Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - Please, please. I know, please. - Sit, please.

    - 請坐。 - 你先請坐。

  • - No, you sit. You sit, as well. - Sit.

    - 不,你先請坐。 - 請坐。

  • - You have to sit first. - Yeah, I know.

    - 你須先請坐。 - 好的,我知道了。

  • - It's -- It's polite. - I love your accent.

    - 這樣...才得體。- 我愛死你的口音了。

  • - Oh, thank you. I love yours.

    - 謝謝。我也喜歡你的。

  • - Oh, really? Well... - Yeah.

    - 真的嗎? - 真的。

  • -[ British accent ] It's just that... I just grew up in, um... - Yeah.

    - [ 英國腔 ] 我只是在那長大... - 哦。

  • What part of London is this voice?

    你覺得我的口音是倫敦哪裡的口音呢?

  • [ South London accent ] It's probably like South London.

    [ 南倫敦口音 ] 可能是南倫敦口音吧!

  • Oh, wow! You can do South London?

    哇!你會南倫敦口音欸!

  • South London.

    沒錯,南倫敦。

  • But how do you make it sound cute, even...

    可是為什麼你把它發音發得這麼可愛,甚至...

  • [ Normal voice ] I don't think I do.

    [ 正常聲音 ] 我不這麼認為啦!

  • Yeah, you do. You sound cute. What a year you're having, pal.

    有,你真的有。 發音很可愛。 你是今年的大勢耶。

  • I want to talk about...you're on the biggest show in the world, "Game of Thrones."

    我想說得是...你參演了全球最盛大的影劇,「權力遊戲。」

  • You're -- You're about to be in the biggest movie, "Dark Phoenix."

    你還...將出演... [歡呼掌聲] ...「X 戰警:黑鳳凰。」

  • And on top of it all, the best news, you just got married.

    而最重要的是,最棒的消息是,你剛結婚了。

  • I did.

    對呀,我結婚了!

  • [ Cheers and applause ]

    [ 歡呼和掌聲 ]

  • Yes! -Yes! -You did it! -Yes!

    - 耶! - 耶!- 你做到了! - 耶!

  • -You did it! -I did it!

    - 你做到了! - 我做到了!

  • - You did it!

    - 你真的做到了!

  • - You showed 2019 what's up! - I did.

    - 你在 2019 年展示妳的實力。 - 沒錯。

  • You're like, "2018 hold my beer."

    你就像是說,「2018 年的你們,坐等我大展身手吧。」

  • - You know what I'm saying? - Hold my beer.

    - 你懂我的意思吧。 - 等我大展身手。

  • You married Joe Jonas, who we love and...

    你嫁給了人人都愛的 Joe Jonas ...

  • Look at this guy. Oh, my God. That's what I'm talking about.

    看看這傢伙。 天作之合,多麼的般配。

  • Look at this couple.

    看看這對佳侶。

  • Fashion plates right there.

    走在時尚的尖端。

  • - I saw you at the Met Gala. - Yes, briefly.

    - 我有看到你出席 Met Gala。 - 沒錯,我短暫露面了一下。

  • Yeah, it was really fun, though. The theme was camp.

    真的蠻有趣的,主題是坎普風。(坎普風是以誇張、奇怪為主的時尚風格)

  • - The theme was camp. - Yes, and so...

    - 坎普風主題。 - 對,所以...

  • - So, everyone's very campy. - Everyone was very camp.

    - 所以,每個人都很坎普風。 - 沒錯。

  • - Yes. And did you have fun? - I had a great time.

    - 你玩得開心嗎 - 玩得超開心。

  • I didn't quite know what camp meant.

    我其實不太知道坎普風是什麼意思。

  • But I figured sequins and colors would do.

    但我當時就想,搭配亮片和各種色彩應該就很坎普了。

  • - Sure. - Sure. Why not?

    - 當然。 - 當然可以,何不呢?

  • And matching, isn't that quite camp?

    不覺得很搭嗎? 不覺得這超坎普風嗎?

  • Yeah, yeah. It totally is camp, yeah.

    當然,當然。這完全就是坎普風。

  • I had in my hair that I found, I keep finding in my belly button.

    我還在頭髮裡放入很多亮片,然後發現一直掉到我肚擠那。

  • - See! That's, that's when you know you had a fun night... -Yeah.

    - 你看! 那就是你知道你玩得很愉快的證據。 - 沒錯。

  • - When you find glitter in your belly button. -I had a really good night. Yeah.

    - 當你發現亮片跑到你肚擠上。 - 我的確玩得很嗨。

  • - The best part is, it's a cardboard cutout of Joe Jonas.

    - 最有趣的是,這其實是 Joe Jonas 人形立牌。

  • You didn't even come with him. You just --

    你甚至沒有帶他一起來。 你只是...

  • - No, I didn't. - You just --

    - 我確實沒有。 - 你只是...

  • You're just -- You're holding...

    你只是... 提著...

  • I'm not actually married to him.

    其實我根本沒嫁給他。

  • You're not even really married. Sure, it's perfect.

    你其實根本沒結婚。 太完美了。

  • - No, I just took his cardboard cutout to the little white chapel and married him.

    - 不,我只是提著他的人形立牌,去教堂結婚。

  • I have actually someone that... a fan of yours send in a video question.

    我這有位你的粉絲有問題想問你。

  • - Oh, you did? - I did.

    - 真的嗎? - 真的。

  • - Would you like to take one? - I would love to.

    - 你想看看他問了什麼嗎? - 當然想看囉!

  • This is a question from a fan. I think his name is Joe.

    這是粉絲問的問題。 我記得這位粉絲叫 Joe。

  • - Joe, what's your question? -Oh.

    - Joe,你想問什麼呢? - 噢。

  • - Oh, my God. Hi, Sophie Turner.

    - 噢,我的天哪!嗨,Sophie Turner。

  • I'm Joe Jonas. I'm a huge fan.

    我是 Joe Jonas。 我是你的超級粉絲。

  • I -- I honestly have a crush on you.

    老實說,我愛上你了。

  • But I have got a big question for you.

    但我有個很重要的問題想問你。

  • Um, I- I watch a lot of "Game of Thrones."

    我看了很多集「權力遊戲」。

  • And I was wondering...

    而我一直在想...

  • you're definitely responsible for that coffee cup, right?

    那個出包畫面的咖啡杯是你的,對吧?

  • - Yes! It was you!

    沒錯!就是你!

  • - It's wa... Okay.

    - 是... 好。

  • - Look it. Here's the scene. - Let's clear this up.

    - 看著,這是當時的場景。 - 我們來分析下。

  • - Look, here's the scene.

    - 你看, 就是這場戲。

  • Here's the scene right here.

    這是當初的畫面。

  • Look at that. And this is the scene. And what is that right there?

    看看這個。這個地方。這是什麼?

  • That is a Starbucks coffee cup.

    這是星巴克咖啡杯。

  • And you know what's funny is that I saw a picture of you...

    而你知道,最有趣的是什麼嗎?我看到你的一張照片...

  • ...holding a coffee cup!

    ...手拿著一樣的咖啡杯!

  • - It was you!

    - 兇手就是你!

  • - All right, Detective Pikachu.

    - 好了啦,名偵探皮卡丘。

  • This -- Okay, let me, for all of you guys that watch "Game of Thrones"...

    好,讓我給有在看「權力遊戲」的廣大觀眾預告一下

  • -Yeah. - And this is a spoiler for a couple of episodes ago.

    - 是的。 - 這是前幾集的劇透。

  • This girl dies in an episode... -- One of the episodes.

    這女的領便當了,在...在某一集中。

  • And this is the scene from the episode after she dies.

    這是在她死後,才有的場景。

  • So, why am I holding this coffee cup?

    那我怎麼可能拿著這咖啡杯呢?

  • That's in a different scene.

    這完全就是不同的戲啊!

  • And, also... we all have the same cups for all of our water and tea and everything.

    而且,大家都有一樣的杯子,來喝水、茶之類的。

  • So, I'm gonna just go with --

    所以,我覺得兇手是...

  • I mean, look who it's placed in front of.

    你們看看,這杯子擺在誰的面前。

  • - Whoa! Wow, Emilia. - Emilia Clarke.

    - 哇!是 Emilia。 - Emilia Clarke。

  • - Oh, my. Really? - She's the culprit.

    - 真的假的? - 她才是罪魁禍首。

  • - Oh, my God! - You're a terrible detective.

    - 我的天! - 你真是個糟糕的偵探。

  • - Well, I got that out of you, didn't I? - Well, you did.

    - 至少,我幫你擺脫嫌疑了,不是嗎?- 是沒錯。

  • Did you -- Did everyone text each other?

    你有...你們有互相傳對方訊息嗎?

  • All the actors on "Game of Thrones" be like,

    權力遊戲的每個演員反應有沒有都這樣,你們有看到那杯子嗎?

  • Well, yeah, no. There was just, like, one text.

    嗯,是有一個訊息。

  • And it was from Nikolaj, who plays... Jaime Lannister.

    是 Nikolaj 傳的,他飾演 Jaime Lannister.

  • And he just wrote, "Great episode. Is that a coffee cup?"

    他就寫說:「這集真棒。那裡擺著咖啡杯嗎?」

  • I know we can't talk about what -- what -- what's gonna happen.

    我知道我們不能討論之後的劇情。

  • There's only a couple episodes left.

    只剩下幾集了。

  • No, we can.

    可以討論啊!

  • No, no, we -- No, we can't.

    沒有啦,我們不能。

  • No, that wasn't -- nope.

    真的不能。

  • God, why do you guys -- you guys all come on the show.

    什麼...為什麼你們全部都來上節目?

  • And you're such good actors.

    而且都超會演的。

  • - Did you see what we did with Maisie? - Maisie.

    - 你有看 Maisie 來得那集嗎? - Maisie。

  • ...Maisie Williams?

    Maisie Williams?

  • - Her hands were shaking.

    - 她的雙手在顫抖。

  • - She had tears in her eyes. -Her acting was so good.

    - 她雙眼泛淚。 - 她演技真的超好。

  • I hated doing that bit.

    我真的很討厭那套。

  • I felt so bad. I felt bad for her.

    我感到很愧疚。我很對不起她。

  • Yeah, 'cause she looks like a tiny little girl, and you were just...

    因為她看起來就是人畜無害的小女孩,而你卻...

  • And she was just, like, crumbling. She thought she did a fake spoiler.

    她看起來像是崩潰了。她以為她做了假的劇透。

  • It was an April Fool's joke that we did. And I don't even like -- I don't even do those jokes.

    那只是我們做的愚人節玩笑。而我甚至不喜歡...我幾乎不喜歡做那些整人。

  • I don't like getting tricked. No one -- please don't trick me.

    我不喜歡被整。沒有人...拜託別整我。

  • I don't like tricking people. I don't like it.

    我不喜歡整人,我真的不喜歡。

  • But then you almost did something. But then you didn't do it.

    但你剛剛幾乎劇透了,但你又忽然反悔了。

  • But then, can you tell us -- do you die?

    但你能告訴我們嗎? 你有沒有死?

  • Come on. No, we don't know, but, look -- here --

    說吧!我們不知道,但看這個...

  • Look, on -- This is a pain scale.

    你看!這是個疼痛指數表。

  • A pain measurement scale from a doctor's office.

    這是醫生辦公室裡的疼痛指數表。

  • Now, from -- from zero to 10, how much pain will we feel at the end of "Game of Thrones"?

    從 0 到 10,你覺得我們看到結局時,它能給我們的心痛到哪裡?

  • Not you personally.

    不是就你個人的感覺而言哦。

  • - The audience? - The audience, yeah.

    - 以觀眾的角度? - 觀眾的角度。

  • - Okay, all right. You're gonna...hm. I mean, it's probably gonna be around...

    - 好的。你們可能...極可能是在...

  • Hm. I mean, it's probably gonna be

    極可能是

  • - No pain? - There!

    - 無痛? - 那裡!

  • - Oh, my gosh! You're -- -It will be.

    - 我的天!你真是... -會到那樣程度的。

  • -[ British accent ] There! -There!

    - [ 英國腔 ] 那裡!- 那裡!

  • Did I sound very English there?

    我很英國腔嗎?

  • No, it was great.

    說得很好。

  • - There. - There!

    - 那裡。- 那裡!

  • -There -- The thespians. The English thespians.

    - 那裡... 悲劇演員。 英國悲劇演員。

  • Why be here when I can be there?

    我若能到那裡,我為什麼要待在這裡?

  • Can we talk about "Dark Phoenix" now?

    我們現在可以聊聊「X 戰警:黑鳳凰」了嗎?

  • - Oh, yeah, sure. - This is a giant, giant movie.

    - 當然可以。 - 這是個很耗資龐大的的電影巨作。

  • I don't even know if people understand how much work goes into these superhero films.

    我都不知道人們是否了解,製作一部超級英雄電影需要花費多少的心血。

  • - It's a lot of work. - It is a lot of --

    - 真的花了很多心血。 - 花費很多...

  • This costume is just one thing.

    服裝就是其中一項。

  • But, also, you're doing a lot of flying.

    另外,你也拍攝很多飛行的畫面。

  • - Yeah, a lot of flying. - Which means, and I'm saying, spoiler alert, she really can't fly in real life.

    - 對,很多的飛行鏡頭。 - 意味著,我要說的是,劇透預告一下,她在現實生活是不會飛的。

  • Sorry, guys. I know. Spoiler alert.

    抱歉了,大家。 我劇透了。

  • But there's trickery -- there's trickery involved.

    但這裡頭是使用些設備技術。

  • There is.

    是的。

  • It's not really called that. But you're on wires, right, when you're levitating?

    其實是不能這樣說的,但拍攝你懸空的鏡頭時,你是吊鋼絲的,對吧?

  • Actually, originally, I wasn't on wires.

    其實呢,我並沒有吊鋼絲。

  • I was on this thing that we call the Parallelogram.

    我是使用 Parallelogram 的機器。

  • And it was basically like there were weights on one end, and then this kind of bike seat on the other.

    基本上,它運作方式是這一邊放一個重物,然後另一邊放有類似腳踏車坐墊的東西。

  • And so I would have to kind of prop myself up on the bike seat like that and dangle my legs.

    讓我可以坐在椅墊上,這樣把自己撐起來,讓腳懸空。

  • And then they would lift me up into the air by my crotch,

    但這種懸空方式會讓我的胯下很緊,

  • which was just wonderful.

    超棒的!

  • But on top of that, I was wearing -- I was...

    但最重要的是,我當時穿著...

  • for all of the flying scenes, I'm wearing, like, this purple leather jacket with this huge collar that comes up like this.

    全部的飛行場景,我都穿著紫色的皮衣,有很大的立領,像這樣。

  • - Yeah. - And all the hair is CGI'd, so I have to wear a bald cap.

    - 了解。 - 髮型全部是 CGI 製作成的,所以我必須戴上光頭套。

  • And so... I look like Megamind...with bad crotch pains.

    因此,我看起來很像「麥克邁:超能壞蛋」電影中的壞蛋,還多了胯下痛。

  • "Bad Crotch Pains". I'm happy they didn't go with that title for the movie.

    「Bad Crotch Pains。」我很高興他們沒有選擇這個當電影名。

  • There I am.

    這就是我。

  • "Dark Phoenix" is much better. That's you levitating?

    「Dark Phoenix」是比較好的名字。這是你懸空嗎?

  • Don't I look so dangerous?

    不覺得我看起來就像個危險人物嗎?

  • I want to show a clip.

    我想要播放個片段。

  • Here is Sophie Turner in "Dark Phoenix."

    這是「X 戰警:黑鳳凰」的 Sophie Turner。

  • Hey, before we show this clip, any spoilers?

    我們播放影片之前,要劇透下嗎?

  • Um...everyone -- everyone dies.

    嗯... 每個人... 每個人都死了。

  • - Don't go there. - Don't go there.

    - 不要往那種方向講。 - 不要那樣。

  • - Don't go there. Go over there. - Yeah! Here, here.

    - 別去那裡。去那裏 - 對!這邊,這裡。

  • "Dark Phoenix," take a look.

    我們來看看「X 戰警:黑鳳凰」的預告。

  • Look, I know who you are.

    聽著,我知道你是誰。

  • - I don't want to fight. - No, you don't.

    - 我不想動武。 - 你是不想。

  • Stop that. I said stop that right now.

    停止。我說現在給我停止。

  • -It's not me. - It's me.

    - 不是我。 - 是我。

  • Jean.

    琴。

  • Jean!

    琴!

  • Get down!

    趴下,找掩護!

  • Whoa! Sophie Turner, everybody!

    我們掌聲謝謝 Sophie Turner!

- Please, please. I know, please. - Sit, please.

- 請坐。 - 你先請坐。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋