Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Good morning, ladies and gentlemen.

    先生女士,大家早安。

  • It's an honor to be here.

    今天很榮幸來到這裡。

  • Thank you for having me at Google Hong Kong.

    謝謝你們邀請我來到香港 Google。

  • I hope today through this session

    我希望今天這場活動

  • both parties can have a blast.

    大家都可以有所收穫。

  • And at any time if you feel that you want to voice out or ask

    大家隨時有任何意見或問題,

  • questions, please feel free.

    都很歡迎。

  • So when I first got the invitation

    一開始接到邀請

  • to come to Google Hong Kong, I was thinking to myself,

    來到香港 Google,我當時就在想,

  • what the hell am I going to do at Google?

    我到底要在 Google 舞台講些什麼?

  • Seriously.

    我真的那麼想。

  • Because you guys are the people I go to when I look at my stuff.

    因為我每次找資料靠的都是你們這群人。

  • Seriously.

    真的是這樣。

  • It could be through the search engine.

    可能是透過搜尋引擎。

  • It could be through maps.

    我可能會用 Google 地圖。

  • I like to travel a lot.

    我非常喜歡旅遊。

  • I could throw on a backpack and just wander off somewhere into the world and see the world.

    我可以拎上背包就開始浪跡天涯,看看世界的某個角落。

  • So I'm always navigating through maps.

    所以我總是靠著 Google 地圖導航。

  • And lately, actually, speaking of which,I've been trying to pick up on more Japanese.

    談到這裡,我最近一直努力學習日文。

  • So I do this a lot now every day.

    所以我每天常這麼做:

  • Hey Siri-san.

    「嘿!Siri 桑!」

  • I've been trying to pick up on more Japanese.

    我一直努力想學好日文。

  • So lately I've made Google Translate my best friend.

    所以最近我都跟 Google 翻譯當好朋友。

  • So I've even...

    我甚至會......

  • I'm even forcing my smartphone to converse

    我甚至把手機設定成日語,

  • in Japanese with me, because we only have 24 hours a day.

    因為我們一天只有 24 小時。

  • So yeah.

    對呀。

  • But I must say, sometimes the translations

    但我必須說,偶爾翻譯出來還是

  • are still a bit funky.

    有點不堪入目。

  • But 80% of the time it does the job very well.

    但是翻譯出來有八成的結果都很棒。

  • So thank you for whoever out there that's

    不管你是誰,謝謝你

  • making my life a lot easier.

    讓我的生活變得輕鬆許多。

  • I do visit you guys very, very often every day.

    我每天都非常頻繁地造訪 Google。

  • But I'm not here to talk about what we can Google.

    不過我今天不是來講 Google 能夠做些什麼。

  • I think you guys out of everybody

    我認為你們是最清楚

  • knows best what we can search on the internet.

    上網搜尋能找到什麼資訊的一群人。

  • But maybe today we could touch on some other keywords where we

    但或許今天我們可以談談其他關鍵字,那些

  • cannot fully understand through the internet.

    透過網路我們無法通徹了解的關鍵字。

  • Maybe keywords like creativity.

    像是創造力。

  • I think creativity for me, it's the biggest thing.

    創造力對我來說是最重要的概念。

  • Either it be through my music, or my food shows, or movies,

    不管是對我的音樂、料理節目、電影,

  • or my business.

    或事業皆然。

  • Because I think without creativity we cannot really

    因為我相信如果沒有創造力,我們就無法真正

  • ensure our place in the market.

    確保自己在市場上的地位。

  • And eventually you will be left behind in the world.

    到最後你就會被這世界遠遠拋下。

  • Creativity comes in many different forms and styles,

    創意有許多不同的形式與風格。

  • I guess.

    我如此認為。

  • It doesn't have to be through movies

    不必然是透過電影

  • or that kind of artistry.

    或者某種藝術創作。

  • It could be through tennis.

    可以透過網球。

  • It could be through agriculture, architecture, woodworking,

    透過農業、建築、木工、

  • lecturing, whatever it may be.

    講課,任何形式都可能。

  • It could be through programming or engineering.

    可以透過程式編寫或工程。

  • I think if Google was not as creative when they were doing the algorithms back then,

    我想 Google 當時設計演算法如果沒那麼有創意,

  • it would not be what it is today.

    今天就無法發展成這樣。

  • So a lot of people would say, yeah,

    所以很多人會說

  • I'm not the creative type.

    我不是有創意的那種人啦!

  • No.

    你錯了。

  • We all are.

    我們都擁有創造力。

  • We just have to find that one edge.

    我們只是得找到自己的創造優勢。

  • We have to find how we can synergize and capitalize

    我們得找到自己在哪裡能夠協同發揮出

  • on that on our own strengths.

    自己的長處。

  • But it is getting harder and harder to be creative,

    但在今天發揮創意變得越來越難,

  • I think, in this world, because everyday we

    我認為是因為我們每天都

  • are flooded by so much content in our phones.

    被那麼多手機上看到的資訊給淹沒了。

  • All the blogs that we look at, all the comments,

    我們看的那些部落格、那些留言、

  • all the likes, all the streaming, all the films.

    那些按讚、串流、影片。

  • Everything.

    各種內容。

  • But unknowingly, unknowingly we are so almost

    但不知不覺地我們幾乎

  • too inspired to a point where we are losing ourselves,

    變得接受太多啟發而漸漸失去自我,

  • because we are taking in everybody else's ideas--

    因為我們吸收的是別人的點子、

  • their thoughts, their voices.

    思想、意見。

  • Therefore, if we are not creative enough,

    因此如果我們不夠有創意,

  • we tend to what we call--

    我們會變得

  • we would ride on other people's ideas.

    受他人意見左右。

  • Let's twist.

    讓我們改變一下就好。

  • Let's tweak.

    讓我們微調一下就行。

  • Let's-- in Cantonese we would say...

    廣東話稱之為二次創作。

  • But when we get into a habit of that,

    但如果我們習慣了這麼做,

  • we forget about being original, being really creative,

    我們就會忘記原創、忘記創意真正的模樣,

  • starting our own ideas.

    忘了怎麼去發揮自己的想法。

  • And to me that is very, very dangerous, because if what

    而對我來說這非常危險,因為如果

  • you put out is no different than the person next to you,

    你產出的東西和旁人沒什麼兩樣,

  • if what you contribute to the company

    如果你貢獻給公司的

  • is just the same as everybody else in the room,

    就跟房間裡其他人一樣,

  • let me tell you something.

    讓我告訴你。

  • Next year you won't be here.

    明年你就待不住那間公司了。

  • The company doesn't need you.

    那公司不需要你。

  • Eventually the market doesn't need you.

    最後市場也不需要你。

  • And the world-- they don't need you.

    而整個世界,大家都不再需要你。

  • So constantly ask yourself how you

    因此不斷地詢問自己能夠如何

  • can contribute more than the person next to you.

    比其他人貢獻的再多一點。

  • I've been in my industry for more than 22 years now.

    我在這個產業已經待了超過 22 年。

  • And I tell you, I ask myself that question every damn day.

    我每天都問自己這個問題。

  • Every day.

    每天都一樣。

  • Through music, through film, through my shows,

    關於音樂、電影、電視節目、

  • through my business.

    我的事業。

  • How do I be more creative?

    我在這些領域要怎麼發揮更多創意?

  • That is very, very hard.

    這點非常非常困難。

  • And maybe even in some fields, it's getting harder and harder.

    而或許在某些領域又變得更困難了。

  • Like in music, I would say that it is harder for me

    像是在音樂上,我認為變得更難去

  • now to compose a very good piece of music

    創造出一首非常棒的樂曲

  • than it was 15, 20 years ago, because the time

    比起 15、20 年前還難,因為像拍子記號

  • signatures or the combinations of the notes

    或音符組合上

  • are simply being taken up.

    都已經被其他人寫過了。

  • It is harder to write something original than now

    很難寫出比現在更原創的東西

  • and have it not sound like that it has been written by someone,

    而讓他不類似於以前某人的創作、

  • sometime, like some song back then.

    以前某一首歌。

  • Because it's been done.

    因為人家已經做過了。

  • But in our world, that's what is happening

    但在我們的世界,這是正在發生的事實

  • is because all the ideas are being voiced up.

    因為所有想法都有抒發管道。

  • And we are seeing it.

    而我們正在見證這件事。

  • So if we don't voice out loud enough, clear enough,

    所以如果我們沒有好好清楚地表達想法,

  • soon enough, we are actually behind.

    表達得不夠快,就會落後於這個世界。

  • So I urge you--

    因此我強力鼓勵你

  • the first key word that I would want to touch on

    我第一個強調的關鍵字

  • is actually creativity.

    就是創造力。

  • Does anybody have anything to say?

    大家有任何想法想說嗎?

  • Any other things that you want to talk about?

    任何其他想談論的主題?

  • Another word I would say is--

    我想提的另一個關鍵字是

  • a keyword for me is experience, especially--

    經驗,尤其是

  • well, experience in terms of the verb experience, not the noun

    實際做過的經驗,不是嘴上說說而已

  • experience, especially for you lot

    尤其是對你們這些

  • where your work requires you to sit

    因為工作需要而必須坐在

  • behind a desk and a computer the whole day, maybe

    桌前、電腦前一整天,或許

  • the whole year.

    一整年都那樣。

  • But I would say that it is very important

    我認為這點非常重要

  • to get out there to the world and really experience it.

    出去這個世界看看,切實地體會它。

  • Because I think the phone still only brings you halfway.

    因為我覺得手機只能領著你到半路。

  • And you must walk the other half.

    你必須自己走完剩下那一半。

  • You know, nowadays when I'm chatting

    最近當我在

  • with a lot of the younger generation kids, what really

    與年輕世代的孩子們聊天,真正

  • happens a lot is that maybe the topic would

    經常出現的主題是

  • be along the line of, man, I was in--

    關於我們現在談的主題,嗯我那時是在......

  • I was-- I was in Finland last weekend.

    上周末在芬蘭。

  • The Aurora lights, they were beautiful.

    北極光美的不可思議。

  • And then the kid would say something like, yeah.

    小孩卻會在一旁說,對啊

  • I know.

    我知道。

  • I know.

    我知道。

  • I saw it on YouTube.

    我在 YouTube 上有看過。

  • Or yeah, yeah.

    或者,對啊對啊,

  • That was really cool.

    極光真的很酷。

  • I saw it on Facebook.

    我在臉書上看過。

  • Yeah.

    是啊。

  • OK.

    好。

  • Sure.

    當然沒錯。

  • I'm sure it's an opening.

    我確信那是一個開端。

  • It's an idea.

    那是一個點子。

  • It's a glimpse of what it really is.

    僅是對事實的驚鴻一瞥。

  • But if that's how you see things,

    但如果那是你看世界的方式,

  • you don't know...

    你根本看不清全貌。

  • Again, it's a great entrance to the world.

    再次強調,那是認識世界的好入口。

  • But it's halfway.

    但只能帶你到半路。

  • Please, when the opportunity allows, get off your butt

    拜託,當你有那個機會,移動你的臀部

  • and walk the other half, which may be even more important.

    走完剩下那一半,後者更加重要。

  • Experience the world.

    經歷這個世界。

  • The phone is awesome.

    手機非常棒。

  • The net is awesome.

    網路非常好。

  • But that is halfway, halfway.

    但都是半路,都只是半路。

  • Is it too early for you guys, because you

    這活動是否對你們太早了?因為你們

  • guys look kind of stale.

    看起來有點精神不濟。

  • James, maybe we could start with a more Q&A.

    James,我們或許該從更多問答開始?

  • If anybody wants, please jump in.

    任何有意願的人歡迎加入。

  • One of the things that is on our minds

    我們心中所想的其中一件事情

  • is also giving back about creativity,

    同樣也是創造力,

  • it's about experience.

    也是關於經驗。

  • A lot of that is because we're sort

    大部分原因是因為我們有點

  • of going through life through a screen,

    像是透過螢幕過生活,

  • and we're not interacting much.

    我們互動得不夠多。

  • Here at Google we spent a lot of time thinking about what

    在 Google 我們花了很多時間在想

  • we're doing for Hong Kong, how we're supporting non-profits,

    我們正為香港做些什麼,我們如何支援非營利組織,

  • how we're providing services for schools--

    我們如何幫助學校服務

  • training kids that code, for example.

    例如訓練小孩寫程式

  • What advice do you have for us, and also for the broader

    你對我們有什麼建議,另外也對更廣大的

  • millennial crowd who is interested in doing something

    千禧世代,他們同樣有興趣做些

  • for Hong Kong?

    對香港有幫助的事情?

  • How to get started.

    要從哪裡做起?

  • How to think about that.

    要怎麼思考這件事情。

  • And what approach to take.

    要用什麼做法。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • Thank you.

    謝謝你的提問。

  • I think keep doing what you're doing.

    繼續做你正在做的事。

  • Really.

    真的。

  • But we cannot lose the--

    但我們不能失去

  • what we're trying to do is share, I think, in this era.

    我們正在嘗試的是在這個時代裡進行分享。

  • And of course, sharing comes in different forms also.

    而當然分享也有很多種形式。

  • And that's what Chef Nic, the brand,

    這也是 Nic 主廚這個品牌

  • is trying to do is because I think even now,

    在做的事情,因為我想甚至到了現在

  • when you see families going off to go out to dinners,

    當你看見家庭外出用餐

  • they're eating through looking through their--

    他們一邊吃一邊盯著

  • looking through their phones the whole time.

    他們的手機,持續不輟。

  • Actually, that's losing the true essence

    事實上那是在流失真正的本質

  • of why we are eating together.

    我們究竟為什麼聚在一起吃飯?

  • And that's what we're trying to promote through the "Chef Nic"

    那就是我們試圖透過 Nic 主廚推廣的

  • show is 鋒味.

    電視節目:鋒味。

  • What is 鋒味 is to actually enjoy a meal together.

    鋒味強調的是真正共同享受一頓佳餚。

  • And that's why-- that's what cooking has also taught me.

    那就是煮菜真正教我的事情,

  • is let me tell you.

    讓我告訴你。

  • I was in really, really bad terms with my parents

    我當時和父母的關係非常非常不好,

  • for the longest time.

    持續很長一段時間。

  • I was in boarding school ever since I was 12.

    我 12 歲起就在寄宿學校。

  • And then at the age of 14, I was sent to Tokyo

    然後到了 14 歲我被送到東京

  • to start training in music.

    開始音樂訓練。

  • By 16, I started working.

    到了 16 歲我開始工作。

  • And I never really got a chance to have

    而我從來沒有機會去

  • a relationship with my parents.

    和我的父母建立好關係。

  • And we've been on bad terms for the longest time,

    我們從此關係很長一段時間都不好

  • until, until I started cooking.

    直到我開始煮菜。

  • Because when you cook, it's the food-- you don't eat it alone.

    因為你煮菜的時候,你不會自己吃飯。

  • You want to share it.

    你想要分享菜餚。

  • You want to get some feedbacks.

    你想要獲得回饋。

  • And it gave me a medium to know how

    這讓我有媒介去知道如何

  • to talk to my parents...

    去跟我的父母談話

  • Whatever you cooked back then was really cool.

    不管你那時煮什麼都很酷。

  • And you want to teach me?

    我想說的是什麼?

  • It became-- now it's a habit, you know.

    它現在變成了一種習慣。

  • Does the food matter?

    食物重要嗎?

  • Of course it does.

    當然食物還是重要。

  • But what really matters is how you find your way to share.

    但真正重要的是你找到一個方法去分享。

  • And I think keep doing what you're doing.

    而我想持續做你現在做的事情。

  • But if you can think of the third party,

    但如果你可以找到第三方協助,

  • then I think that the whole picture is much bigger.

    我想整件事會變得規模更大。

  • Cool.

    酷。

  • Why don't you take a seat.

    為什麼不坐下呢?

  • We'll chat a little bit and get comfortable.

    我們來聊一下天、舒服一點。

  • It was very inspiring talk, hearing talk

    那是個非常發人深省的演講,聽到

  • about creativity and the journey where you just

    創造力以及你剛剛提到的旅程

  • mentioned how cooking brought you and your family closer

    煮菜是怎麼讓你和家人變得

  • together.

    更靠近。

  • Right.

    沒錯。

  • So a little bit on "Chef Nic."

    談談你的鋒味。

  • It's now in its fifth season.

    現在已經到第五季了。

  • We're seeing a lot of traction both online and offline.

    我們在網路上、生活中都看到許多關注。

  • But I want to kind of turn back the clock back to 2014.

    但我想回頭談談 2014 年

  • What besides what you just mentioned about the parents

    除了你剛剛提到的父母的事情,

  • thing-- but what was the thing that made you transition

    是什麼讓你轉變

  • from the singer, the actor to Chef Nic?

    從歌星、演員、到鋒味?

  • And what was that transition like?

    這個轉變歷程是什麼?

  • I didn't think I--

    我那時沒想到......

  • I wasn't looking for a transition, really.

    我那時不是想著轉換跑道。

  • I thought I could do everything together.

    我認為我每件事都能做好。

  • Right?

    對吧?

  • I'm still doing music.

    我還是在做音樂。

  • I'm still doing films.

    還是在做電影。

  • It's weird, because people look at this

    那很奇怪,因為人們看著這個......

  • like I'm moving from woodworking to pharmacy.

    像是我從木工做到藥房。

  • It's not that far.

    相距沒有那麼多。

  • I think what I'm doing with food, with movies, and also

    我想我對食物、電影下的功夫,

  • music, and the business together, I

    以及對音樂、事業,

  • think, as a whole it has perfect synergy.

    我想整件事情都協調運作。

  • I don't think that they're really unrelated.

    我不認為他們真的是毫無關聯的。

  • And that's how I do things.

    那是我做事情的方式。

  • If I cannot pull resources from somewhere,

    如果我不能從各個方面找到資源,

  • somehow to contribute into a new thing I do,

    找到某個新方式做出我的貢獻,

  • then I really would reconsider to either do it or not.

    那麼我就會重新考慮是否要做出行動。

  • Because to start fresh at a later age-- later age--

    因為在稍後才重新開始、起步得晚,

  • is maybe at a disadvantage.

    或許就會是個弱勢。

  • But first of all, I found food to be a true passion.

    但首先我覺得食物是我真正的熱情所在。

  • And then I also saw that it would be the next biggest thing

    而且我也看到那會是下一項大事,

  • after communication and tech.

    在通訊傳播與科技之後。

  • So I thought how I could kind of rejuvenate

    因此我認為自己能夠如何重新注入活力

  • the whole entertainment business of mine

    到我整個娛樂事業

  • and make it a long lasting one, I guess.

    讓事業變得更加持久,我這麼想。

  • Was this interest in food something

    對於食物

  • that was always there?

    那一直是你的興趣所在嗎?

  • It was always there.

    一直都是。

  • But I thought to make it a bit more serious.

    但我想要更用心地去經營。

  • And at the time I think mainland China was actually--

    當時我想中國

  • it was really lacking a decent food or lifestyle show.

    確實缺乏一個優良的食物或生活風格電視節目。

  • So we started 2014.

    我們從 2014 年開始。

  • Right?

    對吧?

  • Yeah.

    沒錯。

  • And we just finished the fifth season this year.

    今年才完成了第 5 季。

  • Yeah.

    沒錯。

  • I've been watching.

    我知道,我有在看。

  • Thank you.

    哦,謝謝你。

  • So on the food topic, I'm sure you hear this a lot.

    講到美食,有一個問題我相信你聽過很多次。

  • And even people who know me doing this have asked

    其實很多人知道我會採訪你之後

  • this as well is that, you've never worked in the kitchen.

    也問了我同樣的問題,你從來沒在一個廚房裏工作過。

  • Can you really cook?

    你真的會煮飯嗎?

  • Like, obviously I heard stories.

    我聽過很多關於你的故事。

  • And I know that you put a lot of hard work and dedication

    所以我知道你付出了很多努力、

  • and courage into being who you are today and achieving

    時間和勇氣才能做到

  • what you've done.

    今時今日的成就。

  • But not everybody has seen that.

    但並不是每個人都知道。

  • So what goes through your mind when

    當你聽到這種批評的時候,

  • you hear criticism like this?

    你是有甚麼想法?

  • And how do you deal with?

    還有你會怎麼處理?

  • It's logically acceptable.

    從邏輯上來說是可以接受的。

  • Because first of all, we may think

    如果一個人做某些的時間不長,

  • that because someone has not been doing something for really

    我們就會認為

  • long, they can't be good at it.

    他們不可能是擅長的。

  • Right?

    對吧?

  • That's the logic.

    這就是邏輯。

  • It's OK.

    我明白。

  • It's OK.

    沒事的。

  • But that's almost like saying--

    那就好像是說 ——

  • let put it this way.

    或者這樣解釋吧。

  • That's almost like saying we as a human race,

    例如我們人類

  • we've been using the landline telephone for centuries.

    用了幾百年固定電話。

  • Why don't we stick with it?

    為甚麼我們不繼續用?

  • That must be the best way.

    那不是最好的嗎?

  • So dump all your iPhones.

    不如把你們的 iPhone 丟了吧。

  • Dump all your mobiles right now.

    手機全丟了。

  • Let's go back to the landline, because we've been doing

    讓我們重新用回固定電話,

  • that for the longest time.

    因為我們已用了那麼多年。

  • Right?

    對吧?

  • That's like saying, we as a human race,

    又好像說我們人類,

  • we've been using the--

    我們已經 ——

  • we've been driving gasoline automobiles for centuries.

    已經開汽油車幾百年了。

  • So has Elon Musk gone crazy to start Tesla?

    那個 Elon Musk 一定瘋了,還去創辦 Tesla 幹嘛?

  • Why are there so many electronic cars out there now?

    為甚麼外面那麼多電動車?

  • Because that must be the best way,

    我們開了汽油車那麼久,

  • because we've been doing it for the longest time.

    那一定是最好的啊。

  • I think we are that narrow-minded.

    我覺得如果我們思維那麼狹窄的話。

  • That really frightens me, because we are in a new era.

    那真的很可怕,因為我們處於一個新的時代。

  • There are perks and different texts

    現在有很多不同的科技可以讓我們

  • now out there that allows us to pick up on information much

    比以前學廚的人

  • more rapidly than it has been in the traditional kitchen, I would say.

    更快地獲取信息,

  • Oh, I'm sorry.

    噢我很抱歉。

  • But the way I've heard is maybe the first apprentice cook

    我聽說很多學廚的,

  • would be peeling vegetables for maybe a year or two.

    在剛開始的前一兩年都一直在刨蔬菜。

  • But I have my ways, or I have saved up enough money

    對不起,但我有我自己的方法

  • to be peeling something much more in the first year.

    我自己有足夠的積蓄,能讓我在學廚的第一年可以做更多的事。

  • Yeah.

    是啊。

  • I mean, like we hear all these stories

    其實我們常常聽到一些

  • about like, chefs training in Japan

    日本廚師的故事,

  • and like they're washing rice for like seven years

    什麼要連續洗米洗七年

  • before they can make sushi.

    才能開始做壽司。

  • Right.

    沒錯。

  • So is that the best and only way?

    但這是最好的方法嗎?這是唯一的方法嗎?

  • I don't think we can be that narrow-minded in thinking like that.

    我不覺得我們的思想應該這麼狹隘

  • Of course, there has been a lot of hard work

    當然成功需要付出努力時間及功夫,

  • and time and effort put into it.

    這些大家都知道。

  • But I don't have to get into those.

    但我不必做到這些。

  • Yeah.

    對。

  • But how do you stay focused on doing what you need to do?

    你是如何在每件需要做的事情當中保持專注?

  • Do you have like a system?

    你做事有一套系統嗎?

  • Do you have a way to do things?

    有一套做事的方法嗎?

  • Because obviously it's a lot of work.

    因為你有很多工作。

  • It's a lot of work.

    是的很多。

  • There's a lot of learning involved.

    又需要不停地學習新事物。

  • Like, how do you stay organized?

    你是怎麼做到井井有條的?

  • How do you stay focused?

    你是怎麼做到專注的?

  • That's one thing I learned in the kitchen is

    我在廚房裡學到的最重要的一點,

  • time management.

    就是時間管理。

  • Because when you're trying to serve two dishes, it's easy.

    當你要做兩道菜的時候,這很簡單

  • For two, it's easy.

    兩個人的分量很簡單。

  • For four, it's OK.

    四個人也可以。

  • For eight, yeah, it's not bad.

    八個人也不難。

  • But when you try and do eight dishes for a table of 10,

    但是當你要為一桌 10 個人做 8 道菜,

  • and they all have to be hot when you serve like,

    而且每盤菜上桌時必須是熱的,

  • in Chinese food.

    特別是做中餐的時候。

  • It's not that easy.

    那就不容易了。

  • And when you do one of my Michelin galas,

    當我要做一些米其林的慶祝晚宴,

  • when you're serving for 700, they still have to be hot.

    同時為 700 人做菜,上的每道菜都要熱。

  • And you've got eight minutes of serving time for 700 fine dining.

    每道菜只有 8 分鐘的上桌時間,700 人的分量上桌時都要是熱的。

  • It's very hard.

    這非常難。

  • But then you learn.

    但你會逐漸地學習。

  • Gradually, eventually you learn how to pace ourselves.

    慢慢你會學會如何控制節奏。

  • And then your organization.

    及有條不紊。

  • Like what I just demonstrated on my phone.

    我剛剛在手機上也有給大家看。

  • I try to squeeze in all these little seconds and milliseconds

    我每天會盡量擠出一些時間去學習,

  • in my life to gain just that much more.

    哪怕是幾秒都好。

  • But I guess when there's a will, there's a way.

    我相信有志者事竟成。

  • I don't know your time schedules.

    我不知道你們怎麼安排自己的時間,

  • But you figure that out for yourself.

    這點你自己首先要搞清楚。

  • But there are these little gaps in life

    但我們日常生活當中。

  • where you can just squeeze in a bit more here

    常常會有機會擠出一些時間,

  • and there, knowledge.

    如果能利用這些時間來積累知識。

  • And then eventually that adds up.

    最後就會匯聚成海。

  • That adds up.

    都會累積起來。

  • Yeah.

    就是如此。

  • Yeah.

    沒錯。

  • I think it's amazing how you're able to balance so many things

    我覺得你能夠同時平衡那麼多東西,

  • and do everything so well.

    而且每件事都很出色,這實在很厲害。

  • And I'm a very--

    我覺得我天生是一個 ——

  • naturally I'm a very [SPEAKING CHINESE] person.

    充滿好奇心的人。

  • I'm a very--

    我非常 ——

  • I'm very curious about everything.

    我對很多事都很好奇。

  • You know?

    你懂嗎?

  • I mean, I look up stuff just to know, just to ask why, where,

    我常常會為了想知道一些東西而去搜索,很好奇想知道為何、何處、

  • when, how.

    何時、如何。

  • And when I start something, I don't

    當我一旦開始一件事的時候,

  • like to stop until I actually get somewhere.

    在沒做到一些成績之前我不會停。

  • That's just a personality.

    這就是我的性格。

  • Yeah, I've heard many stories as well about--

    對啊,其實我聽過很多相關的故事 ——

  • Really?

    真的?

  • --deep you go and how kind of focused you are,

    聽過很多關於你怎麼鑽研你想學的每一件事的故事

  • and how deep down you drill into everything that you try to learn.

    還有會在每件想學習的事上,鑽研得多麼透徹。

  • And I think that's something that's very admirable.

    這一點我覺得非常令人佩服的。

  • Oh.

    噢。

  • I can be a pain in the ass in that aspect.

    在這一點上,有時候我會令人很頭痛的。

  • Yeah.

    是的。

  • But like I said, you're a man of many hats.

    我剛才也提到,你一人經常分飾多角。

  • You're developing a chef career on the side.

    一邊在學習廚藝。

  • You have music.

    另一邊,還有你的音樂,

  • You have acting.

    及演藝事業。

  • All that together.

    全部一起。

  • Kind of bringing the conversation back

    我們先回到過去,

  • to where it started with music, your last Cantonese album

    從音樂說起吧,你上一次推出粵語專輯

  • was in 2005.

    已經是 2005 年了。

  • Really?

    真的?

  • One step closer.

    原來啊。

  • Right.

    對。

  • And then your last Mandarin album

    然後你 2009 年推出的國語專輯 ,

  • was 10 years ago.

    距今也已有 10 年了。

  • It was 2009.

    那是在 2009 年。

  • Oh.

    噢。

  • So I know you haven't stopped doing music.

    我知道其實你沒停過做音樂。

  • So you've done movie songs, you did songs for your show.

    你幫電影做過歌,也幫你的節目做過主題曲。

  • And over the past 12 months, personally, I've

    在過去的 12 個月,

  • seen you kind of do a little bit more.

    我留意到你在音樂方面投入多了。

  • Started with 2018 [INAUDIBLE] in that performance.

    從 2018 年的叱吒頒獎典禮上的表演計起。

  • You launched three singles this year.

    你今年推出了三首單曲。

  • You were a guest judge on "The Voice."

    在中國好聲音上擔任導師。

  • And now just recently you had the RTHK performance.

    最近還在香港電台的頒獎禮上也表演了。

  • So is this foreshadowing something?

    這些活動是不是想要預告甚麼?

  • Are we going to see more music coming from you in 2019?

    2019 年的謝霆鋒是不是會帶給我們更多的音樂?

  • I didn't really plan this.

    我真的沒計劃。

  • I think I'm just going with the flow, really.

    我覺得我是順其自然。

  • Sometimes.

    有時。

  • But I think at different times with different inspirations,

    在人生不同的階段我們有不同的靈感,

  • or sometimes I feel that there are different advantages

    有時候我覺得不同的行業

  • for different fields.

    有不同的優勢。

  • You know how sometimes the stock market,

    就好像有時候投資股市

  • it's doing better than the real estate.

    會比投資房地產更好。

  • Sometimes music is doing better than film.

    有時候音樂會比電影做得更好。

  • And that's how I can kind of weasel around and do my thing,

    這就是為甚麼我會有辦法去做我想的事情,

  • because there's never one trend that's always at the top.

    因為從來不會有一個行業是永遠最好的。

  • That's actually true.

    這是真的。

  • If you really look at the market,

    如果你看整個市場的話,

  • something is always doing a bit better.

    永遠會有一些行業要好一些。

  • And if the trend is like that, and you kind of catch the wave,

    如果選對了行業,又同時抓住了它興起的那波浪潮,

  • man, you're on top.

    那你就會一帆風順了。

  • Because when we started the "Chef Nic" show,

    就好像我們剛剛開始《鋒味》這個節目時,

  • we are definitely the biggest food show in China.

    我們現在覺得是全中國最大的美食節目。

  • When we started in 2014, by the third season

    我們從 2014 年開始,到了第三季的時候,

  • we were doing over 300 million RMB.

    我們已經每年有超過 3 億人民幣的收益。

  • And now we're in the fifth season.

    我們現在已經第五季了。

  • But if you catch the wave, that's a different thing.

    所以你如果能夠看好趨勢並乘浪而行,

  • That's a different thing.

    一切就會很不一樣。

  • So I think we're doing very stable in "Chef Nic."

    我覺得我們的《鋒味》節目現在非常穩定。

  • So I think now I have the time to kind of--

    所以我覺得我可以有多一點時間去 ——

  • Do more music.

    做音樂。

  • --do more music.

    做音樂。

  • So does that mean we'll see the album--

    那是不是意味著我們今年會看到你

  • an album this year?

    出唱片?

  • I don't know if I'm working on a full album.

    我不確定我會不會推出一張完整的專輯。

  • But I don't really think if that really matters anymore

    但同時我也不覺得,

  • in the new market.

    在現在的市場這是很重要。

  • Right?

    是吧?

  • But yeah.

    不過,對啊。

  • But what does matter?

    那什麼才是重要的?

  • I'm hoping for--

    我希望 ——

  • I'm actually working on a concert.

    我其實正在籌備一個演唱會。

  • But there's--

    不過 ——

  • That's what we were going to ask.

    我剛好要問這個!

  • In Hong Kong everybody

    但在香港

  • is starting a concert as if they have nothing else to do.

    大家都好像沒別的事可做似的。

  • And still hard to buy tickets.

    但票還是很難買。

  • So.

    所以。

  • We need a bigger stadium.

    我們需要一個更大的場館。

  • That's what we need.

    這才是我們需要的。

  • Yeah.

    沒錯。

  • We need a bigger--

    我們需要更大的 ——

  • A new, bigger stadium.

    一個新的、更大的場館。

  • --platform.

    場館。

  • We need more creativity.

    需要有更多創造。

  • Maybe that's why I couldn't book my stadium schedule, because I've been dissing it the whole time.

    哦,可能這就是為甚麼我訂不到場館開演唱會,因為我一直都在罵他們。

  • Well, time to get creative and think

    那我們就應該有創意的,

  • about something different.

    想一個更新穎的辦法。

  • Right?

    對吧?

  • Back on the topic of [SPEAKING CHINESE], "The Voice."

    回到中國好聲音的話題。

  • A lot of people have said that this season was a lot better

    很多人有說過這一季

  • than previous seasons.

    比起以往的都好看。

  • I think so.

    我也這樣覺得。

  • Personally, I think you being on it injected

    個人認為你為節目注入了

  • kind of a different dynamic.

    一種不同的能量。

  • It was-- it was interesting to see how seriously you took it.

    看你那麼認真地對待每一集,我覺得很有趣。

  • Again, stories.

    又說到了故事。

  • I heard a story that maybe I want

    我聽到一個你學打鼓表演的故事,

  • you to share with everybody about the drumming performance.

    希望你能分享一下。

  • So I actually heard from Derek how hard you prepared for it

    我從 Derek 那裡聽到,你是怎麼努力去準備,

  • and how you kept on--

    而且無時無刻地在訓練。

  • Well, preparation for the performance is a given.

    其實對於一個表演,充分的練習是必須的。

  • But actually, when you talk about "The Voice," what I would

    但如果你提起中國好聲音的話,

  • actually want to share is--

    我想分享的是 ——

  • I don't know how many people has watched the show.

    其實我不知道有多少人看過這個節目。

  • But you know how I got totally bashed

    但你知道,

  • when I started hammering onto the button at first

    我在首兩集

  • in the first two episodes, because there are actually these two new perks.

    瘋狂地按按鈕,因為有兩個新的事情。

  • They changed the way the game played this year.

    因為其實這一季他們改了一些遊戲規則。

  • That to start off with, all the contestants--

    首先參賽者 ——

  • there are about 150 contestants put into one room.

    有 150 個參賽者坐在一間房間裡。

  • And they are watching a live feed of whatever is happening on stage-- the performance, along with the judges' comments and how they would choose their team.

    他們在看直播,包括演唱本身以及導師的一些分析以及為甚麼要選他們。

  • That's one thing.

    這是第一點。

  • The second thing is, each judge would have a six-person quota

    第二點是每一個導師都能選 6 個人

  • to choose into assembling their team.

    組團。

  • And if you do choose a seventh person,

    如果選了 7 個人,

  • that person would have to battle out any of their chosen--

    那這個人就要跟其他人對決 ——

  • the person from the original team.

    原先隊上的人。

  • So thinking like that, there are a few things

    所以這樣的話,我嘗試做了幾件事,

  • I tried doing is the first episode, if people

    在第一季如果大家有看的話

  • who have seen the show would see me just hearing the first two sentences, and then I would be smashing onto the button.

    可能看到我一聽到第一句歌詞,我就按那個按鈕。

  • And then the reporters, the viewers,

    然後記者們和觀眾們就開始說我了,

  • who would say, he doesn't know Jack about music! Go back to cooking!

    「他對音樂甚麼都不懂!讓他回去煮飯吧!」

  • How could you choose someone from just listening

    你怎麼可能一聽到頭兩句

  • for the first two words?

    就選一個人呢?

  • What I found out was, I am very aware that for the past 10

    我在過去 10 年沒有發行過唱片,

  • years, like you said--

    就如你所言 ——

  • my last album was maybe 10 years ago--

    我上一部專輯是在大約十年前推出的 ——

  • I'm very aware that a lot of the younger kids,

    我很清楚大部分年輕人

  • they don't see me as a singer.

    都不會覺得我是一名歌手。

  • They don't see me as a musician.

    或音樂人。

  • If I were to fight for these contestants over--

    一起爭奪這些參賽者的話,

  • with the other judges, I would have a very big disadvantage.

    我一定會處於一個很大的劣勢。

  • The only way I could plant some ideas into the 150 contestants

    我唯一可以讓後台那 150 個

  • that are watching the live feed is

    看直播的參賽者聽我說的話,

  • by hammering onto that button and slowly turning around,

    就是瘋狂地按那個按鈕。

  • because therefore, I have the floor.

    因為只要我一轉身,我就可以讓全部人聽我說話。

  • I have the power of speech. Because they didn't choose the person.

    因為我選了那個人,我就擁有了發言權。

  • I did.

    我就這樣做了。

  • So actually I'm trying to voice out and tell

    其實我想做的不僅是讓台上的那個人聽我說話,

  • not the person on the stage, but the 150 in the room,

    我更想讓後台的 150 個人聽我曾經做了甚麼,

  • what I have done or what my views on music

    以及我對音樂的看法,

  • is so that they would feel more comfortable joining my team.

    這樣他們才會更有信心加入我的團隊。

  • But then, man, I got totally bashed by the media,

    但是我的行為完全遭到媒體

  • by everybody else.

    以及觀眾的抨擊。

  • Yeah, stop this guy, or he's crazy, or whatever.

    「這個人瘋了!快讓他醒吧!」

  • And that's one thing I found that was really

    這是第一件我覺得

  • helping me out strategically.

    對我有幫助的策略。

  • The second thing is people are also bashing me for--

    第二件大家抨擊我的是 ——

  • I would choose a lot of contestants

    我選擇很多的隊員,

  • because I was solely pressing onto the button.

    因為我就是一直按那個按鈕。

  • But what I was also doing is, I found out

    但其實我發現了當你的團隊滿了,

  • if you had to choose a seventh member,

    但你要挑第七個隊員時,

  • and if your whole team was equally matched, six of them

    如果你的團隊實力相當,連那六個都一樣好

  • were equally as good, it's very hard for a newcomer

    讓一個新來的挑想和誰對決

  • to choose who they would like to battle.

    是一件非常難的事。

  • But if you have two that are--

    但是如果你有兩個 ——

  • it's cruel to say this-- but, if you

    我知道這樣講很殘忍 —— 不過若是

  • have two that is obviously a bit weaker,

    你有兩個隊員明顯的比較弱,

  • it's easier for the newcomer to choose from.

    那新來的挑戰者會更容易選擇。

  • So you could always keep on upgrading your team,

    這樣你就能不斷地升級你的團隊,

  • if that makes sense to anybody.

    我不知道大家明不明白。

  • But strategically, I think I've done something new in the show.

    但是從策略上,我給節目帶來了一些新元素。

  • Yeah.

    是的。

  • So it seems like you took a very strategic approach

    似乎你挑選團隊的時候,

  • on how you picked your team and how you--

    採取了一個非常有策略的方法。

  • Yes.

    沒錯。

  • But at the end, I hope all these elements

    但我最終的目的還是希望,

  • would bring a better show.

    這些元素能夠創造出一個更好看的節目。

  • Yeah.

    對。

  • Right.

    好的。

  • So how long was the filming of the entire process?

    你們一共花了多久時間拍整個節目啊?

  • The shooting days was 29 days.

    如果只說節目拍攝的話,我們用了 29 天。

  • But the whole process with all the rehearsal

    但整個過程,包括排練及練習

  • and all the training was maybe three months.

    大概用了 3 個月。

  • So over that span, like being on "The Voice"

    在中國好聲音做導師,

  • and this is a relatively new experience for you.

    對你來說算是一個新的經歷。

  • Yeah.

    是的。

  • What do you think was the biggest thing that you

    你覺得在這過程中,

  • learned or gained from that?

    你最大的收穫是甚麼?

  • For me, it was a great platform

    對我來說這是一個

  • to get back into music, because it

    可以讓我回到音樂的最好平台。

  • has the most reach right now in terms of variety shows in China.

    綜藝節目來說,這個節目在中國的影響力是最大的。

  • So...

    那...

  • Are you going back next season?

    你明年還會去嗎?

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • OK.

    好哦。

  • But some stuff like that, like kind of music shows and stuff

    但像這種類型的音樂節目

  • are still something you'd like to be more involved in?

    你會想繼續做嗎?

  • Definitely. Definitely.

    當然!當然!

  • OK.

    好的。

  • As I talked about at the beginning of the talk,

    我們在今天一開始的時候有提到

  • you're the first guest we're having here at Talks at Google in Hong Kong.

    是我們香港辦公室 Talks at Google的第一位嘉賓。

  • So I'd be remiss not to bring the conversation back to tech a little bit.

    所以我必須把話題帶回來聊一下科技。

  • All right.

    好的。

  • I heard that you're a very heavy YouTube user.

    我聽說你自己很常用 YouTube。

  • So let's start from there.

    所以我們從 YouTube 說起吧!

  • No, no.

    不!不!

  • You told me in the room.

    你剛剛在房間告訴我的。

  • Sure.

    是啦!

  • So what's your view on kind of technology

    你個人怎麼看科技

  • and how we interact with platforms like YouTube and other social media?

    以及我們和一些像 YouTube 的平台或其他社交媒體。

  • And how do you think that plays into today's world, and even your own life and career?

    你覺得它們在今天的社會中或者在你日常生活和工作中又扮演甚麼樣的角色呢?

  • Well, definitely for me it's a very important part of my life now.

    技絕對是我生活中不可缺少的一部分。

  • I think for any of us, really.

    其實不單是我。

  • We've just got gotten into the habit of learning a lot.

    我們太習慣上網去學習。

  • Even like, my kids, they're always on YouTube.

    就連我的小孩也是,他們整天都在用 YouTube。

  • Seriously.

    真的。

  • I think the tech nowadays, it has really enhanced the speed of our learning curve.

    科技大大促進了我們學習的速度。

  • We are picking up the goods and bads through the internet.

    我們從網路中學到的事有好也有壞。

  • Like, even through food

    就用食物來做例子

  • like how tech has really changed food immensely through the past 10 years now.

    科技在過去10年大大地改變了整個飲食行業。

  • The delivery system has allowed us

    現在的科技讓我們在網上

  • to choose fresh goods from the internet, stuff like that.

    就能選購新鮮的食材。

  • You're not a very heavy user on social media.

    你不是一個很常用社交媒體的人?

  • Right.

    對。

  • I'm not a social media guy.

    我不是喜歡社交媒體的那種人。

  • But if there's a destination I'm looking for,

    但如果我想很特定的找一些東西

  • then I would definitely go on it.

    我絕對會上網搜尋。

  • Do you feel that social media nowadays has kind of become something that

    你會不會覺得今時今日的社交媒體成為了一種

  • more or less kind of consumes people and has become more of an addiction for some people and...

    會消耗或侵蝕我們人生的工具,甚至對一些人來說更會成癮。

  • Well, definitely.

    那當然啊。

  • takes away from the benefits of technology?

    這豈不是會減少科技的優點?

  • But then I think it's

    我覺得

  • a balance between for everything that we do.

    我們做所有事情都需要有一個平衡點。

  • If we go to extreme, it's always kind of harmful.

    如果我們對任何事太極端的話一定會有害。

  • So we just have to balance it out.

    我們必須找到那個平衡點。

  • Is that why you're not on it?

    這是不是就是為甚麼你不用?

  • Or you just don't like it?

    還是你就是不喜歡?

  • I'm just not in the habit of doing the...

    我其實只是沒這個習慣...

  • that maybe it's just not me.

    但這就是我吧!

  • Right?

    對吧?

  • But it's--

    但這個

  • I think it's also a platform for you to kind share your views sure

    平台可讓你分享你的看法

  • and share what you've done and something like that.

    和你的成就等等。

  • So maybe something to consider.

    所以或許可以考慮一下。

  • Of course. Of course.

    是的是的,當然

  • I'm sure if you opened up a YouTube channel

    我絕對相信如果你開了一個 YouTube 的頻道

  • and shared your cooking tips,

    在上面分享你的烹飪經驗

  • everyone here would be love to subscribe.

    在場的每個人都會很樂意訂閱。

  • But then that's another thing

    但這就帶出另一點

  • right now that's really-- there's a bit of a language barrier.

    知道我們有一個語言障礙的問題。

  • I mean, I have a lot of clips, but they're in Mandarin.

    我現在有很多的短視頻,但全部都是講中文的。

  • Yeah.

    嗯哼。

  • So if I do put it on YouTube,

    如果放上 YouTube

  • then I would have to kind of redo the exact same thing,

    那就代表說我要重拍整個視頻,

  • but one maybe in English or in Cantonese.

    一遍用英語,再用廣東話拍一遍。

  • That really pisses me off.

    這真的讓我很煩惱!

  • Right?

    對吧?

  • I have to do three of the same thing.

    同一件事我要做三次。

  • I would have to kill three fish to do a steam fish.

    我做蒸魚的話要殺三條魚!

  • Yeah.

    對啊!

  • And if you only kill one fish, people will be commenting again and saying

    然後假如你只殺一條魚,大家又會留言說

  • Right?

    對吧?

  • there's already a cut there.

    都已經有刀痕了幹嘛不切完。

  • Yeah.

    沒錯

  • OK, I've been meaning to ask you about a show

    我想問你關於

  • that you did called "Celebrity Chef East Versus West."

    你最近拍的英語電視節目《名廚爭鋒》。

  • So you faced off against star chef David Rocco.

    節目當中你和名廚 David Rocco 較量廚藝,

  • And it was a five episodes mini-series.

    經過 5 集的鬥爭後

  • And spoiler alert-- you won.

    你最終勝出了。

  • Why did you choose to go film an English show?

    但為甚麼你會想去拍一個英語節目?

  • What was that experience like?

    那個經歷又是怎樣的呢?

  • Well, back to the part where a lot of people

    其實這要講回很多人

  • has been doubting me for the cooking part.

    質疑我的廚藝。

  • So all you could do really is just

    其實有時候你能做的

  • to go the extent to prove yourselves.

    只是盡你自己所能去證明你自己。

  • I think that in--

    我覺得

  • I've been doing that in every field, really.

    我在每個行業都需要這樣去做。

  • That's why I put myself through competitions.

    就是為甚麼我要參加比賽的原因。

  • Especially when you do a foreign show like from Fox.

    特別是當你做一個外國電視台的節目時

  • Then it's not a "Chef Nic" show.

    這就不是我自己的《鋒味》。

  • That if I can't prove myself through that kind of platform,

    如果我不能透過這樣一個平台證明自己,

  • then the haters will be haters.

    那麼那些質疑我的人永遠都不會改觀。

  • But at least I've gone the extent.

    但至少我知道我盡力了。

  • I might even be going back this year

    今我年可能

  • to be judging or even competing.

    會再回去做評審或者再參加比賽

  • I'm OK with competing.

    我完全可以接受參加比賽。

  • But, yeah.

    但就是這樣啊。

  • I think you just have to find yourself to--

    但我覺得做人需要不斷的找新方法

  • find ways to prove yourself.

    去證明自己。

  • I have done many crazy stuff just to prove myself.

    我為了證明自己,曾經做了很多瘋狂的事。

  • But sometimes that's the extent you would have to do.

    但有時你又真的有必要這樣做。

  • I've jumped off buildings.

    我試過從大廈上跳下去。

  • I've jumped off convention center in Hong Kong

    我為了拍電影也曾經從香港的會議展覽中心上跳下去。

  • Police Story.

    警察故事。

  • Right.

    對。

  • When people also thought that I-- because I'm the son of two celebrities-- maybe

    很多人會覺得因為我是兩個藝人的兒子

  • I don't take my job seriously.

    我做事就不認真。

  • And that's-- that's why I've been putting myself through all

    這就是為甚麼我經常要去做這些困難的事情

  • this hardship and this pain and buildings after buildings,

    帶傷去跳一棟又一棟的大廈。

  • because if that's not serious enough for you, then what is?

    如果對你來說這還不算認真,那我真不知道可以做甚麼

  • It may be silly to some people.

    可能這對某些人來說很無聊,

  • But then you go try it.

    但你們試試看啊!

  • Right?

    對吧?

  • I mean, I'm sure in the room not everybody

    在場的觀眾朋友

  • is familiar with how you started and everything.

    可能不完全熟悉你是如何出道。

  • But definitely as someone who grew up in that generation,

    但作為那一代人

  • I was able to witness all the negative--

    我的確見證了你經歷的一些艱辛。

  • Yeah, yeah.

    真的?對啊!

  • All right.

    好哦!

  • Same generation.

    我們是同一代人!

  • But I was-- yeah.

    但我...沒錯。

  • For people who doesn't know,

    對於一些不知道的人

  • the first four years of my career was 99% booing.

    我職業生涯的前 4 年,99% 是噓聲。

  • I would not get any applause anywhere.

    哪裡都聽不到任何掌聲。

  • The minute I stepped onstage it was all boos and foul language and profanities.

    從我踏上舞台的第一秒起,聽到的都是噓聲和粗言穢語。

  • Four years.

    足足四年。

  • And it wasn't because of what you did.

    而且不是因為你做了甚麼。

  • It was because of your background and who you were.

    完全是因為你的背景以及你本人。

  • Sure.

    是的。

  • Sure.

    是的。

  • And it was really, really tough for four years.

    那 4 年很難受。

  • Every time I walked off stage I would see my managers and my team.

    每次走下台都我看到我的經理和我的團隊,

  • They would be just...

    他們...

  • they would be all holding their fist and just crying.

    他們握著拳頭在哭。

  • And I would be the only one that could walk back to the changing room

    我只能自己一個人走回更衣室,

  • and cool myself down.

    讓自己冷靜下來。

  • But I would have to endure that for every day for four years.

    4 年,日復一日。

  • And you kept going.

    但你沒放棄。

  • Because back then we had so much promotion to do, all the performances.

    因為當時候我們有很多宣傳要做很多表演。

  • Back then it was work after work.

    工作無間斷。

  • And because there was no internet yet.

    那個年代還沒有網路,

  • So everything was live.

    所以什麼都是現場的。

  • Every day was live.

    每天都是現場表演。

  • Every time before I walked on stage,

    每次我走上舞台,

  • I would almost get paranoid about being booed.

    我會不斷質疑自己,

  • Because it got to an extent where

    因為那個噓聲已經大到

  • I could not hear one word of the song I was singing.

    我根本聽不到我自己在唱歌。

  • It was getting that nasty.

    實在太糟糕。

  • Then somewhere in year 2000, it turned around.

    但突然間在2000年,一切都變了。

  • What was the turning point?

    那個轉捩點是甚麼呢?

  • I don't know, man.

    我真的不知道啊。

  • You don't know.

    你不知道。

  • Maybe, maybe there was some new kid to pick on.

    可能有一個新人去給他們欺負吧。

  • Or maybe they just got tired of all the hating.

    或許他們討厭我討厭到累了。

  • Or maybe they saw...

    或他們看到...

  • Or maybe there was enough buildings jumped.

    者我終於跳夠了大廈。

  • But what I mean is...

    但我的意思是...

  • You didn't jump the convention in 2000.

    2000 年的時候你還沒跳會展啊。

  • No, I didn't.

    對,還沒。

  • I jumped it in a 2003 or somewhere like that with Mr. Jackie Chan.

    我 2003 年跳的,當時是和成龍先生一起拍戲。

  • But yeah.

    但就是這樣,

  • When there is that need, you just

    當有需要的時候

  • have to find your way to excel.

    你必須找到自己勝出的方式。

  • Maybe there are some crazy things that we've got to do.

    可能我們需要做一些瘋狂的事。

  • Thank you for that.

    謝謝你。

  • Any live questions?

    現場有沒有問題?

  • So during the first few years

    在你剛才提到的 4 年當中

  • when things were really tough, did you ever doubt yourself

    你有沒有質疑自己的能力

  • and think that you just weren't good enough?

    覺得你自己不夠好?

  • And if you did, what kept you going?

    是甚麼讓你繼續堅持的?

  • I did.

    我有,

  • But maybe for a very short time.

    但時間很短。

  • I never doubted myself in terms of music.

    音樂方面我從未質疑過我自己。

  • I never doubted myself in terms of all the hard work

    我不曾質疑我自己不夠努力。

  • I was putting in.

    我很投入。

  • I believe in...

    我相信...

  • I think I'm a logical person.

    我知道我是一個有邏輯的人。

  • And I think anybody can accomplish anything if you work hard enough.

    我也相信任何人只要努力工作的話 甚麼都能做到

  • Really, I don't think there was a time where

    老實說我真的不覺得

  • I think I could have given up.

    我有任何可以放棄的時候

  • I would just-- I'm the person that does not give up.

    我是一個不輕易放棄的人

  • Naturally, I just have that kind of personality.

    這就是我的性格

  • And the second thing is, I can't give up,

    另外一點是,我真的不能放棄

  • because I had to make a living.

    我必須想辦法賺錢。

  • A lot of people would imagine that because I came from a family of two actors and actresses...

    很多人會覺得因為我的家裡有兩個演員,

  • an actress-- that I don't take my job seriously.

    所以我不會認真工作。

  • But I've been self-sustained ever since my debut.

    但是我從出道開始就靠自己了。

  • At the age of 20 I'd been paying my sister's education.

    從 20 歲開始,我就全力承擔了我妹妹所有的教育開支。

  • So that's behind the scenes stories.

    這些就是為甚麼

  • But I could not afford to give up my job back then.

    當時我不能放棄我的工作。

  • So I took everything more seriously than anybody would have ever thought.

    所以我做甚麼事情都比任何人想像的認真。

  • I have a question online.

    有個線上的問題。

  • Do you think though you've been in, like I said, over 50 films.

    至今,你已經參演了 50 部電影了。

  • I didn't know that.

    我還真的不知道!

  • Yeah.

    嗯哼。

  • I looked that up.

    我上網查過了!

  • What's your outlook on the genre of [SPEAKING CHINESE]??

    你對港產片的前景有甚麼看法?

  • Do you think there's a future?

    你覺得它有前途嗎?

  • What do you think the future looks like?

    港產片將來在你心目中是怎樣的?

  • Back to the creativity thing.

    回到創意這個主題。

  • I think we are--

    我覺得

  • Hong Kong right now is-- we are really lacking this part.

    現今的香港很缺乏創意。

  • I think we have been geniuses in the stock market.

    我認為我們在股票市場是天才。

  • We are excellent in the real estate market.

    我們在房地產市場也是很成功的。

  • But maybe that's the last generation, the past generations.

    但可能這是上幾代的事了

  • To get by in this generation we've

    這一代要成功,

  • got to be really creative in our own fields.

    我們必須要在我們每個人的行業中展示創意。

  • Like in movies.

    例如說電影。

  • If you're talking about the movie industry.

    如果拿電影業來說。

  • I think we've all had our fair shares of the Marvel DC franchises

    我覺得我們都看過不少 Marvel 或 DC 的電影吧?

  • where we've all seen our Supermans, our Batmans,

    我們都看過《超人》、《蝙蝠俠》、

  • our Ironmans, our Hulks, our Flashes, our Wonder Womans, our...

    《鋼鐵人》、 《綠巨人》、《閃電俠》、《神力女超人》

  • I can go on and on.

    我可以一直下去。

  • And we have all seen them.

    我們都看過!

  • The thing is, don't we have 5,000 years of history and culture?

    問題是我們不是有 5000 年的歷史和文化嗎?

  • But yet we are still shooting the monkey king.

    為甚麼我們還在拍孫悟空?

  • Right?

    對吧?

  • Right?

    對吧?

  • So I urge any of you guys out there,

    所以我勸喻在場的朋友們,

  • if you guys ever fantasize about our own superheroes,

    如果你對我們中國自己的英雄故事有憧憬,

  • please jot down something.

    請把他寫下來。

  • Write a paragraph or two.

    一兩段就可以。

  • Send them to me or to whoever that you think can make something happen.

    然後寄給我或任何一個你覺得能做點甚麼的人

  • Because we have to.

    因為這是我們必須做的。

  • If we don't, we're going to be really, really behind really, really far.

    要不然,我們將會非常非常落後。

  • Send in your movie idea to me.

    對,將你們的電影創意寄給我。

  • I'll pass them along.

    然後我會給霆鋒。

  • Yeah.

    沒錯。

  • The next live question.

    下一個問題給現場觀眾吧!

  • The question I want to ask is,

    我的問題是

  • can you share with us one of the failure story,

    你能和我們分享一下你的挫折故事

  • or the moment you doubt yourself-- is a good decision to kick off this "Chef Nic" show?

    或者一些當你質疑自己時,比方說拍攝《鋒味》這個選擇好不好。

  • And then if that is yes, how you overcome?

    在這些時候,你是怎麼度過的?

  • How you self-motivate yourself and then bring back your passion.

    你是怎麼重燃你的熱情並重新鼓勵自己的?

  • Thank you.

    謝謝。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Failures.

    挫折嗎?

  • Wow.

    哇!

  • Many failures, really.

    我經歷過很多挫折。

  • But I think in business I would say

    生意上來說

  • one of the more obvious ones were I invested

    我覺得我其中一個最大的挫折是

  • in a company that did a post-production

    我在 20 到23 歲的時候

  • at the age of 22, 23.

    投資開了一家後期製作公司。

  • That was 2003.

    當時是 2003年。

  • I started a post company--

    我創辦了一家負責後期製作的公司

  • post-production company.

    我們當時為很多的廣告及電影

  • And we would do computer graphics.

    去做電腦圖像、

  • We would do color grading.

    色彩分級、

  • We would do editing.

    編輯

  • Dubbing for a lot of commercials and films and stuff like that.

    剪接、配音、等等。

  • Right?

    對吧?

  • So when you're in that kind of a hardware tech company,

    在那種硬體科技公司裡面

  • you buy a lot of stuff.

    你需要買很多的器材

  • You buy a lot of--

    你要買很多

  • we call [INAUDIBLE],, editors, and mics, and this and that.

    需要買影片調光機、剪接機、麥克風、這個那個

  • But back then we were at the end of the analog trend.

    可是當時我們正處於膠卷年代末期。

  • And all of a sudden things changed.

    一夜之間所有東西都變了。

  • They don't use tapes anymore.

    沒人再用錄影帶了。

  • They went from analog to digital.

    大家從膠卷換到數位影像了。

  • But all my hardware, they were a lot of money.

    但是我所有的硬體,我花了很多錢去買。

  • So all those all of a sudden went into the can.

    突然間都要丟了。

  • And that's-- to the well where I was just saying,

    這就回到我剛才說的

  • if you can catch the trend, that's a different story.

    如果你抓不到潮流,那一切就會不同了。

  • I didn't back then.

    我當時沒抓到。

  • And I lost I lost a lot of money back then.

    所以我賠了很多錢。

  • I had to mortgage my house and all that.

    我當時需要把房子抵押給銀行。

  • But that was on me.

    這都是我的決定所造成的。

  • You know, everything just changed.

    一切突然都變了。

  • But do I-- at that time it was hard.

    當時真的很艱難。

  • But I still believed in the network that I had built,

    但我對我建立的平台有信心

  • all the connections, and the work we were doing.

    對我們所有的業務有信心

  • And then at the end we were OK.

    到最後一切都沒事。

  • But there were a few years that was really, really tough.

    但當中有幾年我真的真的過得很幸苦

  • But as long as-- you have to stick with it.

    但你一定要堅持。

  • I mean, a lot of stuff I do, it doesn't reflect right away.

    我覺得我做很多事,不一定立刻看到成效。

  • Most of the stuff doesn't reflect right away.

    其實大部分都不會立即見到成效。

  • The "Chef Nic" show didn't reflect right away.

    《鋒味》也不是一來就很有成效,是循序漸進的。

  • But eventually, eventually.

    但最終、最終

  • Like how everybody would doubt me through my--

    很多人在我的廚藝旅程當中

  • in my culinary journey.

    都會質疑我。

  • But then last month, or two months just now,

    但在過去的一兩個月當中

  • I think maybe a lot of people had also had the "Chef Nic"

    我相信很多人都有吃過

  • McDonald burger.

    我的鋒味麥當勞漢堡。

  • It was really good.

    真的很好吃啊!

  • Thank you.

    謝謝。

  • Thank you.

    謝謝。

  • At that price I think we did a great job.

    我覺得以那個價格來說,我們真的非常成功。

  • And you know, actually, right after this meeting

    其實今天這個活動結束後

  • I'm going into inventing-- into the Central Kitchen

    我回去他們的中央廚房

  • to invent the 2019 one again.

    去研究 2019 年的漢堡。

  • And we sold within five weeks-- just only in Hong Kong--

    在香港短短推出了五個星期內

  • we sold over 2 million burgers.

    我們就售出超過 200 萬個漢堡。

  • And there is only, let me remind you,

    別忘記

  • only 6 point somewhat million population in Hong Kong.

    我們香港才600萬左右人口啊!

  • I ate like, five.

    我自己吃了 5 個。

  • So.

    所以

  • Thank you.

    謝謝。

  • I thank you.

    我很謝謝你。

  • But then, yes.

    但是,對。

  • It took five years to kind of prove yourself.

    真的,我用了 5 年時間去證明自己。

  • Just you really have to stick with it.

    所以有時候你真的不能輕易放棄。

  • On the-- just a quick question also

    還有很快問一下

  • online on the McDonald's collaboration.

    網上還有一個關於麥當勞這個合作的問題。

  • Throughout the whole process, how many burgers

    整個過程當中

  • did you have to eat?

    你究竟吃了幾個漢堡?

  • Man, I ate--

    哇,我吃了...

  • I ate a lot of burgers.

    我吃了很多漢堡。

  • And there are--

    還有

  • I ate a lot of burgers.

    我吃了很多漢堡。

  • We also tested a lot of the fries, a lot of the ice cream,

    我們也試了很多薯條、很多冰淇淋

  • a lot of drinks.

    很多飲料。

  • And yeah.

    對。

  • There were a lot of other crazy stuff that we tested.

    我們試吃了很多很瘋狂的食物。

  • What's that creative process working

    當你要做一道新的菜式的時候

  • to create a new menu item?

    你的創作過程是怎樣的?

  • Or to do something that's never been done before?

    特別當你做一些別人從未做過的?

  • Like the pork chop.

    像是那個豬扒包。

  • Right.

    對。

  • That one's so good.

    那個超好吃的!

  • Yes!

  • So good.

    好好吃。

  • That's part of being creative.

    我覺得這就是有創意。

  • I think that's something that I really

    一件我自己

  • enjoy is creating menus or writing songs and making

    很享受的事,就是設計菜單或者寫歌

  • something my own.

    做出一些屬於自己的東西。

  • And when they gave me the homework to start up something

    當麥當勞叫我想一些擁有香港風味的菜單

  • that has [speaking Cantonese],, Hong Kong [speaking Cantonese]..

    (廣東話)

  • It actually-- I didn't know how to translate that, that taste--

    實際上,我不知道該如何翻譯

  • Taste of Hong Kong.

    香港的風味。

  • Right.

    對。

  • I was thinking how I

    我就在想如何能夠

  • could relate the taste of my childhood

    把我小時候的風味

  • to a McDonald's burger.

    帶進一個麥當勞的漢堡當中。

  • And there are other ideas that I'm still

    我還有其他的創意

  • working on right now, maybe later in the kitchen today.

    正在研究中,也許今天晚點會去廚房做測試。

  • Stuff like you know how Hong Kong people love

    例如,你知道香港人超喜歡吃咖哩魚蛋

  • their [speaking Cantonese]?

    他們的 [廣東話]?

  • Right?

    對吧?

  • I would always think that it would probably

    我在想如果一個咖哩魚柳包

  • work with a [speaking Cantonese].

    會不會行得通呢?

  • Right?

    對吧?

  • Because that's almost the same thing.

    因為差不多吧!

  • But maybe a [speaking Cantonese].

    或者一個沙爹肥牛安格斯漢堡。

  • Right.

    對。

  • Exactly.

    沒錯。

  • But then there are ups and downs we have to overcome.

    但創作當中常常也會有起起伏伏需要去面對。

  • Like if we do work on a curry dish,

    例如如果我們做一道咖哩的食物

  • then the kids would be left out.

    可能有些孩子就不能吃了。

  • Right?

    對吧?

  • So it's a long journey.

    創作路漫長

  • But I really love it.

    但我很喜歡。

  • These are some of the creative juices that I have to get out.

    我就常常需要將這些創意靈感表現出來。

  • I can't wait to see what you have in store.

    我迫不及待看你接下來有甚麼新的介紹給我們。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Any other questions?

    還有其他問題嗎?

  • Thank you for coming.

    謝謝你今天前來。

  • Thank you.

    謝謝。

  • And thank you for being so

    同時也謝謝你每一句話

  • honest with everything you say.

    都非常坦白。

  • I can just feel it that you're not scripted.

    我能感覺到你不是在背稿子。

  • So, thanks, James.

    謝謝 James。

  • It seems like you have a lot of wisdom invested in a company

    我覺得你是一個聰明的人

  • back when you were 22, even though it kind of went

    你在22歲的時候就投資了一家公司

  • through rough times.

    雖然經歷了一些風浪

  • So through all these times, do you look up to somebody?

    但當你一路走過來時,你會仰望什麼人嗎?

  • Is somebody your mentor that has always been since day one?

    有沒有甚麼人從第一天起就是在你身邊扮演著導師的角色?

  • Or that has evolved depending on which part of the industry

    或者在你不同的行業裡都有

  • that you're in?

    提供意見的?

  • Good question, actually.

    這是一個好問題。

  • I don't have that person.

    其實我沒有這個人。

  • I've always thought of my mentor as logic.

    我一直認為我的導師是邏輯。

  • I've really not gone to anybody about much

    我從來沒試過去和任何人談太多

  • of this kind of stuff.

    我自己的這些事情。

  • Maybe I should.

    可能我需要。

  • Really.

    真的。

  • But I just don't have that person in life.

    但我生命當中真的沒有一個這樣的人

  • AUDIENCE: [INAUDIBLE]

  • So yes.

  • In my company, yes.

    對,在我公司裡是有的。

  • That's actually interesting.

    嗯,這很有趣。

  • I don't have that person.

    我沒有這個人。

  • Are you open to seeking mentorship?

    你會想要尋找一個導師嗎?

  • Like seeking help and asking for that?

    比如說尋找指導。

  • Or I don't know.

    或是我不知道

  • Like--

    像是...

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • AUDIENCE: [INAUDIBLE]

    (群眾話語聲)

  • Yeah, yeah, yeah.

    對對對。

  • No.

  • But what I'm saying is--

    我想說的是

  • Did you guys open like a new department?

    你的意思是說一個新的團隊?

  • Like, I know you help a lot of young people.

    我知道你幫助很多年輕人。

  • But you're also a young person yourself, right?

    但你也很年輕啊!

  • So when you do come across--

    當你面臨一些困難的決定時...

  • Same generation.

    同一個世代。

  • Yeah, yeah.

    對、對。

  • Same generation.

    同一個世代。

  • When you do come across difficult decisions and stuff,

    當你面臨一些困難的決定時你覺得單靠自己可以嗎?

  • do you just solely--

    你只是

  • you're comfortable relying on yourself and just

    你可以毫不費力地靠自己

  • thinking that through?

    想通?

  • That's something I'm actually really interested in,

    我對你這個想法特別感興趣

  • because I'm facing similar kind of situations for my career.

    因為我常常在自己的工作上會面臨相同的情況。

  • I've always been able to--

    我一直都能自己慢慢地解決

  • I've always been able to gradually work out

    生活中

  • the problems in my life.

    遇到的困難。

  • So yeah.

    所以對。

  • I've really not found that person to go to.

    所以我還真的沒找到一個可以去問的人。

  • And then because of the different fields

    而且因為我在很多不同的範圍工作

  • that I work on, sometimes it's music.

    有時候是音樂。

  • Sometimes it's film.

    有時候是電影。

  • Sometimes it's business.

    有時候是做生意。

  • Sometimes it's kind of a bit tech.

    有時候是科技。

  • So there's not really that one person I

    所以真的沒有一個人

  • can talk to regarding all the different fields.

    可以和我談這麼多不同範疇的事情。

  • Believe it or not, some of us

    我們有些同事為了這個活動

  • actually delayed our [INAUDIBLE] flight so we

    特意把我們的機票改遲了

  • can [INAUDIBLE] your talk.

    所以可以來聽你演講。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Some people actually flew in.

    有些同事還特意飛來現場聽呢!

  • Really?

    真的嗎?

  • Yeah, yeah, yeah.

    對對對。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • Thank you.

    謝謝。

  • So I'm curious to know what are the messages

    我很好奇想知道你透過音樂、電影或電視

  • or expectation or impact that you expect

    最想帶出一些甚麼訊息、

  • to bring through your music, your art, or entire passion to

    還是你希望怎樣影響一些觀眾們?

  • [INAUDIBLE]

    (觀眾詢問)

  • Through music, through movies, of course.

    透過音樂和電影,

  • Mainly it's entertainment.

    主要就是娛樂。

  • And music, I could say, I hope it brings more--

    我對音樂的期望會高一些

  • I hope my music can also stimulate or console you

    我希望我的音樂可以在日常生活當中

  • in your everyday life.

    刺激你或安撫你。

  • But in terms of a deeper message,

    但如果要說一個更深層的信息的話

  • we're trying to do that through the "Chef Nic" show.

    這我們希望透過《鋒味》這個節目。

  • Because as like what I was saying about we don't share

    我剛才也提到我們現在分享生活的方式不一定是對的。

  • correctly or how we are missing the essence of eating together,

    我們常常忽略了「一起吃飯」的精髓。

  • I really, really learned a lot through the kitchen--

    我在廚房裡面學到了很多

  • the time management stuff, the sharing part.

    如何管理時間、如何分享更多。

  • It has changed my personality immensely.

    這徹底改變了我的性格。

  • I was a really different person before I started cooking.

    比起還沒開始烹飪的時候,我現在是一個完全不同的人了

  • And I think especially in this day and age

    我覺得特別是在今時今日

  • we hope to promote a lot more activities or wilderness

    我們希望推廣更多的活動

  • wildlife activities, or stuff that you

    例如野外的生活或體驗

  • could do apart from just looking at the phone or the computer.

    一些你可以放下手機或電腦出去做的事情。

  • I think that's a very, very important part of life.

    我覺得這是人生當中非常重要的一部分。

  • I've got a question more about your film career.

    我想問問關於你的電影事業。

  • So I just wanted to know moving forward--

    那我想繼續問一下

  • so first of all, congratulations on the Best Actor award.

    首先恭喜你成為最佳男演員。

  • Moving forward for your future film projects,

    我想知道多點關於你將來的電影計劃

  • are you going to be pursuing more action-driven movies

    你會想拍多點像《警察故事》

  • like "Police Story"?

    那樣的動作片嗎?

  • Or are you going to go for more controversial or dramatic roles

    還是想多做一點更具爭議性或戲劇性的角色

  • that kind of further challenge your acting abilities?

    去多挑戰點你的演技呢?

  • I don't really have a preference.

    我真的沒有特別的喜好。

  • I think that I am--

    我認為

  • sometimes you need a bit of luck when you're given a script.

    有時你需要一點運氣獲得好劇本。

  • The cast has got to be right.

    演員們必須要對。

  • The story has to be right.

    劇本必須要對。

  • The whole crew has to be right.

    整個工作團隊必須要對。

  • The timing has to be right.

    時機必須要對。

  • We always say that in the movie industry.

    我們在電影界常這樣說。

  • Each movie has its own journey, really.

    每部電影都有它自己的旅程。

  • All you could do is do your best when it is handed to you.

    當機會到你的時候,你能做的只是盡力而為。

  • But I do think there is one that I'm

    但我目前正在計劃一部新電影

  • planning on in a few months.

    幾個月後開拍。

  • It is action packed.

    是一部動作片。

  • I do think Hong Kong has to find its roots some way, somehow.

    我覺得香港電影必須找回自己的根。

  • And to me, Hong Kong movie is about Hong Kong action.

    對我來說,港產片就等於動作片。

  • It has never really been about Hong Kong drama.

    大家從來不會第一時間想起香港的戲劇電影。

  • So it's going to be tough.

    所以會很辛苦。

  • But I think, yes, I'm going to have

    但我覺得我需要

  • to dig down and fight again.

    再訓練一下對打。

  • And maybe jump off some buildings.

    可能從一些大廈上跳下來吧!

  • I think many of us are big fans of yours.

    我相信今天很多人都是你的粉絲。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Here in the room and on video.

    無論在場或者在看影片的都是。

  • And you started the talk with your [INAUDIBLE]..

    你今天開始時講了一些關鍵字。

  • So I was just wondering reflecting back

    你的一生當中

  • on your life path, what are some of the key words that

    如果用關鍵字來形容

  • define your character, who you are today that made you to be

    你的性格、你今天的成就

  • a successful life, successful career,

    是甚麼讓你擁有一個 這麼成功的生活及事業

  • and maybe just share some words of wisdom with us.

    可否與我們分享一下?

  • Thank you.

    謝謝。

  • Key words would be creativity.

    我的關鍵字會是創意

  • Key words would be--

    會是

  • would be tenacity.

    韌勁。

  • Key words would be synergy, actually.

    協同效應。

  • Resourcefulness.

    資源豐富。

  • But different key words come at different times, really.

    不過,不同的階段會有不同的關鍵字。

  • And to me, if I was to be greedy,

    對我來說,如果我貪心一點的話,

  • I would say every word is a key word.

    我覺得這些都是我的關鍵字。

  • Yeah.

    對。

  • Cool.

    酷。

  • So before we wrap up, just one question from somebody watching

    在我們結束之前,我有一個

  • from the States, actually.

    從美國來的問題。

  • Wow.

    哇。

  • What time is it over there?

    現在那邊幾點啊?

  • It is late.

    滿晚了...

  • So basically, they said, at our headquarters

    在我們 Google 總部

  • we have a program called Kitchen Sink.

    我們有一個計劃叫做 KitchenSync。

  • And there are chefs that come all the time

    會邀請一些廚師

  • to teach how to cook.

    上來教我們的同事們如何烹飪。

  • And if you're ever in the area, would that

    如果你那天在加州

  • be something you would be interested in hosting?

    你會不會也有興趣上來舉辦一次?

  • Cool.

    當然!

  • Cool.

    當然!

  • Hey, speaking of which, I think tech-wise,

    其實,說到這點,我覺得科技方面

  • right now I'm having problems with working on the VR goggle.

    如果你們研究出怎麼做一個,嗯,其實我目前對於 VR 眼鏡有一些問題。

  • Like, when you're teaching cooking,

    當你在教烹飪的時候

  • the problem is the depth.

    一個很大的問題就是深度。

  • You can't lean into the pot and see what's in there.

    一個很大的問題就是深度。

  • If you guys crack that problem, please tell me.

    所以如果你們解決了這個問題的話請告訴我。

  • Yeah?

    嗯?

  • Oh, we can-- we can work together

    好啊!我們可以一起看看

  • and see what we can do.

    我們能怎麼合作啊!

  • Seriously, because I'm still

    我現在在洛杉磯的 Digital Domain 公司

  • the Asia-Pacific marketing director for the digital domain

    擔任亞太區的

  • company in LA.

    行銷總監。

  • And we're still doing on the post-production for "Avengers,"

    我們公司是負責幫 《復仇者聯盟》的電影系列

  • for all those series.

    做後期製作。

  • So if you guys ever come up with that kind of tech, tell me,

    所以如果你們研究出這種科技,麻煩請

  • please.

    告訴我。

  • Awesome.

    好啊!

  • So that brings us to the end of our Talks at Google.

    今天我們 Talks at Google 已經接近尾聲了。

  • Thank you everybody for coming.

    謝謝大家的參與。

  • Thank you, Nick, for taking your precious time to share with us.

    霆鋒,謝謝你百忙中抽空來和我們分享你的故事。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • [APPLAUSE]

    [掌聲]

Good morning, ladies and gentlemen.

先生女士,大家早安。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋