Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So, I have a pretty fun job,

    我有個相當好玩的工作,

  • which is to figure out what makes people happy.

    就是要找出讓人快樂的原因。

  • It's so fun, it might almost seen a little frivolous,

    這件事有趣到 幾乎看起來有點不太正經,

  • especially at a time where we're being confronted

    尤其是在我們面臨

  • with some pretty depressing headlines.

    令人沮喪的頭條新聞的時候。

  • But it turns out that studying happiness might provide a key

    然而對快樂的研究,

  • to solving some of the toughest problems we're facing.

    可能會提供解決棘手問題的關鍵。

  • It's taken me almost a decade to figure this out.

    我花了近十年才搞清楚。

  • Pretty early on in my career,

    在我職業生涯的初期,

  • I published a paper in "Science" with my collaborators,

    我和研究夥伴在《科學雜誌》發表

  • entitled, "Spending Money on Others Promotes Happiness."

    題為《為別人花錢讓你更快樂》一文。

  • I was very confident in this conclusion,

    我對這個結論非常有信心,

  • except for one thing:

    但有個例外:

  • it didn't seem to apply to me.

    它似乎不適用於我。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I hardly ever gave money to charity,

    我很少捐錢給慈善機構,

  • and when I did,

    當我捐的時候,

  • I didn't feel that warm glow I was expecting.

    卻沒有我所期待的心頭暖暖的感覺。

  • So I started to wonder if maybe there was something wrong with my research

    於是我開始懷疑是否我的研究有什麼問題,

  • or something wrong with me.

    或者我有什麼問題。

  • My own lackluster emotional response to giving was especially puzzling

    我對助人的無感特別令人費解,

  • because my follow-up studies revealed that even toddlers exhibited joy

    因為我接下來的研究顯示,

  • from giving to others.

    即使是幼兒助人也會展露出喜悅。

  • In one experiment, my colleagues Kiley Hamlin, Lara Aknin and I

    在一項實驗中,我和兩位同事凱莉、拉拉

  • brought kids just under the age of two into the lab.

    實驗的對象是快兩歲的孩童。

  • Now, as you might imagine,

    正如你所想,

  • we had to work with a resource that toddlers really care about,

    我們必須用那個年齡的幼兒真正關心的東西來做實驗,

  • so we used the toddler equivalent of gold,

    所以我們採用對幼兒相當於黃金的

  • namely, Goldfish crackers.

    金魚餅乾。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • We gave kids this windfall of Goldfish for themselves

    我們發給小孩這筆金魚餅乾的意外之財,

  • and a chance to give some of their Goldfish away

    並讓他們有機會和一隻

  • to a puppet named Monkey.

    名為「猴子」的木偶分享。

  • (Video) Researcher: I found even more treats,

    (影片)研究員:我找到了更多好吃的,

  • and I'm going to give them all to you.

    全都給你。

  • Toddler: Ooh. Thank you.

    幼兒:哦。謝謝。

  • Researcher: But, you know, I don't see any more treats.

    研究員:但是,好吃的都沒了。

  • Will you give one to Monkey?

    你能不能給猴子一個?

  • Toddler: Yeah. Researcher: Yeah?

    幼兒:好。 研究員:好嗎?

  • Toddler: Yeah.

    幼兒:好。

  • Here.

    這裡。

  • Researcher: Ooh, yummy. Mmmm.

    研究員:哦,好吃。嗯。

  • Toddler: All gone, he ate it.

    幼兒:都沒了,他吃掉了。

  • Elizabeth Dunn: Now, we trained research assistants to watch these videos

    伊麗莎白.鄧恩(ED): 我們訓練研究助理來觀看這些影片,

  • and code toddlers' emotional reactions.

    並解讀幼兒的情緒反應。

  • Of course, we didn't tell them our hypotheses.

    當然,我們沒有告訴他們我們的假設。

  • The data revealed that toddlers were pretty happy

    這些數據表明,當幼兒

  • when they got this pile of Goldfish for themselves,

    得到這堆金魚餅乾,他們非常高興,

  • but they were actually even happier

    但在給掉一些金魚餅乾之後,

  • when they got to give some of their Goldfish away.

    他們實際上更快樂。

  • And this warm glow of giving persists into adulthood.

    而且這個給予的溫暖感受會持續到成年之後。

  • When we analyzed surveys from more than 200,000 adults

    當我們分析針對全球

  • across the globe,

    20 多萬名成年人所做的調查,

  • we saw that nearly a third of the world's population

    我們看到世界上有將近三分之一的人

  • reported giving at least some money to charity in the past month.

    在過去一個月內曾捐錢給慈善機構。

  • Remarkably, in every major region of the world,

    值得注意的是,在世界各主要地區,

  • people who gave money to charity were happier than those who did not,

    即使將個人財務狀況考慮進去,

  • even after taking into account their own personal financial situation.

    有捐錢給慈善機構的人比沒捐的人快樂。

  • And this correlation wasn't trivial.

    而且這種相關性很強。

  • It looked like giving to charity

    看來捐錢給慈善機構

  • made about the same difference for happiness

    帶來的快樂,

  • as having twice as much income.

    相當於收入加倍時帶來的快樂。

  • Now, as a researcher,

    現在,作為一個研究人員,

  • if you're lucky enough to stumble on an effect

    如果你碰到這個效應

  • that replicates around the world in children and adults alike,

    是放諸四海、大人小孩皆準,

  • you start to wonder:

    你就會想:

  • Could this be part of human nature?

    難道這是人的本性?

  • We know that pleasure reinforces adaptive behaviors

    我們知道,快樂會強化有助於適應的行為,

  • like eating and sex

    像是食與色

  • that help perpetuate our species,

    有助於延續我們的物種,

  • and it looked to me like giving might be one of those behaviors.

    在我看來施捨也許也是那些行為之一。

  • I was really excited about these ideas,

    這想法很讓我雀躍,

  • and I wrote about them in the "New York Times."

    於是我投稿給《紐約時報》。

  • One of the people who read this article

    看過這篇文章的人,

  • was my accountant.

    包括我的會計師。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Yeah.

    是啊。

  • At tax time, I found myself seated across from him,

    在報稅時,我坐在他面前,

  • watching as he slowly tapped his pen

    看他拿著筆慢慢地點著

  • on the charitable giving line of my tax return

    我稅表上慈善捐贈那一欄,

  • with this look of, like,

    臉上掛著像是

  • poorly concealed disapproval.

    藏不住的不滿意。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Despite building my career by showing how great giving can feel,

    儘管我的事業是建立於研究 施捨能讓你感覺多好之上,

  • I actually wasn't doing very much of it.

    我自己其實沒怎麼捐獻。

  • So I resolved to give more.

    所以,我下定決心要多給一些。

  • Around that time,

    在那段時間,

  • devastating stories about the Syrian refugee crisis

    關於敘利亞難民危機的悲慘故事

  • were everywhere.

    到處都是。

  • I really wanted to help,

    我真的想幫助,

  • so I pulled out my credit card.

    於是我拿出我的信用卡。

  • I knew my donations would probably make a difference for someone somewhere,

    我知道我的捐款可能會幫到某地方的某個人,

  • but going to the website of an effective charity

    但光是上了一家好的慈善機構的網站

  • and entering my Visa number

    去輸入我的信用卡號,

  • still just didn't feel like enough.

    我總覺得還是不夠。

  • That's when I learned about the Group of Five.

    這時候,我聽說了「五人組」。

  • The Canadian government allows any five Canadians

    加拿大政府允許任何五個加拿大人

  • to privately sponsor a family of refugees.

    以私人力量資助一個難民家庭。

  • You have to raise enough money to support the family

    你必須籌集足夠資金來支持那個家庭

  • for their first year in Canada,

    在加拿大第一年的生活,

  • and then they literally get on a plane to your city.

    然後他們便可以上飛機飛到你住的城市。

  • One of the things that I think is so cool about this program

    我覺得他們的做法中最酷的一點

  • is that no one is allowed to do it alone.

    是不允許有人去單獨去承擔。

  • And instead of a Group of Five,

    結果我們最後不是五人組,

  • we ended up partnering with a community organization

    而是和一個社區組織合作

  • and forming a group of 25.

    組成了一個 25 人組。

  • After almost two years of paperwork and waiting,

    經過近兩年的手續和等待,

  • we learned that our family would be arriving in Vancouver

    我們接到通知:我們的家庭

  • in less than six weeks.

    不到六個星期之後將抵達溫哥華。

  • They had four sons and a daughter,

    他們有四個兒子和一個女兒,

  • so we raced to find them a place to live.

    於是我們快馬加鞭去為他們找住所。

  • We were very lucky to find them a house,

    很幸運我們幫他們找到一棟房子,

  • but it needed quite a bit of work.

    但要整修不少地方。

  • So my friends came out on evenings and weekends

    所以,我的朋友在晚上和週末出來

  • and painted and cleaned and assembled furniture.

    幫忙油漆、清洗和組裝家具。

  • When the big day came,

    當那一天到來,

  • we filled their fridge with milk and fresh fruit

    我們在冰箱裝滿牛奶和新鮮水果,

  • and headed to the airport to meet our family.

    然後去機場迎接我們的家庭。

  • It was a little overwhelming for everyone,

    那場面讓每個人都有點難以承受,

  • especially the four-year-old.

    尤其是那四歲的兒子。

  • His mother was reunited with her sister

    他的母親得以與她的妹妹團聚,

  • who had come to Canada earlier through the same program.

    而她妹妹也是早些時候透過 相同的程序來到加拿大。

  • They hadn't seen each other in 15 years.

    他們已經 15 年沒見面。

  • When you hear that more than 5.6 million refugees have fled Syria,

    當你聽到有超過 560 萬 難民逃離敘利亞,

  • you're faced with this tragedy

    你面對這樣的悲劇

  • that the human brain hasn't really evolved to comprehend.

    而人類大腦並沒有真正進化到能理解。

  • It's so abstract.

    它是如此地抽象。

  • Before, if any of us had been asked to donate 15 hours a month

    在這之前,如果要我們之中的任何一人每個月奉獻 15 小時

  • to help out with the refugee crisis,

    去幫助難民危機,

  • we probably would have said no.

    我們可能會拒絕。

  • But as soon as we took our family to their new home in Vancouver,

    但帶了我們的家庭到他們溫哥華的新家之後,

  • we all had the same realization:

    我們都有了一致的認知:

  • we were just going to do whatever it took to help them be happy.

    我們將要盡一切可能,幫助他們快樂。

  • This experience made me think a little more deeply about my research.

    這一經歷使我更深入地思考我的研究。

  • Back in my lab,

    在我的實驗室,

  • we'd seen the benefits of giving spike

    我們會看到給予的好處上揚,

  • when people felt a real sense of connection with those they were helping

    只要人們覺得與受他們幫助的人之間建立了真的聯繫,

  • and could easily envision the difference they were making

    並可以輕易想像他們真的

  • in those individuals' lives.

    在這些人的生活中幫上了忙。

  • For example, in one experiment,

    例如,在一個實驗中,

  • we gave participants an opportunity to donate a bit of money

    我們給參與者有機會捐一點錢

  • to either UNICEF or Spread the Net.

    給「聯合國兒童基金會」 或「廣發蚊帳」兩者之一。

  • We chose these charities intentionally,

    我們故意選擇這兩個慈善機構,

  • because they were partners and shared the same critically important goal

    因為他們是合作夥伴, 有著相同的重要目標,

  • of promoting children's health.

    就是促進兒童健康。

  • But I think UNICEF is just such a big, broad charity

    但我認為,「聯合國兒童基金會」 是個大而廣泛的慈善事業,

  • that it can be a little hard to envision

    會讓你難以想像

  • how your own small donation will make a difference.

    自己的小小捐贈能有多大作為。

  • In contrast, Spread the Net offers donors a concrete promise:

    相比之下,「廣發蚊帳」 給了捐助者具體的承諾:

  • for every 10 dollars donated,

    每捐贈 10 元,

  • they provide one bed net to protect a child from malaria.

    他們就提供一頂蚊帳來保護兒童遠離瘧疾。

  • We saw that the more money people gave to Spread the Net,

    我們看到他們捐給「廣發蚊帳」更多錢,

  • the happier they reported feeling afterward.

    就自覺更快樂。

  • In contrast, this emotional return on investment

    相形之下,當人們捐錢給「聯合國兒童基金會」,

  • was completely eliminated when people gave money to UNICEF.

    便感受不到這種情感回報。

  • So this suggests that just giving money to a worthwhile charity

    這表明,僅僅捐錢給好的慈善機構

  • isn't always enough.

    並不一定夠。

  • You need to be able to envision

    你需要能夠預見

  • how, exactly, your dollars are going to make a difference.

    你的錢會如何發揮功效。

  • Of course, the Group of Five program takes this idea to a whole new level.

    當然,「五人組」又將這想法 帶上一個全新的高度。

  • When we first took on this project,

    當我們開始做這個計畫,

  • we would talk about when the refugees would arrive.

    我們會談論「難民們」何時將到達。

  • Now, we just refer to them as our family.

    現在,我們只稱他們為「我們的家庭」。

  • Recently, we took the kids ice skating,

    近日,我們帶著孩子們溜冰,

  • and later that day, my six-year-old, Oliver, asked me,

    而當天晚些時候,我六歲的兒子奧利弗問我,

  • "Mommy, who is the oldest kid in our family?"

    「媽媽,誰是我們家最大的孩子?」

  • I assumed he was talking about his plethora of cousins,

    他的堂表兄弟姊妹眾多,

  • and he was talking about them,

    我以為他問的就是他們,

  • but also about our Syrian family.

    而他也包括了我們的敘利亞家庭。

  • Since our family arrived,

    在我們的家庭來了之後,

  • so many people and organizations have offered to help,

    有好多人和組織提供幫助,

  • providing everything from free dental fillings

    免費提供一切,從補牙

  • to summer camps.

    到夏令營。

  • It's made me see the goodness that exists in our community.

    這件事讓我看到了我們社區中的良善。

  • Thanks to one donation,

    多虧了一個捐助,

  • the kids got to go to bike camp,

    孩子們得以去自行車訓練營,

  • and every day of the week,

    而且那週的每一天,

  • some member of our group tried to be there to cheer for them.

    我們組都有人去為他們加油。

  • I happened to be there

    我去的那天碰巧是

  • the day the training wheels were supposed to come off,

    孩子要拆下訓練輪子,開始騎兩輪,

  • and let me tell you, the four-year-old did not think this was a good idea.

    而那四歲小孩就是不幹。

  • So I went over and talked to him

    於是我走過去與他談

  • about the long-term benefits of riding without training wheels.

    關於騎兩輪的長遠利益。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Then I remembered that he was four and barely spoke English.

    然後我想起他只有四歲,才勉強能講點英語。

  • So I reverted to two words he definitely knew:

    所以我不講大道理了,只回歸到他肯定懂的幾個字:

  • ice cream.

    冰淇淋。

  • You try without training wheels, I'll buy you ice cream.

    你試試不要訓練輪子,我就給你買冰淇淋。

  • Here's what happened next.

    接下來發生的是這樣。

  • (Video) ED: Yes. Yeah!

    (影片)ED:好。很好!

  • Kid: I'm gonna try.

    孩子:我試看看。

  • ED: Oh my God! Look at you go!

    ED:噢,我的天!看看你騎的!

  • (Squealing) Look at you go! You're doing it all by yourself!

    (尖叫)看看你騎的! 你自己會騎了!

  • (Audience) (Laughter)

    (觀眾)(笑聲)

  • (Video) ED: Good job!

    (影片)ED:幹得好!

  • (Audience) (Laughter)

    (觀眾)(笑聲)

  • (Applause)

    (掌聲)

  • ED: So this is the kind of helping that human beings evolved to enjoy,

    ED:所以這是一種人類已經 進化到可以享受的助人行為,

  • but for 40 years,

    但有 40 年之久,

  • Canada was the only country in the world

    加拿大是世界上唯一

  • that allowed private citizens to sponsor refugees.

    允許公民私人贊助難民的國家。

  • Now -- Canada!

    現在 —— 加拿大!

  • (Applause)

    (掌聲)

  • It's pretty great.

    這是非常偉大的。

  • Now Australia and the UK are starting up similar programs.

    現在,澳洲和英國也開始了類似的做法。

  • Just imagine how different the refugee crisis could look

    試想難民危機會有多不一樣,

  • if more countries made this possible.

    如果有更多的國家也這麼做。

  • Creating these kinds of meaningful connections between individuals

    在個體間創建這種有意義的連接

  • provides an opportunity to deal with challenges

    提供了應對高難度挑戰的

  • that feel overwhelming.

    機會。

  • One of those challenges lies just blocks from where I'm standing right now,

    其中的一個挑戰,離我現在站的這裡只有幾個街區,

  • in the Downtown Eastside of Vancouver.

    在溫哥華市中心東區。

  • By some measures, it's the poorest urban postal code in Canada.

    以某些方面衡量,這是加拿大最貧窮的城市郵政區號。

  • We actually debated whether to bring over a family of refugees,

    實際上,我們曾經為了是否將 一個難民家庭搬進那區而辯論,

  • because there are so many people right here already struggling.

    因為這裡已經有這麼多人在掙扎求生。

  • My friend Evan told me that when he was a kid

    我的朋友埃文告訴我,他小的時候

  • and his parents drove through this neighborhood,

    和他的父母開車經過這附近,

  • he would duck down in the back seat.

    他都會彎下身躲在後座。

  • But Evan's parents never would have guessed

    但埃文的父母從來也猜不到

  • that when he grew up,

    當他長大後,

  • he would open up the doors of a local restaurant

    他會讓當地的餐館敞開門

  • and invite this community inside to enjoy three-course dinners.

    邀請社區居民去享用全套晚餐。

  • The program that Evan helped build is called "Plenty of Plates,"

    埃文幫助建立的計劃叫「盤多多」,

  • and the goal is not just to provide free meals

    其目標不僅是提供免費餐食,

  • but to create moments of connection

    也要讓那些平時目光不會相對的人

  • between people who otherwise might never make eye contact.

    可以有機會交流。

  • Each night, a local business sponsors the dinner

    每天晚上,一家當地企業贊助晚宴

  • and sends a team of volunteers

    並派一批志工

  • who help make and serve the meal.

    去幫忙做菜和服務。

  • Afterward, the leftovers get distributed to people who are out on the street,

    餐後將剩菜分給街友,

  • and importantly, there's enough money left

    更重要的是,在這之後都還有足夠的餘錢

  • to provide a thousand free lunches for this community

    可以在其後數天為社區

  • in the days that follow.

    提供一千份免費午餐。

  • But the benefits of this program extend beyond food.

    但這個計劃提供的好處不只是食物。

  • For the volunteers, it provides an opportunity to engage with people,

    對於志工而言,它提供了一個與人接觸的機會,

  • to sit down and hear their stories.

    能坐下來聽他們的故事。

  • After this experience, one volunteer changed his commute

    有了這個經驗,一名志工改變了他的上下班路徑,

  • so that instead of avoiding this neighborhood,

    不再迴避這附近,

  • he walks through it,

    而是走過它,

  • smiling or making eye contact as he passes familiar faces.

    對途中的熟悉面孔微笑或四目接觸。

  • All of us are capable of finding joy in giving.

    所有的人都能夠在給予中找到快樂。

  • But we shouldn't expect this to happen automatically.

    但是,我們不應該指望這會自動發生。

  • Spending money helping others doesn't necessarily promote happiness.

    花錢助人並不一定讓我們覺得更快樂。

  • Instead, it matters how we do it.

    而是要看我們所做的方式。

  • And if we want people to give more,

    如果我們希望人們給更多一點,

  • we need to subvert the way we think about charitable giving.

    我們需要顛覆對慈善捐贈的思考方式。

  • We need to create opportunities to give

    我們要創造機會讓人在捐助的時候

  • that enable us to appreciate our shared humanity.

    能體會到我們共同的人性。

  • If any of you work for a charity,

    如果你們是在慈善機構工作,

  • don't reward your donors with pens or calendars.

    不要用筆或月曆那種贈品去獎勵您的捐助者。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Reward them with the opportunity

    獎勵的方式,是讓他們有機會

  • to see the specific impact that their generosity is having

    看到他們的慷慨所造成的具體影響,

  • and to connect with the individuals and communities they're helping.

    並將他們與受幫助的個人及社區間連結起來。

  • We're used to thinking about giving as something we should do.

    我們習慣於將給予視為我們應該做的事。

  • And it is.

    那是沒錯。

  • But in thinking about it this way,

    但如果光那樣想,

  • we're missing out on one of the best parts of being human:

    我們就錯失了作為人最大的好處之一:

  • that we have evolved to find joy in helping others.

    我們已經進化到可以經由助人來找到快樂。

  • Let's stop thinking about giving as just this moral obligation

    我們不要再把助人僅僅視為道德義務

  • and start thinking of it as a source of pleasure.

    而是要開始將它看作快樂的源泉。

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (掌聲)

So, I have a pretty fun job,

我有個相當好玩的工作,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 幼兒 快樂 難民 蚊帳 家庭

【TED】伊麗莎白-鄧恩:幫助別人讓我們更快樂--但重要的是我們如何做(Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | Elizabeth Dunn)。 (【TED】Elizabeth Dunn: Helping others makes us happier -- but it matters how we do it (Helping others makes us happier -- but it matters h

  • 4827 46
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字