Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Blacksmiths, welcome to the strength test,

    鐵匠們,歡迎來到強度測試

  • the hockey mask chop.

    曲棍球面罩劈砍測試。

  • To test the strength and durability of your knives,

    為了測試刀刃的強度、耐用度

  • as well as the overall construction,

    與整體結構

  • I'll be bashing them into these hockey masks.

    我會用刀重擊曲棍球面罩。

  • Remember, this test is all about what

    記得,這次測試的重點在於

  • the masks do to your knives, and not what

    刀刃的完整度,而不是

  • your knives do to the masks.

    對面罩造成的傷害。

  • Tim, you're up first. You ready?

    Tim,你是第一位。準備好了?

  • Yes, I am.

    是的。

  • All right.

    好。

  • I'm feeling pretty good about my blade.

    我對自己鍛的刀很有信心。

  • I'm just concerned that the edge is a little too thin

    我唯一擔心的是,這把刀的刀鋒對劈砍測試來說

  • for the chopping test.

    會有一點太薄。

  • [chopping]

    [劈砍]

  • Oh, man.

    噢,天啊!

  • Well, Tim, the edge you put on here is really fine.

    Tim,這邊的刀鋒設計沒什麼問題。

  • And unfortunately, what happened was

    但可惜的是,我在劈砍時

  • it's taken up a bunch of roll right in the area

    刀鋒出現了一些

  • where I was hitting.

    圓形裂縫。

  • It's pretty significant.

    還滿明顯的。

  • I can get my fingernail underneath on both sides.

    我的指甲可以塞進裂縫兩側。

  • That being said, the rest of the blade held up.

    總而言之,刀刃其他部分都完好無缺。

  • It's as straight as it was.

    和測試前一樣直。

  • It's all in one piece.

    整把刀還是一體。

  • Well done.

    幹得好。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Chase, you're up.

    Chase,輪到你了。

  • You ready?

    準備好了?

  • Let's do it.

    來吧!

  • All right.

    好。

  • I'm very nervous.

    我很緊張。

  • Seeing what it's done to Tim's blade already,

    看到了此測試對 Tim 的鍛刀造成的損害

  • I don't know what's going to happen to mine.

    我不知道自己的刀表現會是如何。

  • [chopping]

    [劈砍]

  • Hell, yeah.

    噢,爽啦。

  • Well Chase, your edge held up perfectly.

    好的,Chase 你的刀刀鋒很完整。

  • There's no marks, no dings, nothing on that edge.

    沒有一點痕跡或是損傷。

  • The handle, I know you put in this hook for retention,

    關於握把,我知道你是特別保留這個彎鉤

  • but it's really narrow here.

    但這真的有點窄。

  • It puts my pinkie in a weird spot when I'm holding it.

    握刀時,我的小指位置怪怪的。

  • Other than that, the plate held up beautifully.

    除此之外,刀面非常完整。

  • It's dead straight.

    完全筆直。

  • Well done.

    幹得好。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Well Brandon, you're up.

    好的,Bradon,該你了。

  • Are you ready?

    你準備好了嗎?

  • Yes, sir.

    準備好了!

  • I made my blade to kill zombies.

    我的刀是用來殺殭屍的。

  • I can't help but wonder if the cracks are going to show

    我忍不住去想我的刀會不會出現損傷

  • back up, but I'm super excited.

    但我依然超興奮。

  • [chopping]

    [劈砍]

  • Right on.

    不錯。

  • That's awesome.

    好極了。

  • Brandon, the mask took a little nibble out

    Brandon,你的刀在這邊

  • of the corner of your blade here,

    出現了一點缺角。

  • but I would have liked to have seen a little

    我會建議握把部分

  • more refinement on this handle.

    再多琢磨一下。

  • It could have been more comfortable.

    這樣握起來會更舒適一點。

  • But all in all, you're in all in one piece.

    但總體來說,你的刀還是一體的。

  • Well done.

    幹得好。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Bladesmiths, it's time to find out if your weapons still

    鐵匠們,現在來看看你們的刀是否

  • have an edge.

    還保有鋒利度。

  • This is the sharpest test, the leather mask slice.

    這是鋒利度測試:皮面具切割測試。

  • Now unlike the strength test, this

    而這跟強度測試不同的是

  • is all about what the edge of your blade

    這次是看刀刃對皮面具

  • does to these leather masks.

    造成的傷害有多大。

  • Heads up.

    先提醒你們囉!

  • Tim, you're up first.

    Tim,你是第一位。

  • Ready?

    準備好了?

  • I am.

    好了

  • Let's do this.

    來吧。

  • [music playing]

    [音樂播放]

  • Awesome.

    太棒了。

  • All right, Tim.

    好的,Tim。

  • This tip will penetrate deep and easily into this leather mask.

    刀尖可以輕鬆刺進面具深處。

  • This slasher blade will cut.

    這把砍刀,可以切割。

  • Thank you.

    謝謝。

  • All right, Chase, your turn.

    好的,Chase,該你了。

  • You ready for this?

    準備好了嗎?

  • Let's do it.

    來吧!

  • [music playing]

    [音樂播放]

  • Oh, nice.

    噢,讚啦。

  • [music playing]

    [音樂播放]

  • Hell, yeah.

    噢,爽啦。

  • Nice.

    不錯哦。

  • All right, Chase.

    好的,Chase。

  • Let's talk about your slasher blade right here.

    我來講一下你的砍刀。

  • I love the balance of this blade.

    我喜歡這把刀的平衡。

  • It's easy to stab and slash with it.

    很適合刺與砍。

  • And most importantly, it will cut.

    而最重要的是,這把刀可以切割。

  • Thank you.

    謝謝。

  • All right, Brandon, you're up next.

    好的,Bradon,該你了。

  • You ready? - Hell, yeah, let's do it.

    準備好了?- 當然,開始吧。

  • [music playing]

    [音樂播放]

  • Right on.

    不錯。

  • That is awesome.

    好極了。

  • [scream]

    [尖叫]

  • That's quite the scream.

    好一個裂嘴笑。

  • Brandon, this is an intimidator.

    Bradon,你的刀很兇猛。

  • Your edge is sharp enough to open up a big gasp.

    刀鋒利到可以直接把面具開個大洞。

  • Overall, sir, your slasher blade it will cut.

    總體而言,你的刀可以切割。

  • Thank you.

    謝謝。

  • All right bladesmiths, the judges

    好了,鐵匠們,評審

  • have made a final decision.

    已做出最後抉擇。

  • It's time for one of you guys to leave the forge.

    你們其中一位鐵匠必須離開鍛刀廠。

  • The bladesmith leaving the forge is Tim.

    這次要離開鍛刀廠的鐵匠是,Tim。

  • Your blade didn't make the cut.

    你的刀未能過關斬將。

  • Tim, in the strength test, your blade

    Tim,你的刀在強度測試出現了

  • develop a rolled edge, and that really affected

    圓形裂縫,這嚴重影響到了

  • you in the sharpness test.

    鋒利度測試的表現。

  • That's why we gotta let you go.

    這就是我們必須淘汰你的原因。

  • I understand.

    我能理解。

  • Tim, please surrender your blade.

    Tim,請呈交你的刀。

  • I'm not upset with the judge's decision

    我不會不服評審的裁決

  • because I did take more damage.

    因為我的刀的確有比較多損傷。

  • I was hoping to make it to the finals like my brother did,

    我原本希望能像我兄弟一樣進到準決賽

  • so he gets the bragging rights.

    現在他可以繼續吹噓自己成就了。

Blacksmiths, welcome to the strength test,

鐵匠們,歡迎來到強度測試

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 測試 準備好 切割 強度 裂縫 播放

火中取栗:刀劍測試(第五季)|歷史 (Forged in Fire: Slasher Blade Tests (Season 5) | History)

  • 109 7
    羅世康 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字