Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Halfway between the sun-lit shores of the

    位在陽光普照的大西洋

  • Atlantic Ocean and the Mediterranean Sea,

    和地中海中點

  • and just a stone's throw from the snow-capped Pyrenees,

    白雪覆頂的庇里牛斯山 就近在咫尺

  • is the Southern French city of Toulouse.

    這裡是南法城市土魯斯

  • While most major French cities are proudly hewn from stone,

    多數法國大城市 擁有傲人的石材建築

  • Toulouse is built from bricks,

    土魯斯卻是以磚砌成的城市

  • These humble bricks, once considered a sign of poverty,

    這些不起眼的磚塊 一度是貧窮的象徵

  • are now a source of pride.

    如今成了土魯斯最大的驕傲

  • Throughout the day their colors change, from red, to orange, to pink,

    磚牆從早到晚隨著時間變換顏色 由紅轉橘再變成粉紅

  • earning Toulouse the namela ville rose”, the pink city.

    土魯斯因此有了一個美麗的稱號 「粉紅玫瑰城」

  • Much of Toulouse's finest brickwork is found in its holy places.

    土魯斯最美的磚砌建築 莫過於其宗教聖地

  • Step into the rose-coloured light of the Church of the Jacobins

    走進沉浸在粉紅玫瑰光中的 雅各賓教堂裡

  • and gaze up at the incredible vaulted palm

    穹頂上的支柱如棕櫚巨樹般壯觀

  • that rises over the final resting place of Thomas Aquinas.

    長眠在教堂裡的 是神學家阿奎那

  • Then, climb the bell tower for views across a

    登上鐘樓欣賞城鎮風光

  • sea of terracotta and a maze of medieval lanes below.

    成片的陶瓦屋頂 迷宮般的中世紀小徑盡收眼底

  • Follow the footsteps of centuries of pilgrims to The Basilica of Saint-Sernin,

    跟隨數世紀以來朝聖者的腳步 來到聖塞寧教堂

  • a hallowed stop for those who walk the Camino de Santiago to Spain.

    這裡是朝聖之路的中繼站 終點則是西班牙聖雅各

  • From a fragment of the true cross to the bones of over 100 saints,

    相傳真正十字架的碎片 和超過百位聖人的遺骸

  • these vaults house the world's largest collection

    都保存在教堂裡 全世界除了梵蒂岡之外

  • of holy relics outside the Vatican.

    再難得見如此規模的天主教聖物蒐藏

  • Wander down Rue Croix Baragnon to one of the France's most beloved churches,

    沿著十字巴拉格農街 來到法國人最喜愛的教堂

  • Toulouse Cathedral.

    土魯斯大教堂

  • Although the design changed course many times

    大教堂共耗時 500 多年才完工

  • over the Cathedral's 500-year construction,

    期間並多次更改設計方向

  • this lopsided, mishmash of styles is proof

    最終呈現不對稱且各式風格交雜的外觀

  • that when we look beyond imperfection, true beauty often awaits.

    彷彿是向世人宣告,唯有勇於接受不完美 才能體現完美的真諦

  • Toulouse's many civic buildings and museums

    土魯斯許多公共建築和博物館

  • breathe life into the city's brickwork too.

    亦是體現磚石建築之美的佳作

  • The pink heart of Toulouse is its Capitole,

    土魯斯市政廳可說是粉紅玫瑰城的心臟

  • whose walls celebrate the city's great moments

    牆上壁畫記錄著城市的每一個光榮時刻

  • it's four seasons

    四季更迭的美景

  • and love itself.

    以及觸動人心的愛

  • Come face to face with the city's Roman past at the Museum Saint Raymond.

    想要見證土魯斯的羅馬時代歷史 聖雷蒙博物館是最佳去處

  • Ponder past deeds and deceptions in the Gallery of Emperors;

    在羅馬皇帝藝廊裡 遙想歷代帝王的政治算計和手腕

  • an incredible gathering of marble busts

    這些壯觀的大理石半身像

  • unearthed 40 miles upriver at the Roman Villa of Chiragan.

    是在約 65 公里外上游處的 席哈貢羅馬別墅挖掘出土

  • The stone lips whisper hopes, secrets and curses too,

    彷彿能聽見石像訴說著希望、 秘密和詛咒的聲音

  • within the medieval vaults,

    迴盪在奧古斯丁博物館

  • staircases and cloisters of the Museum of the Augustins.

    中世紀的穹窿裡 並在階梯間及迴廊內繞樑不去

  • A home to artistic treasures from across the ages,

    博物館珍藏著歷代藝術瑰寶

  • this 14th century convent is also a refuge for homeless gargoyles,

    14 世紀時是一座修道院 今日則聚集了許多廢棄的滴水獸 (雨漏)

  • rescued from the wrecking ball of war and time.

    大多是從戰火中和廢墟裡搶救回來的

  • Color is a theme that has long infused the story

    土魯斯的絕美顏色向來吸引眾人目光

  • of France's fourth-largest city.

    它是法國的第四大城

  • While brickwork earned the pink city its sobriquet,

    土魯斯粉紅玫瑰城的美名來自其磚造建築

  • blue is the colour that brought the city its incredible wealth.

    藍色則代表了 這座城市的富裕豐饒

  • Toulouse is filled with mansions built by 15th century dye merchants

    土魯斯舉目所及的豪宅 皆為 15 世紀的染料商人所有

  • who made fortunes when the city was the epicentre of the pastel trade.

    當時的土魯斯是粉彩顏料貿易中心 染料商也因此致富

  • The stateliest of all istel d'Assézat,

    其中最氣派的莫過於阿塞扎公館

  • which today houses one of the finest Renaissance

    館內所珍藏的文藝復興時期和印象派畫作

  • and Impressionist art collections in Europe.

    精緻程度全歐洲數一數二

  • From fabric dye to the sky above,

    從昔日的染布顏料

  • blue is a colour that continues to bring prosperity to Toulouse.

    到今日的頂上蒼穹 藍色仍是土魯斯繁榮富裕的象徵

  • At the Aeroscopia Aeronautical Museum,

    空中巴士航空博物館

  • discover the city's rich aviation heritage,

    展示了土魯斯傲人且悠久的航空工業

  • from its perilous beginnings to the design and manufacture

    從發展初期的顛簸危急 到今日主掌設計與生產

  • of the world's most iconic aircraft.

    全球技術最先進的飛機和航空器

  • While at Cite de l'Espace,

    太空城科學博物館

  • discover how Toulouse's aerospace prowess has helped humankind

    向世人展現土魯斯超凡精湛的航太技術 所生產的航空器

  • push beyond the clouds and into the final frontier.

    帶領人類衝破雲端 朝向天際外的宇宙探險

  • No matter how far from Earth we may roam,

    就算遠離地球到太空漫遊

  • Toulouse's many gardens remind us that there is no place like home.

    土魯斯美麗的庭園時時提醒著人們 地球才是我們最溫暖的家

  • So take the time to relax amid the groves

    如果您想徜徉於綠樹之間散個心

  • and floral displays of Jardin Royal and Jardin des Plantes,

    欣賞百花爭妍 土魯斯皇家花園和植物園堪稱首選

  • before losing yourself in the city's other simple pleasures.

    生活中的簡單樂趣 在這座城市裡俯拾皆是

  • Sample local delicacies at the Victor Hugo Market

    想品嚐當地風味美食 就到維克多雨果市場

  • watch the waters of the Garonne slide by to far off Bordeaux

    您也可以到加隆河畔靜觀河水滔滔 一路向波爾多奔流而去

  • or just ride a bicycle to nowhere in particular.

    騎自行車閒逛也是不錯的賞遊方式

  • Visit Toulouse and you'll soon understand that it is not

    來訪土魯斯,您很快就能體會 這座城市不只是

  • just the red oxide within its bricks that gives this city its special glow.

    仰賴磚石裡的紅色氧化物 閃耀著絕美光芒而已

  • It is people who breathe life and magic into her clay.

    而是這裡的人們為其注入 繽紛活力和魔幻魅力

  • So pack your sense of wonder and follow the light to Toulouse,

    不妨將您的好奇心裝進行囊裡 踏上閃閃發光的土魯斯之旅

  • for when you walk these streets,

    您所留下的每個足跡

  • the pink city shines even brighter.

    都將使粉紅玫瑰城魅力倍增

Halfway between the sun-lit shores of the

位在陽光普照的大西洋

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋