Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Ah, what would you do without that ever so important cup of morning java to start your

    假如早晨少了一杯重要的爪哇咖啡。

  • jam packed day?

    你要怎麼開啟行程滿檔的一天?

  • Do you prefer latte or black coffee?

    你比較愛拿鐵還是黑咖啡?

  • Are you kind, or is there is a chance that you are actually borderline crazy?

    你善良嗎?還是,其實你可能是個瘋狂的邊緣人?

  • Forget about fortune telling tea; here's what your choice of coffee could actually

    忘記算命喝的茶吧,以下要談的是你選的咖啡。

  • reveal about your personality.

    如何透露你的真實性格。

  • Sources out there are claiming that people who prefer milky or sugary coffee tend to

    資料指出,較愛加奶加糖咖啡的人,性格傾向。

  • be more 'agreeable', while those who enjoy plain black coffee show signs of being slightly

    更為「隨和」,喜歡黑咖啡的人則相較。

  • crazy.

    瘋狂了些。

  • That's right.

    沒錯。

  • Some of you might want to be careful about letting that cute barista take your order

    跟可愛的咖啡師點餐時,可能要更加小心囉。

  • too often.

    不要太常跟他點餐。

  • He or she might know more about you than you know about yourself.

    這個他或她也許比你更了解你自己。

  • Just ask Lachlan Ward, a barista from Melbourne Australia, who claims that he has found links

    問問來自澳洲墨爾本的咖啡師拉克蘭˙沃德就知道了,他說他已經發現。

  • between people's choice of coffee orders and their personalities.

    咖啡選擇和個性間的關係了。

  • He believes that those who enjoy a smooth milky latte are usually more approachable

    他相信,喜歡口感滑順又富奶味拿鐵的人,通常更平易近人。

  • because they're laid back.

    他們總是一派輕鬆樣。

  • This also means they could be a bit of a “gullible pushover”; his words, not mine

    這也表示,他們較「容易上當、被說服」,這是他說的,不是我...

  • According to Ward, cappuccino drinkers could haveobsessive personalitieswhile being

    根據沃德的說法,喝卡布奇諾的人可能有「強迫症人格」

  • considerateat the same time.

    但同時又很「貼心」。

  • I really need to take a closer look at myself

    我真的需要進一步好好地認識自己...

  • He also thinks piccolo drinkers enjoy most things in small quantities, you know, since

    他還認為,喝小笛子拿鐵的人喜歡什麼都來一點,你懂得,因為。

  • they like their coffee that way.

    他們連對咖啡也是這樣。

  • They can be kind with a hint of extreme competitiveness.

    他們可能有點極度好勝。

  • Perhaps it's time to cut back on some of that daily intake of caffeine.

    是時候減少他們每天攝取的咖啡因了。

  • On the other hand, he says those who prefer strong black coffee are probably workaholics

    另一方面,他說喜歡濃郁黑咖啡的人可能是工作狂。

  • who tend to bestubborn, opinionated and argumentative”.

    他們往往較為「頑固、自以為是和愛爭辯」。

  • Ok, I know everyone has good and bad qualities but who does this guy think he is?

    好啦,我知道每個人都有好和壞的特質,但這傢伙自以為是誰啊?

  • Is that what you're thinking right now?

    這是你現在腦中所想的嗎?

  • If the word of a professional coffee server isn't enough, perhaps scientific research

    如果專業咖啡服務員的話還不夠有力,那科學研究。

  • will convince you.

    也許會說服你。

  • Oh yes, there have actually been studies conducted to draw a connection between your personality

    沒錯,其實已有許多針對個性。

  • traits and what you like to eat and drink.

    及飲食間的連結所做的研究。

  • And apparently the Aussie coffee man is not far off the mark.

    而且那位澳洲咖啡男提出的結論並非全無道理。

  • In 2015, at the University of Innsbruck, around 1000 adults were asked to complete a survey

    2015年,因斯布魯克大學要求約 1 千名成人做一份調查。

  • in order to determine their preferred flavors in food and drink.

    目的為找出他們的飲食偏好口味。

  • They were also asked to participate in several personality tests, which led to the finding

    他們還參加了幾項性格測試,以利找出。

  • of a link between someone's taste and character.

    一個人品味與性格間的連繫。

  • Now before we get into the science of it all, do people really like coffee so much that

    在我們開始深入這門科學前,先問問人們真的有那麼愛喝咖啡。

  • it could be part of their persona?

    以至於咖啡還能代表個性的一部分?

  • Well, here are a few freaky statistics for you: In 2017 alone, the coffee market claimed

    嗯,提供一些古怪的統計數據給您:咖啡市場宣稱僅僅 2017 年。

  • around 18 billion dollars; and the average coffee drinker consumes about three cups daily;

    就有約180億美元的銷售,咖啡飲用者每天喝掉約三杯咖啡。

  • these 'coffee drinkers' include roughly 50% of Americans, and that means in the United

    這些「有喝咖啡的人」約有 50% 是美國人,這代表單美國這個國家。

  • States alone there are around 150 million people who regularly drink expresso, cappuccino,

    就約有 1.5 億人經常飲用濃縮咖啡、卡布奇諾。

  • latte or any kind of coffee.

    拿鐵或任何種類的咖啡。

  • And it's only eighth in the world for highest coffee consumption per person.

    而且這只是全世界平均每人咖啡攝取量的第八名。

  • So yes, coffee is kind of a big deal, and so is your choice thereof.

    所以,毫無疑問,咖啡是件人生大事,您的選擇也是。

  • So maybe it's time to disguise yourself and use a fake name the next time you step

    所以,也許是時候偽裝一下了,下次走進。

  • into your nearest Starbucks; especially if you enjoy a strong coffee with no milk.

    附近星巴克時,用個假名吧! 尤其若你喜歡的是不加奶的濃黑咖啡更該如此。

  • Yeah, sorry black coffee drinkers.

    就是這樣,愛喝黑咖啡的人抱歉了。

  • As it turns out, that study actually coincides with the Australian barista's theory that

    事實證明,研究結果與澳州咖啡師提出的理論相吻合。

  • you could be a tad more aggressive than those kind-hearted milk lovers.

    比起那些善良又愛牛奶的人,你可能更具侵略性。

  • The fact that you enjoy a strong bitter taste could mean that you have antisocial tendencies.

    享受濃烈苦味這件事代表你可能有反社會傾向。

  • In short: you might be crazy and you are showing it to the whole world every time you refuse

    簡而言之:你可能是個瘋子,而且每次點咖啡時,你都在昭告天下。

  • to add some milky goodness to your daily dose of caffeine.

    這件事,因為你拒絕在咖啡裡加牛奶。

  • Clinical psychologist, Dr. Ramani Durvasula conducted a study of her own by observing

    臨床心理學家拉馬尼˙杜爾瓦蘇拉博士自己進行了一項研究。

  • 1000 coffee drinkers, and she too found a strong link between the choice of beverage

    她觀察 1 千名咖啡飲用者後,也發現人對飲品的選擇

  • and the person's mannerisms.

    與個人習慣間有緊密聯繫。

  • According to Dr. Durvasula, latte drinkers are more generous and will do a lot to help

    根據杜爾瓦蘇拉博士的說法,喝拿鐵的人更加慷慨,並且更會幫助。

  • others.

    他人。

  • It's not all good news latte lovers; you too have a dark side that comes with your

    喜歡拿鐵也不盡然全是好處,黑暗面同樣存在,少不了。

  • white coffee.

    白咖啡的份兒。

  • She also found that latte drinkers often spend so much time pleasing others that they often

    她還發現,拿鐵飲用者常花時間取悅他人,以至於自己經常。

  • let themselves go and get worn out.

    疲憊不堪。

  • The comfort drink could also indicate that they are seeking comfort in all aspects of

    選擇喝起來令人感到舒服的飲料同時也表示他們必須。

  • their lives.

    在生活各方面尋求慰藉。

  • Sounds familiar, the pattern is definitely there

    聽起來不陌生吧,這種個性模式絕對存在...

  • She too found that those who prefer milk free tend to more moody and dismissive, as well

    她還發現,那些喜歡加奶的人往往更情緒化、態度輕蔑。

  • as reluctant to embrace change.

    也較不願意接受改變。

  • Let's not forget those who prefer to keep it cool with their frozen coffee blends.

    別忘了那些喜歡冰冰涼涼調豆咖啡的人。

  • There are a few pros and cons about your order as well.

    你的喜好一樣優劣並存。

  • The psychologist thinks you could be labelled a “trendsetterand that you have a spontaneous

    心理學家認為你可能會被貼上「引領潮流」的標籤,你爲人率直。

  • personality; however, your juvenile spirit also means you could be quite irresponsible

    然而,你的少年精神也意味著你可能很不負責任。

  • and a little gullible.

    還有點容易上當受騙。

  • If you think you're safe from judgement since you prefer instant coffee that you can

    假如你覺得自己喜歡即溶咖啡就能免去受人判斷。

  • brew in the comfort of your own home, think again.

    待在舒服的家裡泡咖啡就沒你的事,請三思。

  • The barista has you labeled asquite clever and savvysince you can probably make a

    咖啡師將為你貼上「聰慧與精明」標籤,因為你可能只花了。

  • great tasting coffee at a fraction of the price of what others pay at cafés.

    別人在咖啡館所付價格的一小部分,就能品嚐到美味咖啡。

  • Even Dr. Durvasula thinks that if you prefer instant coffee, you are probably laid back

    杜爾瓦蘇拉博士還認為,若你偏好即溶咖啡,那麼你可能過得很自在。

  • and not too bothered by the fact that people make fun of you for liking the so called 'cheap

    不怕被人取笑喜歡所謂的。

  • stuff'.

    「廉價食品」。

  • But even these coffee drinkers can come across as perhaps too sloppy and careless, and lack

    不過這類型的咖啡飲用者,個性可能會過於草率、粗心。

  • preparation skills.

    以及缺乏基本技能。

  • Now it's time to dig in to those 'special order' coffee drinkers, you know, those

    現在,是時候深入了解那些喜好「特製餐點」的咖啡飲用者了。

  • friends with orders that you can't seem to remember because it's such a mouthful;

    他們的點餐內容你似乎永遠記不得,因為有太多冗長而拗口的詞。

  • half-and-half, decaf, soy, skinny.

    像是一半一半的什麼、去咖啡因、加豆漿、要低脂。

  • Yeah, you know who you are.

    你知道自己是不是這樣。

  • It could be that these trendy coffee drinkers actually like the drink or they are trying

    情況也可能是,這些時髦的咖啡飲用者真的喜歡這種飲料,或者他們正試圖。

  • to live a healthier lifestyle.

    過更健康的生活。

  • Heck, they could even be lactose intolerant.

    啊!甚至他們可能有乳糖不耐症。

  • Unfortunately, this could also indicate a tendency to be a bit controlling and over

    不幸的是,這也表示這種人可能有點愛掌控一切,也有過度。

  • sensitive.

    敏感的傾向。

  • Heck, in some cases it's just plain pretentious.

    唉呀!不過某些情況下,他們單純只是自以為是。

  • And according to research, you tend to get stressed a little easier.

    根據研究,你往往更容易感到壓力。

  • But hey, it sounds pretty cool when you place that order, so let the haters hate!

    嘿!你點餐時聽起來超酷,就讓心懷怨恨的人繼續恨你吧!

  • Go be a healthy perfectionist and stop worrying so much.

    當一個健康的完美主義者,別擔心這麼多了。

  • Take a page from the instant coffee lovers.

    學學即溶咖啡的愛好者吧!

  • So whether the source is someone who serves coffee for a living, an official university

    因此,無論資料來源是賣咖啡為生的人、正式的大學研究。

  • research study, or an actual doctor of psychology, the conclusion is the same: If you drink black

    或是真正的心理學博士,結論都一樣:假如你愛喝。

  • coffee, you are probably a little crazy.

    黑咖啡,你可能有點發瘋。

  • But then again, aren't we all?

    但話說回來,大家不都這樣嗎?

  • You could also be the exception to the rule.

    當然你也可以當個例外。

  • In that case, get out there and prove science wrong!

    假如是這樣,那就走出自己的路,證明科學是錯的!

  • At the same time, let's not completely dismiss the research just yet; and maybe keep an eye

    與此同時,也別完全捨棄這項研究,你可以留意一下。

  • on your next blind date's coffee order.

    你下個相親對象點了什麼咖啡。

  • I mean, it can't hurt to be careful, right?

    我的意思是,小心一點總不會受傷害,對吧?

  • And throw your date's conclusions under the bus by ordering something completely contrary

    然後再陷害一下你的約會對象,點一杯。

  • to your personality.

    和自己個性完全相反的咖啡吧!

  • It's not fair for someone to label you that quick, so make them work for it!

    這麼快就貼人標籤,一點都不公平,讓這些人付出代價吧!

  • Now the good news!

    現在要講好消息了!

  • Black coffee drinkers may have a lot of traits that scream crazy, but they're also the

    喜歡喝黑咖啡的人或許有不少頗為瘋狂的特質,但他們也有。

  • ones that get things done and keep it simple.

    完成事情的能力及簡潔的個性。

  • So you can walk into that café, order proudly, and tell that barista that even though you

    所以,請你走進咖啡館驕傲地開口點餐,告訴咖啡師。

  • seem like someone who is an aggressive OCD coocoo, you are also independent and efficient,

    就算你看起來像有攻擊性的強迫症瘋子,其實你也很獨立而且很有效率。

  • unlike the needy pushovers with their milk ridden hot drinks.

    跟那些愛喝加奶熱飲、缺乏安全感又容易被說服的人不一樣。

  • Even the barista said black coffee drinkers are probably the last to leave the office,

    咖啡師還說喝黑咖啡的人很可能是最後一個離開辦公室的人。

  • so it could count as a major plus on your resume!

    所以這項特質也許可以算是簡歷上的一大亮點!

  • Looking at the research, it seems almost all coffee drinkers have a little bit of a crazy

    看看這份研究,似乎每個咖啡飲用者都有一點。

  • edge anyway.

    看似瘋狂的優勢。

  • How do you like your coffee; pure black crazy style or lovable latte?

    你喜歡怎麼樣的咖啡?瘋狂系純黑咖啡還是可愛風拿鐵?

  • Don't worry, we won't judge!

    別擔心,我們不會因此評斷你的!

  • Like our video and share with your coffee loving friends.

    請幫我們的影片按讚,分享給喜歡咖啡的朋友。

  • Sound off in the comments and let's get the kettle ready for some deep talk.

    歡迎留言發表意見,我們備好茶水要與您長談。

  • Subscribe for more videos that show you the crazy Bright Side of life!

    請訂閱更多影片,你可以看見更多瘋狂生活裡的光明面!

Ah, what would you do without that ever so important cup of morning java to start your

假如早晨少了一杯重要的爪哇咖啡。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋