Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Flipkart is India's Amazon.

    Flipkart 是印度版的 Amazon。

  • It's the country's largest online retailer.

    它是印度國內最大的零售電商。

  • In 2018 retail giant Walmart announced its intention to acquire a controlling stake in the company for $16 billion.

    2018 年,零售巨頭 Walmart 宣布其打算收購該公司 160 億美元的控股權。

  • Making this the largest e-commerce acquisition ever.

    此為有史以來最大的電商收購案。

  • Flipkart was founded here in Bangalore in 2007 by Sachin Bansal and Binny Bansal, two Indian software engineers, that happen to share the same surname.

    Flipkart 在 2007 年於印度班加羅爾成立,創辦人為 Sachin Bansal 與 Binny Bansal,兩位姓氏剛好相同的軟體工程師。

  • They both worked for Amazon in the U.S. before returning to India to start their company.

    他們都曾在美國的 Amazon 工作過,才回到印度創業。

  • Like Amazon, Flipkart began as an online bookstore.

    和 Amazon 一樣,Flipkart 一開始從網路書店起家。

  • In its first full year of business, it delivered nearly three and half thousand shipments of books.

    Flipkart 在它的第一年營運中就運送了將近 3500 件書籍貨品。

  • Now its website has 10 million page visits a day and sells more than 80 different categories of goods, which includes everything from food processors to yoga mats.

    現在 Flipkart 網頁一天有一千萬人次瀏覽、販賣超過 80 種類別的商品;其內容包羅萬象,從食物處理器至瑜珈墊都有賣。

  • This expansion has been supported by the company's own digital ecosystem.

    這樣的企業規模背後有著它自身的數位生態系統支撐。

  • In 2009 it founded Ekart, its in-house supply chain arm.

    2009 年,Flipkart 成立了它的內部供應鏈 Ekart。

  • Ekart is now India's largest logistics company delivering 10 million shipments a month for Flipkart, as well as independent brands and sellers.

    Ekart 現在是印度最大的物流公司,一個月替 Flipkart 運送一千萬筆貨單,同時也替其他獨立品牌與賣家出貨。

  • It also owns PhonePe, an app the company acquired in 2016, which helps facilitate electronic payments throughout the country.

    Flipkart 旗下還包含 PhonePe,一個在 2016 年被收購、作為印度電子支付工具的應用程式。

  • In addition, Flipkart's purchase of two of India's leading online fashion retailers:

    此外,Flipkart 收購了兩家時尚電商龍頭 Myntra 和 Jabong;

  • Myntra and Jabong ensured the company remained the leading player in India's online retail industry.

    這更加確保它持續領先印度網路零售市場。

  • Flipkart's strong position in the market attracted $1.4 billion of investment in 2017 from Microsoft, eBay, Tencent and SoftBank.

    Flipkart 的市場地位在 2017 年吸引的投資額達 14 億美元,其紛紛來自 Microsoft、eBay、Tencent 和 SoftBank。

  • The Indian e-commerce market as a whole is set to quadruple to $200 billion in the next eight years.

    整體而言,印度電商市場預計在未來八年內成長四倍,達到 2000 億美元。

  • And by 2034 it's predicted to surpass the U.S. as the second largest e-commerce market in the world.

    而到 2034 年,印度電商市場將超越美國,躍升全球第二。

  • The predicted growth in e-commerce has increased competition between the big online retailers.

    電商市場的成長趨勢增加了各大網路零售商之間的競爭。

  • Amazon has been taking on Flipkart in its own backyard.

    Amazon 和 Flipkart 的競爭尤其激烈。

  • Both have been offering massive sales and discounts pegged to Indian festivals as they battle it out for more customers.

    兩家公司各自針對印度節慶提供大特價與折扣,為吸引消費者一較高下。

  • While Amazon's size and profitable cloud computing service allows it to absorb these costs, Flipkart has suffered losses in its struggle to compete.

    Amazon 的大規模和其盈利中的雲端計算服務足以吸收這些花費,但對 Flipkart 而言卻造成虧損,難以和 Amazon 競爭下去。

  • However, the Flipkart Group as a whole still has the largest share of the market and remains the e-commerce leader in India.

    然而,整個 Flipkart 團隊依舊擁有最高市佔率並依舊穩坐印度電商市場龍頭。

  • Walmart's online sales, however, account for just a little more than three and a half percent of its business in the U.S.

    而 Walmart 的網路銷售額僅佔該公司在美國總銷售額的 3.6%。

  • Acquiring Flipkart gives them a considerable foothold in the sector.

    收購 Flipkart 能讓它在電商市場中佔有一席之地。

  • Yet when news of the deal broke, the American retailer's shares tumbled four percent.

    但新聞一釋出此收購案,美國零售股大幅下跌了四點。

  • With investors concerned that the company had a long way to go before becoming profitable.

    投資人擔心 Walmart 的淨利要由負轉正,還有很長一段路要走。

  • The acquisition of a loss-making business also cut Walmart's profits at the end of 2018 and its earnings outlook for 2019.

    收購一間虧損企業同時也縮減了 Walmart 在 2018 年的淨利,其 2019 年盈利前景也遭下修。

  • The company also warned that e-commerce growth would be slower next year.

    Walmart 警告明年的電子商務成長將趨緩。

  • For Flipkart, Walmart's investment is seen by many as a major boost to the company's logistical operations.

    Walmart 的資金對多數人而言,大幅加強了 Flipkart 的物流業務系統。

  • It will also help it move into new areas like online groceries.

    Walmart 也將協助 Flipkart 進軍線上食品市場。

  • Water, please.

    麻煩給我一瓶水,謝謝。

  • Along with a strong food supply chain, Walmart's financial support will also help Flipkart keep prices low in its battle with Amazon.

    Walmart 內部強大的食品供應鏈也將在財力上支撐 Flipkart,使其得以壓低售價,與 Amazon 抗衡。

  • Several key investors have exited the company, including co-founder Sachin Bansal, and they leave with hefty profits.

    許多主要投資人已離開 Flipkart,包含共同創辦人 Sachin Bansal,而他們是帶著巨額利潤離開。

  • Venture capital firms Accel and Tiger Global invested when Flipkart was valued at just $50 million.

    創投公司如 Accel 和 Tiger Global 早在 Flipkart 市值僅為 5000 萬美元時便投入資金。

  • They have now pocketed more than 400 times what they invested and still retain some shares.

    現在他們的獲利超過最初投資金額的 400 倍,而現在他們仍保有部分股份。

  • Softbank is also a big beneficiary of the deal.

    Softbank 也是此收購案的一大受益人。

  • Its Vision Fund invested $2.5 billion in 2017.

    它的願景基金在 2017 年對 Flipkart 投入了 25 億美元資金。

  • And in just over 12 months the Japanese company sold its 20% stake for $4 billion.

    在短短一年內,這家日本企業集團以 40 億美元出售其 20% 的股份。

  • Co-founder Binny Bansal had planned to stay on as the company's chief executive.

    共同創辦人 Binny Bansal 原先計畫留任,擔任公司的執行長。

  • But resigned after an internal investigation into serious personal misconduct following an accusation of sexual assault.

    但他在公司內部調查中被發現個人嚴重失職以及被指控性侵害後便提出辭職。

  • He still owns 4.2% of the company and remains a director on the board.

    他依舊握有公司 4.2% 的股權,也依舊擔任董事會成員。

  • Amid the controversy, Walmart increased its stake in the $20 billion company from 77% to 81.3%.

    在收購紛爭期間,市值 20 億美元的 Walmart 提高了佔有 Flipkart 的股份,由原本的 77% 提高至 81.3%。

  • Offering another sign of its support of an online retail market that is still small by global standards.

    這象徵 Walmart 支持 Flipkart 這個在國際上規模依舊相對較小的網路零售市場。

  • The value and sale of Flipkart to a major corporation like Walmart will likely encourage investors to see India's e-commerce market as an area of growth.

    Flipkart 的價值與銷售量之於 Walmart 這種大型企業,很有可能讓投資人將印度電商市場視為一個成長中的市場。

  • Already the Indian startup Ola is competing fiercely with Uber in the taxi aggregation market.

    印度新創公司 Ola 早已開始與 Uber 在整合租車市場中展開激烈競爭。

  • And both have Softbank as a major shareholder.

    而兩家公司都有 Softbank 為大股東。

  • As the world's major tech companies focus more of their attention on India, Flipkart may be the first of many start-up success stories emerging from the growing e-commerce space.

    隨著全球越來越多大型科技公司聚焦於印度,Flipkart 可能在多個成功新創案例中,從持續成長的電商市場裡脫穎而出。

  • Hi guys, thanks for watching our explainer on Flipkart.

    感謝各位收看我們針對 Flipkart 的解析。

  • To see more of our videos, then check out these.

    如果想看更多影片,參考左方連結。

  • So, do you think Flipkart has a chance against Amazon?

    你覺得 Flipkart 對上 Amazon 會有勝算嗎?

  • Comment below the video to let us know.

    在底下留言區告訴我們你的想法。

  • And don't forget to subscribe.

    也不要忘記訂閱我們的頻道。

Flipkart is India's Amazon.

Flipkart 是印度版的 Amazon。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋