Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Apple products are the best, and they're very user-friendly!

    蘋果的產品是最棒的,而且又非常好用!

  • When you hear your friends make that statement, do you ever question it?

    當你聽到朋友說這種話時,你質疑過嗎?

  • Even though you disagree, you keep your mouth shut because you don't want to be an outcast.

    就算你不同意,你仍閉上嘴,因為你不想被排擠。

  • That's conformity.

    那就是從眾行為。

  • When conformity within a group leads to dangerous results, it's called "groupthink."

    當團體內的從眾行為導致危險的結果,便稱為「團體迷思」。

  • There are 8 symptoms of groupthink, which we can see on these 3 budding entrepreneurs.

    團體迷思共有 8 種症狀,我們可從以下 3 位初露頭角的創業家對話中觀察到。

  • Dave, Frank, and Sylvia are planning to launch a startup which sells "used tissues" online.

    Dave、Frank 和 Sylvia 正計畫要開一間新創公司,在網路上販賣「用過的衛生紙」。

  • You and I, we both know that's the lamest idea ever.

    你我都知道這主意爛透了。

  • But, sometimes things play out differently, when group dynamics are involved.

    但當牽涉到群體動力時,事情發展有時會跟你想的不一樣。

  • Here's a sneak peek.

    讓我們一探究竟吧。

  • Dave says, "We should start selling used tissues!"

    Dave 說:「我們應該開始賣用過的衛生紙!」

  • "No one has done that yet, and if anyone can do it, it has to be us."

    「從來沒人做過這件事,要說誰有能力做這件事,那一定我們。」

  • That's "illusion of invulnerability."

    這是「自認無懈可擊的錯覺」。

  • Then Frank says, "I know, right? No one is as smart as us to have thought about this killer concept."

    Frank 接著說:「我同意!沒有人能像我們一樣聰明,想到這個了不起的創意。」

  • This is "stereotyping" others.

    這是將他人「刻版印象化」。

  • Silently, Sylvia thinks, "Yes, 'cause it's a stupid idea!"

    Sylvia 默默想著:「對啊,因為這是愚蠢至極的點子!」

  • But she doesn't say it, which is "self-censorship."

    不過 Sylvia 卻沒說出來,這是「自我審查」。

  • Then Dave says, "Sylvia, you agree, right? You seem so excited!"

    接著 Dave 說:「Sylvia,你也同意,對吧?妳看起來超興奮的!」

  • That's "illusion of unanimity."

    這是「一致性錯覺」的表現。

  • Sylvia finally says, "Um, used tissues, you guys? Seriously? What about the germs? Ew!"

    Sylvia 終於說出:「使用過的衛生紙?這是認真的嗎?你們考慮到細菌嗎?好噁心!」

  • But Dave counters, "What germs? We are selling sentiments here."

    但 Dave 反駁:「什麼細菌啊?我們賣的是溫情。」

  • "Used tissues have a history, and you gotta respect the sentimentality."

    「用過的衛生紙有它的歷史,你應該尊重它背後的愛恨糾葛。」

  • That's "unquestioned belief."

    這是「毫無質疑的信念」。

  • Frank reassures, "I'm sure Sylvia agrees that selling used tissues is a brilliant idea!"

    Frank 為了打消疑慮而說:「我相信 Sylvia 也同意販售用過的衛生紙是個絕佳點子!」

  • "She just doesn't know it yet."

    「她只是自己還沒發現而已。」

  • This is "direct pressure."

    這是「直接壓力」。

  • Sylvia shrugs, saying, "Yeah, I guess."

    Sylvia 聳聳肩說:「對,我想你說得對。」

  • "Maybe we can launch 'tissues for issues' and make it a noble-cause specific project."

    「或許我們可以弄一場『議題用衛生紙』的宣傳活動,並把它打造成一個非常高尚的活動。」

  • Which is "rationalizing."

    這是「合理化」。

  • "We'll have to test it, though."

    「但我們必須先測試這點子是否行得通。」

  • "No tests. We are going to launch a Kickstarter Campaign! We are going to be huge," says Dave.

    Dave 說:「不用測試啦!我們直接上 Kickstarter 募資吧!我們會紅翻天的!」

  • He's being a "mindguard," which is a person who prevents dissent.

    他的行為是「心靈防衛」,指的是防範異議的人。

  • And, thus, the 3 fools launched a "used tissues" business.

    於是,這 3 個傻子就開始做起了「用過的衛生紙」生意。

  • Now that you know the symptoms of groupthink, leave us a comment below, and tell us if you have ever been a part of groupthink, knowingly, or unknowingly.

    現在你知道團體迷思的症狀後,若有任何想法,請在下方留言,告訴我們你是否也曾經有意無意地成了團體迷思的一員。

Apple products are the best, and they're very user-friendly!

蘋果的產品是最棒的,而且又非常好用!

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋