字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Welcome to the Halloween lesson. My name is Jack, Jack-O'-Lantern. 歡迎大家收看萬聖節節目。我的名字是傑克,傑克南瓜燈。 Do you want to findout about me? Hello. It's Halloween -- my favorite time 你想要多了解我嗎? 哈囉,這是萬聖節 -- 我一年中最愛的 of the year. I'm dressed like a frog. This is my costume, not my natural attire for teaching 節日。我穿得像一隻青蛙,這是我的表演服,但不是我在EngVid經常穿的 at EngVid. My name is Ronnie. I'm a frog today. I'm going to teach you about my favorite holiday: 服飾。我叫Ronnie. 我今天是一隻青蛙。我今天要教大家我最喜歡的節日: Halloween. You might be asking yourself, "What the hell is 'Halloween'? And why is Ronnie 萬聖節。你可能會問你自己"萬聖節到底是什麼鬼東西? 為什麼Ronnie wearing a frog costume? What is she doing?" Phew! That's hot. So what I'm going to go 要穿著青蛙裝?她要做什麼?" 呼! 好熱阿! 所以我現在要跟大家說 through is what we do in Canada and in America for Halloween. 我們在加拿大和美國是如何慶祝萬聖節的。 The first thing -- and the most exciting thing -- that we do when we're children is we go 第一件事情 -- 也是最好玩得 -- 當我們還是小孩的時候,我們會去 trick or treating. So we wear a costume like this. Any costume you want, you can wear. 搗蛋或討糖果,所以我們會扮裝像這樣,任何一種服裝你想要的都可以穿。 A lot of little girls like to be princesses or witches. It's really, really up to you. 許多小女孩都喜歡當公主或巫婆,這真的真的是取決於你。 It's your imagination -- let your imagination run wild. You can choose any costume you would 運用你的想像力 -- 讓你的想像力盡情奔放。 你可以選擇任何一個喜歡的 like. So what we do is we dress up in costumes and we go around our neighborhood to our houses 裝扮。我們會穿上戲服並拜訪我們住家附近的 that live -- to the people that live around us, and we ring their doorbells, and we go, 街頭鄰居 -- 那些住在我們周圍的,按門鈴後我們就說 "Trick or treat!" And the lovely people give us candy for free. We don't have to do anything. "不給糖就搗蛋" 親切的人們便會給我們糖果,免費的,我們不需要做任何事, You don't have to pay them money. They just give you free candy. As a child, I loved this, 你不需要付錢,他們給的就是免費的糖果。當我還小的時候,你可以想像的到, as you can imagine. Little Ronnie going to houses, "Trick or treat! Give me candy." So 我超愛這個活動。小Ronnie走去每間房子說 "Trick or treat! 給我糖果吧." 所以 "trick or treat" -- "trick" means, like, a joke. And "treat" means like a snack or candy. "trick or treat" -- "trick"的意思就好像開玩笑,而"treat"則表示點心或糖果。 A long, long, long, long time ago, this actually had a meaning, but we'll get to that later. 在很久很久很久以前,這句話是有含意的,但我們等等會聊到。 As I've written down on the board too, we wear costumes -- anything you want. Some people 就像我在白板上寫的,我們穿著道具服 -- 任何你想要的。有些人 spend a lot of money on their costumes. I got mine in Japan, in Hokkaido. I think it 會花很多錢在他們的服裝上。這件青蛙裝,我在日本北海道 was $12, my frog costume. We wear costumes because it's fun to be another person. Usually, 買的,我想應該是12美元。我們會穿道具服是因為扮成其他人很好玩。通常, trick or treating is only for children because when we get to a certain age, we can buy our 不給糖就搗蛋是只有小孩子才能玩的,因為當我們成長到一定的年紀,我們可以自己買 own candy -- buy your own candy. Get a job, okay? And when we get older, we still wear 糖果 -- 買你自己的,找份工作,好嗎? 當我們逐漸年老後,依舊穿著 costumes. It's fun. We usually go to a Halloween party. People dress up, drink a lot, have 道具服。這很好玩! 我們常常參加萬聖節舞會,人們會打扮、喝很多酒、 fun. This thing, this guy right here -- it's not 找樂趣。 這東西,在這邊這個人-- 它不是 a pumpkin. This is a pumpkin. A "pumpkin" is a fruit, and it's orange or it can be green, 一顆南瓜。這樣是南瓜。"南瓜"是種水果,它可以是橘色或綠色, and we usually eat it, but Jack-O'-Lanterns are very different. A Jack-O'-Lantern actually 且我們常吃它。但傑克南瓜燈非常不一樣,一個傑克南瓜燈其實 has carvings into the pumpkin. "What a strange thing that you guys do, isn't it?" Jack-O'-Lantern 是在南瓜上雕刻。"你們做的事情真奇怪,不是嗎?" 傑克南瓜燈 is a pumpkin with a face in it. So Jack-O'-Lantern has a face, and it's actually a pumpkin. 是一個有五官的南瓜,所以傑克南瓜燈有臉,而且他真的是一顆南瓜。 "Trick or treat! Smell my feet! Give me something good to eat!" Is what we used to say. Let's "不給糖就搗蛋! 聞我的臭腳丫! 不然就給我點好吃的東西!" 是我們習慣講的。讓我們 go back in history. "Why? What is this? What are you doing here?" We have -- 2000 years 回到之前的歷史,"為什麼?這是什麼?你在這邊做什麼?" -- 2000年 ago, the Celtic people -- now, these are people that lived in Ireland and Scotland and the 以前,凱爾特人 -- 也就是現在居住在愛爾蘭、蘇格蘭以及 north of France -- they had a belief -- it's getting hot in here, guys -- that on October 北法的人們 -- 他們相信 -- 開始熱起來了各位 -- 在十月 31st, which is actually called "All Hallows' Eve", that dead people returned to earth. 三十一日,也就是我們所謂的"萬聖夜",死人會回歸到人間。 Now, I know if you are from Japan, you have a holiday called "Obon". I'm not really good 現在,我知道如果你是從日本來,你們有個節日叫"Obon",我不是很會 with the pronunciation. You believe that your ancestors come back to earth and visit you. 發這個音,你們相信祖先會回到這世界上並拜訪你。 In Mexico -- arriba! What up? -- you guys have "Day of the Dead". Again, you believe 在墨西哥 -- arriba! 什麼事? -- 你們有"死亡之日",同樣的,你們相信 that the dead come back to the earth. This is the exact same thing, except in North America, 往生者會回歸到人間來,這是同樣的道理,除了北美洲以外, we have made it so that we get candy -- same idea. 我們相信如此所以我們去討糖果 -- 一樣的意思。 So the pronunciation of this word -- Ah! Jeeze! Yeah. There's been some controversy of it. 這個字的發音 -- 喔! 天阿! Yeah! 產生很多的爭議, Because it is a Celtic word -- it looks like it should be "Samhaiam" -- but it's actually 因為這是凱爾特文字 -- 聽起來應該是 "Samhaiam" -- 但實際是 "Sah wvin". Now, there's been some debate. Is it Scottish Gaelic? Is it Gaelic? I "Sah wvin" 現在有人在辯論是否為蘇格蘭蓋爾語? 它是蓋爾語嗎? honestly do not speak Gaelic, obviously, and I've just looked on the Internet -- apparently, 老實說我不會講蓋爾語,顯而易見,所以我剛剛上網查了一下 -- 似乎 it's called "Sah wvin". Sometimes it's called "So wvin" -- I don't know. Just call it Halloween, 它是念" Sah wvin",有時候是念"So wvin" -- 我也搞不懂,只知道稱它為萬聖節。 okay? So 2000 years ago, Celtic people believed that dead people returned to the earth. Some of 了解嗎? 所以2000年以前,人們相信往生者會回歸人間,有些 these people were good people, but some of the people were evil, bad people. So what 是善良的亡者,但有些則是邪惡、不懷好意的,以前的人們 they would do is they would wear animal skin -- like a frog -- costumes to disguise themselves 會披上動物皮毛 -- 例如一隻青蛙 -- 的服裝來偽裝自己 so that the evil spirits didn't take their souls. So the costumes come from people actually 以至於惡靈無法奪走他們的靈魂,所以道具服源自於人們實際 wearing animal skins to disguise themselves. So we've stolen this, but unfortunately, we've 穿著動物皮毛來偽裝自己和其他人,而我們運用這想法沿用至今,但不幸的是,我們 made our costumes cute or sexy. "Hey, look! I'm a sexy pirate." Good. Why don't you be 將自己的道具服變得可愛或性感。"嘿,你看! 我是一個性感的海盜。" 很好,那為什麼不扮成 a pirate with one eye that eats people, okay? Then we have trick or treat. Trick or treat 只有一隻眼睛的海盜到處吃人? 我們有"不給糖就搗蛋"的活動,不給糖就搗蛋 happened probably after this, and a long story short, people would go to other people's houses, 大約在往生者回歸之後開始,簡單扼要的說,人們會到處去其他人的家, and they would pray for their ancestors. In return, the richer people would give the poor 替他們的祖先祈禱,而有錢人便給予窮人食物 people food. So this is how we get the door-to-door trick or treating. 作為回報,也就是為什麼我們挨家挨戶討糖果。 Jack-O'-Lantern, this guy: Jack was, apparently, a real man. He was a man. He apparently had 傑克南瓜燈,這個人:傑克,很明顯,是一個真實的男人。他曾經是人,他顯然用 a deal with the devil that he'd sell his soul, blah, blah, blah -- selling his soul to the 自己的靈魂跟惡魔作交易...等等等 --出賣他的靈魂給 devil. Long story short, he tricked the devil, and he actually made it to heaven. But the 惡魔。長話短說,他欺騙惡魔,並且上了天堂。但是 powers that be above, said, "Oh, Jack, you're not coming into heaven." And they give him 天上的神仙說"喔傑克,你不能去天堂。" 他們給傑克 one single coal for him to find his way to heaven. What Jack did, being a very smart 一塊煤炭,讓他可以找到去天堂的路。傑克呢,他是個聰明的 gentleman, is he put the coal inside a turnip. Now, a turnip is a fruit, and it kind of looks 紳士,他把煤炭放進蕪菁裡。恩,蕪菁是一種水果,它看起來 like a vegetable. There're many different kinds of turnips, but the typical, I guess, 像蔬菜。市面上有很多種類的蕪菁,但典型的樣子,我猜,凱爾特或 Celtic turnip or turnip from the U.K. would look like this. It's a big pear. So the story 英國的蕪菁會長得像這樣,一顆大水梨。故事接下來 goes that he put a coal, a lit coal, which would give off light, inside a turnip. Now, 傑克放進一個煤炭,一個可以放在蕪菁裡面點燃並產生光芒的煤炭。現在, when the people came from Ireland or from the United Kingdom to North America, they 當愛爾蘭人或英格蘭人去北美洲時,他們 didn't have turnips; they had pumpkins. So instead of using a turnip, they used the pumpkin, 沒有蕪菁,只有南瓜,所以他們利用南瓜來代替蕪菁 carved a face, put the light in it, and ta-dah! Jack. The guy's name was Jack. 並刻出五官,把蠟燭放進去,然後登~登~! 傑克,他的名字叫傑克。 Devil's Night, Devil's Night. This is the one night of the year where you can do whatever 惡魔之夜,惡魔之夜~ 這是一年中你可以做任何你想做的事情 you want and not get arrested -- not true. Devil's Night is a tradition -- it's kind 而且不會被抓的一夜 -- 當然不是真的。惡魔之夜是一個傳統 -- 算是 of a bad tradition. It's October 30th. This is not based on history, but it happens the 不好的一種。在10月30日,這不是因為歷史上的根據,但它在萬聖節的 night before Halloween. Halloween is every October 31st. It doesn't matter if it's a 前夕。萬聖節在每年的10月31日,不管它是在 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday; it's always October 31st. 星期一、星期二、星期三、星期四、星期五、星期六、星期日。它一直都是10月31日。 Devil's Night is the night before, where traditionally people go out and just cause a ruckus. They 惡魔之夜在萬聖節前一天,傳統的人們會走出戶外製造騷動,他們 put toilet paper on buildings; they take pumpkins and they smash them. All that time and energy 在建築物上放衛生紙,手拿南瓜並砸爛它。在那之前,我在那雕刻好的完美南瓜燈上 that I had to make Jack perfect -- smashed. Devil's Night is pretty bad. 所花的時間和精力都 -- 被砸爛了。惡魔之夜真的很討厭。 So hopefully, now you know why I get so excited about Halloween. It's based on Celtic history; 我希望,你們現在都知道為什麼我會對萬聖節感到如此興奮,這是源自於凱爾特的歷史, it has a meaning; and in your country, maybe you have something similar to this. 它有深遠涵意在;或許在你的國家,也有如此類似的文化。 Well, I'm off to steal candy from children. Goodbye. 好啦,我要離開這裡準備去偷小朋友的糖果啦! 再見!
B1 中級 中文 美國腔 傑克 南瓜 糖果 惡魔 煤炭 青蛙 萬聖節到底搞什麼鬼,金牌老師告訴你 (What the hell is Halloween?) 17594 1336 VoiceTube 發佈於 2016 年 10 月 29 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字