字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 From John Wick to John Wayne, 從約翰維克到約翰韋恩, gun fights in movies can often look so real 電影中的槍戰往往都真實到 that it's hard to imagine how they're put together. 讓人難以想像他們是如何拼湊出來的。 Here at the British Action Academy, 在英國動作學院, stuntman Andreas Petrides teaches students 特技演員安德烈斯佩里斯教學生們 how to safely perform firearm sequences. 如何安全地演練出使用武器的步驟。 Holding it, 10-point check. One, two, three. 握著它,十點確認,一、二、三。 We do gun rush today, 我們今天是演練槍戰, which is the Firearms for Films course, 也就是電影課程中的槍炮, which teaches people about the performance side 也是教人們關於在演戲方面中 of using firearms on a film set. 於電影場景中使用槍炮。 My background, I've been a stuntman for about 28 years now. 我的出身背景,我至今已做 28 年的特技演員, I've worked on many, many productions. 我參與過許多許多的電影製作。 "Star Wars," I doubled Ewan McGregor 「星際大戰」中,我在所有光劍的打鬥中, in all the lightsaber fights and obviously trained Ewan. 是伊旺麥奎格的替身演員,當然我也訓練伊旺。 On "Bond" films, I've done both. 在龐德的電影中,我兩者兼具。 I've trained the actors, and also 我訓練演員,我也 I've played characters myself, and I've doubled characters. 親自尬一角,我有兩個角色。 In the old days, of course, 當然,在早期時, people used to actually get shot. 人們通常會用真槍實彈。 Nowadays, though, films use a series of dummy replacements. 如今,雖然是用系列的惰性彈取代, There are blanks, real working weapons 它們仍是空的、真實運作 loaded with blank cartridges. 裝有空包彈的武器。 These are for when you just need 這些是為了在你需要 a big muzzle flash or a loud bang. 大的槍火或巨大槍響時用的。 'Function' guns are replica guns that don't actually fire. 道具槍是不能實彈射擊的槍支複製品, Or for cheaper fake versions 或仿冒的便宜版本, that don't look as real in a close-up, 在近距離看時會很假, some movies use rubber guns. 有些電影會用橡皮槍。 The person responsible for these on a set? 負責這些的人是同一批嗎? The Weapons Master. And stunt performers 武器專家和特技演員 need to know exactly how to use them. 需要明確知道如何使用武器。 The thing with blanks is that 空包彈的特點在於 they do still make a lot of noise, 他們仍會製造很多噪音。 and you get the kind of flash as well 你也會看到一些 that you expect from a gunshot. 你預期從射擊中看見的閃光。 So it's a really realistic experience. 因此這是個很逼真的體驗。 For actors, it's all about 對演員而言,這都是為了 selling the idea that it's a real gun. 讓人信服這是把真槍。 Action! 開始! Bang bang. 砰砰 Bang! Bang! 砰!砰! And of course, 還有當然, reacting to being shot is important. 被擊中後的反應也很重要。 They teach you the ways to kind of roll onto your 他們會教你該如何翻滾身軀, body so that you don't just smack the floor, 好讓你不會只是摔到地板上。 but it does still kind of hurt. 但這還是會痛。 These guys, they don't mess about. 這些傢伙,他們不會亂來。 One thing that can be very real 有件事能夠很逼真, is the weight of the equipment actors have to lug around. 就是演員們必須隨身背提的裝備的重量。 According to Andreas, actors on the set 根據安德烈斯所言,在「搶救雷恩大兵」, of "Saving Private Ryan" wore packs weighted down with ammo, 場景中的演員所背負的彈藥包 all in the name of believability. 以可信度為名。 The prop guns themselves go hand in hand with sound design. 道具槍本身與聲效設計密切相關。 When a gun fires, you're hearing three acoustic elements: 射擊時,你會聽見三種聲學元素: the muzzle blast sound, the impact point, 槍口的射擊聲、打擊點、 and the crack sound of the bullet traveling through the air. 和子彈穿透空氣的爆裂聲。 Without this layering, 沒了這些層次, a movie just doesn't seem as realistic. 電影就變得沒這麼逼真了。 Cinema is filled with basic gun mistakes. 電影充斥著基本的槍支錯誤。 So how would a beginner go about getting it right? 所以初學者該如何弄明白呢? My advice to anybody who wants to get into the 我給所有想加入特技演員行業 industry as a stunt performer is, it's dedication. 的人的建議是,努力不懈。 You know, it's part of your life, 你知道的,這是你人生的一部分, you gotta really want to do it. 你必須真的渴望這麼做。 It's not a part-time hobby, and the more skills 這不是個業餘的興趣,而你掌握越多的 you have under your belt, the more employable you are. 技巧,你就越有受雇的條件。
B1 中級 中文 美國腔 演員 電影 槍戰 槍炮 武器 射擊 好萊塢如何讓槍戰看起來更逼真|電影內幕------。 (How Hollywood Makes Gunfights Look Realistic | Movies Insider) 128 7 April Lu 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字