Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I'm telling you, I'm taller.

    我跟你說啦,我真的比較高。

  • Take off your shoes.

    不然你脫掉鞋子我們比比看嘛!

  • That's not going to make a difference.

    這樣根本沒差。

  • Whoa, dude.

    哇老兄!

  • It's so weird being back here again, dude.

    再回到這裡的感覺好奇怪喔,老兄。

  • You're back from vacation, Raph.

    Raph,你剛放完假回來。

  • Aw, man, you two dudes have already picked out your desk already, man?

    噢老兄,你們已經選好座位了噢?

  • Like, where's mine, bro?

    那我坐哪裡呢?

  • Where's mine?

    我的位子?

  • Where am I at, bro?

    我該坐哪,老兄?

  • You're right here.

    你的位子就在這邊。

  • Ah, hell yeah, dude.

    呃對欸,老兄。

  • I was hoping I'd get to sit next to Grant, dude.

    我一直很希望能坐在 Grant 旁邊欸!

  • You always sit next to Grant.

    你本來就坐在 Grant 旁邊啊!

  • Whoa, these desks are so much smaller than I remember, dude.

    哇桌子比我記憶中還更小張欸,老兄。

  • So sick.

    太浮誇了!

  • You were only gone a week.

    你只是休了一星期的假。

  • Yeah, but it was Summer vacation, bro.

    是這樣沒錯,但那是暑假欸老兄!

  • So, it's a new start to a new year, dude.

    所以...新年新氣象欸老兄!

  • You went on vacation in the Summer time.

    你只是夏天休假。

  • That's not Summer vacation.

    這才不是暑假咧!

  • It's not like when we were in school.

    又不是說我們還在唸書。

  • Hey, dude.

    嘿老兄。

  • Does anybody remember my laptop combination?

    有人記得我筆電鎖嗎?

  • It's called a password, and what did you do to your hair?

    你是說密碼吧?然後你對你的頭髮做了什麼事?

  • Ah, you noticed, dude?

    呃老兄你發現啦?

  • It's the new me, dude.

    全新的我噢老兄!

  • Why do you need a new you?

    什麼意思全新的你?

  • You were only gone a week.

    你只是休一個星期欸!

  • Yeah, but this was one week in Hollywood, dude.

    對啊,在好萊塢的一星期欸!

  • We're talking La La Land, bro.

    樂來樂愛你那個好萊塢喔!

  • Like, that's the place where like, everything happens, dude.

    能把一切不可能都變可能的神奇地方喔!

  • It's so sick.

    真的超棒!

  • Dude, like I was...

    老兄我跟你說...

  • You spent the whole time in Hollywood?

    你整個星期都在好萊屋?

  • You didn't even go anywhere?

    都沒去任何地方?

  • Not physically, no.

    不,我身體都沒有動。

  • But, in my mind, dude, I traveled all over Los Angeles, bro.

    但我的心已經去了好多地方,我去遍了整個洛杉磯欸老兄。

  • It was so sick.

    真的很棒!

  • Like, in my head, I was everywhere, dude.

    老兄,在我腦海裡我已經去了好多地方。

  • I was everywhere, dude.

    老兄,我無所不在!

  • Everywhere in this city.

    我去了這座城市的每個角落。

  • Sure, but what did you do?

    好啦,那你做了什麼?

  • Dude, I did nothing, dude.

    老兄,我什麼都沒做喔!

  • I barely answered all my emails.

    我幾乎沒回覆電子郵件。

  • I hardly wrote several schedules, and then, all my meetings bro, all of them, I just Skype'd into that shit, bro.

    我幾乎沒有檢查行程,然後我所有的會議也都用 Skype 解決喔,全部的會議噢!

  • I'm Skype crazy, dude.

    Skype 是我最好的朋友老兄。

  • I'm like a Skype monster, man.

    我瘋狂用 Skype 噢老兄。

  • I was so savage with it, dude.

    超白癡的啦!

  • You just worked from home.

    你只是在家工作罷了。

  • Ah, yeah, but like, only for like, 20 minutes every two hours.

    呃是這樣沒錯,但我每兩小時只工作大概 20 分鐘欸!

  • That's like, 20 into.

    這樣是 20 分之...

  • Hey, dude, do you have a calculator on you?

    嘿老兄,你身上有計算機嗎?

  • No.

    沒有。

  • Ah, you're such a slacker, dude.

    哎老兄,你真是個懶惰鬼。

  • You're such a slacker.

    懶惰蟲。

  • What about you, new kid?

    新來的,你有嗎?

  • I'm not a kid, and no.

    我才不是小孩,然後我沒有計算機。

  • Dudes, we cannot be getting senioritis already, dude.

    老兄我們不能這麼快得高年級症候群啊!

  • We got two more years.

    我們還有兩年欸!

  • Two years until what?

    再兩年就怎麼樣?

  • Two years left, dude.

    只剩兩年啊!

  • Wait no, jobs are forever.

    等等,不對啊!工作是一輩子的事。

  • Right.

    好像也是欸!

  • Two years is like an eternity, bro.

    兩年就像一輩子啊,老兄。

  • Raph, what do you think happens in two years?

    Raph 你覺得兩年後會發生什麼事?

  • Oh, dude, you do not have to decide that right now, dude.

    噢不過老兄你不用現在就先決定好。

  • 'Cause like, I know that you're under like, a ton of pressure right now, dude.

    我知道你現在壓力山大。

  • From like, our parents and stuff, dude.

    我們的父母啊還有其他人都給了很多壓力。

  • But, like, my friggen brother, dude, my friggen brother's in friggen Europe, dude.

    但我哥人在歐洲欸!

  • -No, Raph, you can't think. -Oh, Grant!

    - Raph 你整個亂套了!- 喔,Grant!

  • You hit your growth spurt over the Summer, dude.

    噢 Grant 你一個夏天抽高好多喔!

  • Hey, Lily, tell me something...

    欸 Lily 你幫我看看...

  • Who's taller?

    我們誰比較高?

  • Take off your shoes.

    脫掉你的鞋子。

  • I'm not gonna do that, Lily.

    Lily 我才不會照做!

  • I don't know what you're hiding in there.

    我不知道你鞋子裡藏了什麼讓你這麼高。

  • I'm tall.

    我本來就很高。

  • Watch the sketch "How Tall is Grant", you'll see.

    去看「 Grant 有多高」那部影片你就會懂了。

I'm telling you, I'm taller.

我跟你說啦,我真的比較高。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 老兄 星期 鞋子 lily 計算機 脫掉

醒醒吧!你已經過了可以放暑假的年紀了! (Summer Vacation Is for Kids!)

  • 22995 453
    Ginger Liu 發佈於 2019 年 07 月 15 日
影片單字