Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • From communion with the dead to pumpkins and pranks

    從與死者對話到南瓜以及惡作劇,

  • Halloween is a patchwork holiday,

    萬聖夜是個拼拼湊湊而成的節日。

  • stitched together with cultural, religious and occult traditions that spans centuries.

    由橫跨幾世紀以來的文化、宗教和神祕的傳統交織而成。

  • [sound of flute]

    (笛聲)

  • It all began with the Celts, a people whose culture had spread across Europe more than 2,000 years ago.

    一切由凱爾特人而起,超過兩千年前,這個民族的文化傳播全歐洲。

  • October 31st was the day they celebrated the end of the harvest season in a festival called Samhain.

    他們在10月31日一個被稱作蕯溫節的慶典上,慶祝收穫季的結束。

  • That night also marked the Celtic New Year and was considered a time between years.

    當晚也被標記成是凱爾特人的新年,人們認為是新舊年之間的時間。

  • A magical time when the ghosts of the dead walked the Earth.

    是一段神奇的時間,鬼魂會在人世間飄蕩。

  • "It was the time when the veil between death and life was supposed to be at its thinnest."

    在這段時間裡,人間和陰間相隔薄如蟬翼。

  • [wolves howling]

    (狼嚎)

  • On Samhain, the villagers gathered and lit huge bonfires to drive the dead back to the spirit world and keep them away from the living.

    在蕯溫節,村民會聚在一起並燃起巨大的營火來驅使亡靈回到陰間,讓它們離活人遠遠的。

  • But as the Catholic church's influence grew in Europe, it frowned on the pagan rituals like Samhain.

    然而隨著天主教的影響力遍及歐洲,他們對像是蕯溫節這種異教徒的儀式就頗有微詞。

  • In the 7th century, the Vatican began to merge it with a church sanctioned holiday.

    在西元七世紀,梵蒂岡開始把它跟教會許可的節日融合在一起。

  • So November 1st was designated All Saint's Day to honour martyrs and the deceased faithful.

    所以11月1日被指定為「萬聖節」,向殉難者和已逝的忠貞之士致敬。

  • "Both of these holidays had to do with the afterlife and about survival after death."

    「這兩個節日都和亡者以及死後存活有關。」

  • "It was a calculated move on the part of the Church to bring more people into the fold."

    「這是教會精心策畫的一步棋,目的是為了將更多人納入門下。」

  • All Saint's Day was known then as Hallowmas.

    當時的萬聖節稱為 Hallowmas(萬聖節的舊稱)。

  • 'Hallow' means holy or saintly

    「Hallow」意思是神聖的或是品德高尚的。

  • So, the translation is roughly - mass of the saints.

    所以大概可以翻譯成「眾聖人」。

  • The night before, October 31st, was All Hallow's Eve, which gradually morphed into Halloween.

    萬聖節的前一個晚上,也就是10月31日,稱為 All Hallow's Eve,慢慢演變成 Halloween(萬聖夜)。

  • The holiday came to America with the wave of Irish immigrants during the Potato Famine of the 1840s.

    1840年代的愛爾蘭大饑荒時期,這個節日隨著愛爾蘭移民潮傳至美洲。

  • They brought several of their holiday customs with them, including

    他們帶來好幾個節日習俗,包括

  • Bobbing for apples

    水中咬蘋果

  • and playing tricks on neighbours like removing gates from the front of houses.

    以及捉弄鄰居,像是把房子前面的柵欄移走。

  • The young pranksters wore masks so they wouldn't be recognized.

    小孩惡作劇時會戴著面具,這樣就不會被認出來。

  • But over the years, the tradition of harmless tricks grew into outright vandalism.

    隨著時間過去,無傷大雅的玩笑傳統演變成全然的破壞行為。

  • "Back in the 1930s, it really became a dangerous holiday. I mean there was...uh..such a hooliganism and vandalism."

    「在1930年代,它變成一個危險的節日。我的意思是,呃,簡直就是流氓行徑而且肆意破壞。」

  • "Trick or Treating was originally a extortion deal."

    「不給糖就搗蛋原本是一種敲詐。」

  • "Give us candy or we'll trash your house."

    「給我們糖果,否則我們就胡搞瞎搞你的房子。」

  • Store keepers and neighbours began giving treats or bribes to stop the tricks and children were encouraged to travel

    店家跟街坊鄰居開始請客或是賄賂,以免遭到惡搞,人們也鼓勵孩童

  • door to door for treats as an alternative to trouble making.

    挨家挨戶去要東西,免得他們製造麻煩。

  • By the late 30s, Trick or Treat became the holiday greeting.

    到了30年代後期,「不給糖就搗蛋」成為了節日的問候語。

From communion with the dead to pumpkins and pranks

從與死者對話到南瓜以及惡作劇,

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋