在這邊。

  • Ah, hell yeah, dude.

    呃對欸,老兄。

  • I was hoping I'd get to sit next to Grant, dude.

    我一直很希望能坐在 Grant 旁邊欸!

  • You always sit next to Grant.

    你本來就坐在 Grant 旁邊啊!

  • Whoa, these desks are so much smaller than I remember, dude.

    哇桌子比我記憶中還更小張欸,老兄。

  • So sick.

    太浮誇了!

  • You were only gone a week.

    你只是休了一星期的假。

  • Yeah, but it was Summer vacation, bro.

    是這樣沒錯,但那是暑假欸老兄!

  • So, it's a new start to a new year, dude.

    所以...新年新氣象欸老兄!

  • You went on vacation in the Summer time.

    你只是夏天休假。

  • That's not Summer vacation.

    這才不是暑假咧!

  • It's not like when we were in school.

    又不是說我們還在唸書。

  • Hey, dude.

    嘿老兄。

  • Does anybody remember my laptop combination?

    有人記得我筆電鎖嗎?

  • It's called a password, and what did you do to your hair?

    你是說密碼吧?然後你對你的頭髮做了什麼事?

  • Ah, you noticed, dude?

    呃老兄你發現啦?

  • It's the new me, dude.

    全新的我噢老兄!

  • Why do you need a new you?

    什麼意思全新的你?

  • You were only gone a week.

    你只是休一個星期欸!

  • Yeah, but this was one week in Hollywood, dude.

    對啊,在好萊塢的一星期欸!

  • We're talking La La Land, bro.

    樂來樂愛你那個好萊塢喔!

  • Like, that's the place where like, everything happens, dude.

    能把一切不可能都變可能的神奇地方喔!

  • It's so sick.

    真的超棒!

  • Dude, like I was...

    老兄我跟你說...

  • You spent the whole time in Hollywood?

    你整個星期都在好萊屋?

  • You didn't even go anywhere?

    都沒去任何地方?

  • Not physically, no.

    不,我身體都沒有動。

  • But, in my mind, dude, I traveled all over Los Angeles, bro.

    但我的心已經去了好多地方,我去遍了整個洛杉磯欸老兄。

  • It was so sick.

    真的很棒!

  • Like, in my head, I was everywhere, dude.

    老兄,在我腦海裡我已經去了好多地方。

  • I was everywhere, dude.

    老兄,我無所不在!

  • Everywhere in this city.

    我去了這座城市的每個角落。

  • Sure, but what did you do?

    好啦,那你做了什麼?

  • Dude, I did nothing, dude.

    老兄,我什麼都沒做喔!

  • I barely answered all my emails.

    我幾乎沒回覆電子郵件。

  • I hardly wrote several schedules, and then, all my meetings bro, all of them, I just Skype'd into that shit, bro.

    我幾乎沒有檢查行程,然後我所有的會議也都用 Skype 解決喔,全部的會議噢!

  • I'm Skype crazy, dude.

    Skype 是我最好的朋友老兄。

  • I'm like a Skype monster, man.

    我瘋狂用 Skype 噢老兄。

  • I was so savage with it, dude.

    超白癡的啦!

  • You just worked from home.

    你只是在家工作罷了。

  • Ah, yeah, but like, only for like, 20 minutes every two hours.

    呃是這樣沒錯,但我每兩小時只工作大概 20 分鐘欸!

  • That's like, 20 into.

    這樣是 20 分之...

  • Hey, dude, do you have a calculator on you?

    嘿老兄,你身上有計算機嗎?

  • No.

    沒有。

  • Ah, you're such a slacker, dude.

    哎老兄,你真是個懶惰鬼。

  • You're such a slacker.

    懶惰蟲。

  • What about you, new kid?

    新來的,你有嗎?

  • I'm not a kid, and no.

    我才不是小孩,然後我沒有計算機。

  • Dudes, we cannot be getting senioritis already, dude.

    老兄我們不能這麼快得高年級症候群啊!

  • We got two more years.

    我們還有兩年欸!

  • Two years until what?

    再兩年就怎麼樣?

  • Two years left, dude.

    只剩兩年啊!

  • Wait no, jobs are forever.

    等等,不對啊!工作是一輩子的事。

  • Right.

    好像也是欸!

  • Two years is like an eternity, bro.

    兩年就像一輩子啊,老兄。

  • Raph, what do you think happens in two years?

    Raph 你覺得兩年後會發生什麼事?

  • Oh, dude, you do not have to decide that right now, dude.

    噢不過老兄你不用現在就先決定好。

  • 'Cause like, I know that you're under like, a ton of pressure right now, dude.

    我知道你現在壓力山大。

  • From like, our parents and stuff, dude.

    我們的父母啊還有其他人都給了很多壓力。

  • But, like, my friggen brother, dude, my friggen brother's in friggen Europe, dude.

    但我哥人在歐洲欸!

  • -No, Raph, you can't think. -Oh, Grant!

    - Raph 你整個亂套了!- 喔,Grant!

  • You hit your growth spurt over the Summer, dude.

    噢 Grant 你一個夏天抽高好多喔!

  • Hey, Lily, tell me something...

    欸 Lily 你幫我看看...

  • Who's taller?

    我們誰比較高?

  • Take off your shoes.

    脫掉你的鞋子。

  • I'm not gonna do that, Lily.

    Lily 我才不會照做!

  • I don't know what you're hiding in there.

    我不知道你鞋子裡藏了什麼讓你這麼高。

  • I'm tall.

    我本來就很高。

  • Watch the sketch "How Tall is Grant", you'll see.

    去看「 Grant 有多高」那部影片你就會懂了。

I'm telling you, I'm taller.

我跟你說啦,我真的比較高。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋