Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • What does Brexit mean? It's a very difficult version, I think it changes daily.

    英國脫歐代表什麼?這件事很複雜,我覺得它一直在變來變去。

  • And as someone has been following it quite closely, I don't know.

    就算我常常關注這件事情,我也不是很了解。

  • There's all like these technical big words, I have actually no idea what they mean.

    整件事充斥著技術性又籠統的用語,我根本不知道那些字是什麼意思。

  • I mean, I don't know what's going to happen, and I don't think anybody does to be quite honest.

    我不知道會接下來會發生什麼事,老實說我不認為有任何人知道。

  • Hopefully it'll work out in the end.

    希望到最後脫歐會成功。

  • Everything is explained through economic terms.

    人們拿經濟學用語解釋這一切。

  • Our GDP will fall by this much; our growth will fall by this much...

    我們的 GDP 會掉這麼多;我們的經濟成長會掉這麼多......

  • You know, no one knows what that means for them.

    沒有人知道這對個人來講代表什麼。

  • I think the first time I heard about Brexit I was 15, so obviously way below the voting age.

    15 歲時我第一次聽到英國脫歐,離合法投票年齡還早。

  • I didn't really know what it meant, and honestly I didn't really know what the EU was at the time either.

    那時我不懂脫歐這件事,而且老實講我當時也不知道歐盟是什麼。

  • I just remember just Googling it because that's how we find our best information right? Just Googling things.

    我只記得自己上 Google 查了一下;人們現在都用 Google 找資訊對吧?Google 一下就知道了。

  • Whether it's no deal, the prime minister's deal, whatever.

    無協議脫歐也好,首相梅伊的協議也罷。

  • I think that it's a golden opportunity for Britain to take.

    我認為脫歐對英國而言是大好機會。

  • And you'd be foolish not to be celebrating it.

    不好好把握就太傻了。

  • No, I'm not worried about Brexit.

    不,我並不擔心英國脫歐。

  • We'll have to buy more British food because other food will be more expensive, which is better for our country.

    未來我們得要購買更多英國食物,因為外國進口的會變貴。這樣對我們國家是好事。

  • We just need to get on with it!

    我們就是得想辦法走下去!

  • I just feel like the whole situation is just limiting me as a person, like what I can do.

    整個狀況對我個人來講是一種限制—限制了我能做的事情。

  • And like where I can go.

    限制了我能去的地方。

  • If I look at all the MPs, I don't feel like I can identify with even one of them.

    所有的國會議員裡,我不認為有任何一位能夠代表我發聲。

  • They just want, like, British people who represent them, but they wouldn't want us to be represented.

    他們想要有英國人代表,卻不希望我們有同樣的權利。

  • I know a lot of people who are scared and I'm certainly scared myself.

    我知道有很多人都感到害怕,我自己也是。

  • I would like us to stay in the EU. I would.

    我會希望我們留在歐盟裡。我真的這麼想。

  • The reason you don't hear much from younger leave voters is not necessarily because they don't exist.

    你之所以不常聽到年輕脫歐選民的意見,並不必然是因為他們沒意見。

  • It's because, especially on campus, there's a bit of a social stigma around it.

    其實是因為這個議題存在著社會汙名化,在校園中尤其如此。

  • I mean, the 'B' word gets mentioned, you say that you've supported leave.

    英國脫歐的事情時常被提起,你說自己贊成脫歐。

  • And then suddenly next thing you know, your entire university hall is up in arms against you.

    接著很快地整間學校都會跟你反目成仇。

  • But no, I think that there's a stereotype that if you voted Brexit, you must be racially motivated; you must be inward-looking.

    但不是這樣的,我認為那都是刻板印象—把脫歐視為種族主義煽動下的決定,或者代表你思考不夠開明。

  • Whereas I'd say that I'm probably a prime example of how that's not true.

    相反地,我想我大概是個不錯的例子,可以證明事實不是那樣。

  • I mean I'm a Czech, I'm an internationally minded individual.

    我是捷克人,也具備國際觀。

  • And that's just something that we've got to deal with.

    而我們就只是需要想辦法解決這個狀況。

  • I mean, there's a stigma.

    我是說,汙名化確實存在。

  • But it's not good enough for leave supporters to just sit there and complain about it.

    可是脫歐支持者也不能沒有行動、只會抱怨。

  • We actually have to just be relentless and get our voices heard.

    我不應該要不屈不撓,直到社會聽見我們的聲音。

  • We've mostly got to prove them wrong, to be honest.

    其實我認為我必須證明他們是錯的。

  • I'm Indian by heritage but my family has come from Kenya and Madagascar.

    我是印度血統,但我的家人來自肯亞與馬達加斯加。

  • Much of my family came to work and to help the infrastructure of the UK.

    我的家庭裡有很多人都來英國工作,幫忙打造基礎建設。

  • But you also see them saying: "The migrants are coming from Europe, they're not going to do anything, they're stealing our benefits."

    但你也會聽到他們說:「這些移民從歐洲跑來,他們什麼都不會做,還會竊取我們的福利。」

  • And it's like, well I know times have changed but have people's views really changed that much to think that they have now forgotten what it was like for them?

    就好像是......我懂時代不一樣了,但人們的看法真的變了那麼多,多到忘記從前發生的事嗎?

  • Brexit's not only uncovered this whole load of economic distrust, but also this whole lack of empathy towards other people.

    英國脫歐不僅揭露了這堆關於經濟的互相猜忌,同時也顯示出大家多麼缺乏對他人的同理心。

  • It's very sad, not a nice thought.

    這很令人難過,不是什麼好事。

  • My house was pretty split on Brexit.

    我的家庭對脫歐這件事意見紛歧。

  • It might seem like a massive monumental change to people in businesses or writing in papers about.

    對生意人或是媒體人,這件事似乎會帶來驚天動地的改變。

  • You know, how it will affect our GDP or whatever.

    對我們的 GDP 會有什麼衝擊之類的。

  • But actually, when you're a van driver like my dad, it's just:

    不過事實上,如果你像我爸爸一樣是位卡車司機,那麼真正的問題就只是:

  • "How will this affect my everyday?"

    「這對我的日常生活會有什麼影響?」

  • So, he voted leave because to him, I think it meant something that they should sit down and listen to us for once.

    我爸爸投票贊成脫歐,我想是因為他認為至少這一次,歐盟會好好坐下來聽我們的意見。

  • I don't think Brexit voters made a mistake at all.

    我一點也不認為公投選民犯了錯。

  • I just think that the political elite threw out so much misinformation.

    我只是覺得那些政治菁英丟出那麼多誤導人的資訊。

  • Our politicians have just thought: "Oh we'll just say that and hope they believe it."

    那些政客只是想:「我們就這麼聲明,希望他們會上鉤。」

  • Well actually that's just not acceptable because that's not what democracy is about like, democracy literally means people power.

    這根本不能接受,因為這不是民主的真諦;民主按字面解釋意味著人民的力量。

  • Not people blindly following what politicians tell them because there's literally no other option.

    而不是因為沒有其他選項,人們只能盲目地跟隨政客說的話。

  • Like you listen to them or you don't.

    好像要不要聽隨你似的。

  • How can anyone possibly make up their mind on this when the narrative was so driven by frankly just awful politics?

    當所有論述實際上都源於齷齪的政治操作,人們如何能做出妥善的決定?

  • Now, two and a half years on, we know what Brexit looks like.

    現在距離公投結果兩年半了,我們已經知道英國脫歐的情況。

  • At the time, we were sold something completely different.

    當時政客們鼓吹的是完全不一樣的情境。

  • And I think now that we know what it looks like, we need to put it back to the people and see if that's what they actually want.

    而我覺得既然現在知道實際情形了,應該重新交還給人民,看看這是否是他們想要的。

  • I do think that that is the only way out of this mess that we've managed to get ourselves in.

    要脫離這團我們自己造成的混亂,我想這真的是唯一方法。

  • In an ideal world I would like, remain to be on the ballot and Theresa May's deal.

    如果我們是在理想世界裡,我會投票贊成留歐以及梅伊的協議。

  • Because we know what both of those options look like.

    因為我們了解這兩種選項的實情怎麼樣。

  • We're very far away from the Westminster bubble.

    我們距離議會同溫層太遠了。

  • And people are already feeling like they're not being listened to.

    而人民已經覺得他們的想法沒人在聽。

  • So, we have to be careful.

    所以我們要小心。

  • If we did have a people's vote and the people voted for May's deal, then that's what would happen.

    如果真的辦了場公投而人民投票支持梅伊的協議,事情就真的會那樣發展。

  • Because that's what the people want.

    因為那是人民想要的。

  • No, obviously that's not what I would like.

    當然那不是我希望的。

  • Young people just aren't represented not only because we're not given the vote, but because we're more diverse than we were, like, 30 years ago.

    年輕人的代表性就是不足,不只因為我們沒有投票權,而且也是因為我們比 30 年前有更多元的面貌。

  • But yet politicians now, if you look at them, they're just not very representative of what's currently happening in the UK, like right now.

    可是如果你看看現在的政治人物,他們就不大能應對此時此刻英國發生的事情。

  • Like there's quite a lot of them that have gone to the same colleges, private colleges, Eton.

    有很多人都是念同幾間大學,私立大學還有伊頓中學。

  • It's very repetitive and it's like, when is change going to happen?

    重複性很高,改變究竟什麼時候才會發生?

  • Even if you look at this friendship group, we're all from different backgrounds, ethnicities, cultures.

    就算只是這個朋友圈,我們都來自不同背景,種族、文化都不一樣。

  • We're quite privileged in that, really.

    這對我們來講真的很幸運。

  • I just don't think it's as diverse as it should be.

    我不認為政壇的多元性是足夠的。

  • Like, politics is a big scary place and people are deliberately shut out.

    彷彿政治是一處巨大而可怕的地方,而人民被拒於門外。

  • It's meant to seem like something that only old people care about because then that's how people win elections.

    彷彿政治只有年長者在關注,因為在以前人們就是那樣贏得選舉的。

  • Because then only older people go out and vote.

    因為在以前只有年長者會出去投票。

  • In parliament it's just so like "Ooh, yeah", and everyone's yelling at each other and going "Ahh".

    在國會裡人們就只是對彼此動動嘴巴。

  • And that's all so childish and pathetic.

    一切都那麼幼稚又差勁。

  • But actually the things that are happening there really affect us.

    但國會裡發生的事情真的會影響到我們。

  • As a young person, I do try to keep myself excited for what's going to happen in the future.

    身為年輕人,我確實想讓自己對未來展望保持樂觀興奮。

  • At the moment, it's really hard to see anywhere past the next month.

    但現階段,就算只是下個月,我們也很難看清楚事情發展。

  • I definitely am worried about the future, yeah.

    我確實很擔心未來。

  • I don't really want to think about it.

    我不怎麼想去考慮未來。

  • No, I don't understand what Brexit means.

    不,我不瞭解脫歐是怎麼回事。

  • Like, they're all sat around parliament talking about what's going to change or what's not going to change...

    人們都呆坐在國會裡討論著什麼會改變,或是什麼不會改變......

  • No, I don't know.

    我不懂。

  • It's all a bit confusing, isn't it?

    這一切都有點令人困惑,不是嗎?

  • Instead of, you know, looking into the future like, yeah, I want to be successful and I want to aim for the highest for myself.

    我們不能放眼未來,不能想著我想成功、我想為自己做到最好。

  • You have to think, well, you're most likely going to be limited by your own government, basically.

    你得去思考,基本上自己很可能會被政府框限住。

  • There is still change to be had, change we made and now we are seeing that.

    事情還是有轉圜的餘地,我們做出的改變正浮現檯面。

  • Alexandria Ocasio-Cortez for example.

    例如美國眾議院的 Alexandria Ocasio-Cortez。

  • Figureheads like that who are sort of like, spearheading the idea that young people can make change.

    像她那樣的楷模引導年輕人去思考自己有力量做出改變。

  • And that we don't necessarily have to accept what we have at the moment which clearly isn't working, as we've seen from Brexit.

    我們不盡然只能被動接受現狀;現狀顯然運作不良,看看英國脫歐就知道。

  • I'd say, the political climate at the moment, makes me disappointed, nervous, but still hopeful that there is still some way of getting through this.

    我認為此時此刻的政治情勢讓我失望、緊張,但我仍希望未來能找到某個出口。

  • It's really down to the individual to go out and be heard.

    最終的責任還是在個人:站出來為自己發聲。

  • We are in a generation where we are all saying that we can go and change the world.

    我們這個世代堅信自己能夠去改變世界。

  • So go and do it, nothing is stopping you.

    那就去吧,別擔心有什麼阻礙。

  • I think Brexit for me, it just screams a mess.

    我想英國脫歐對我而言就是一團混亂。

  • And it's something that I don't think I'll quite understand how it's going to affect me for at least, you know, another few years.

    而且我不認為自己能夠明白,至少在近幾年,這件事會對我有什麼影響。

  • I think we are still in the process of finding out what it really means for the country.

    我想我們還在努力弄懂英國脫歐對這個國家到底代表著什麼。

What does Brexit mean? It's a very difficult version, I think it changes daily.

英國脫歐代表什麼?這件事很複雜,我覺得它一直在變來變去。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 英國腔 脫歐 英國 人民 政治 梅伊 國會

英國脫歐沒完沒了!年輕人怎麼看? (Brexit teens: coming of age during political chaos)

  • 14404 545
    Jessieeee 發佈於 2019 年 05 月 23 日
影片單字