字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Welcome back! T-34-85 Part 2: Turret and Interior! 歡迎各位繼續收看!T-34/85 第 2 集:砲塔和內部配置! Now the turret, of course, big difference between it 這一型戰車的砲塔和舊型戰車 and the earlier model to accommodate the larger gun, 當然南轅北轍,因為要容納更大的主砲 also meant you had a three man crew. 而且乘組員有三人 This is great, the TC could spend his time commanding the tank 這是件好事,因為車長能專心指揮 and not performing multiple duty. 不必處理雜務 Now initially T-35-85 turrets had about 75mm of armour on the front T-35/85 的砲塔原先在正面有 75mm 厚的裝甲 and about 52 on the sides and rear. 兩邊和後面各 52mm However, later models, by the end of 1944, 不過後來的車型,截至 1944 年底為止 you are starting to look at 90mm at the front 將正面裝甲厚度增加到 90mm and 75 on the sides and rear. 兩側和背面則增加到 75mm The Turret was of cast construction, 砲塔為鑄造成形 although the roof was a simple sheet of metal 但車頂只是一片鋼板 which got welded in place. 焊接而成 TC of course has his own cupola now. 車長現在當然有自己的指揮塔 It's a fixed cupola, the vision ports are fixed, 這是固定式指揮塔,觀測孔也固定 you can't rotate them around. 無法旋轉 However, he can rotate the roof with the hatch. 但車長可以讓車頂隨著艙蓋旋轉 So by lifting up the lever here, it's on rollers, 只要把拉桿提起來,底下是滾軸 it rotates fairly simply. 就能輕易旋轉 Now the hatch itself, after I lock this back into place. 現在講解艙蓋,我先鎖回去 Very simple, one piece, it's locked in place by a simple locking latch 非常簡單,是用結構簡單的鎖栓固定 and there is a torsion bar spring to help lift it open. 還有扭力棒彈簧能頂著艙蓋不掉下來 That's the outside, let's go in. 以上是外部構造,接下來我們進去 Now the Commander's seat, is not really the most comfortable 車長座位其實不算舒服 that I've ever been in, 這是我的親身經驗 it's actually a good incentive to fight with your head out. 作戰時頭伸出去還比較好 Now for reasons which elude me it seems the TC has a choice 雖然我不知道理由何在 of two different foot pedals. 但是車長可以選擇兩種腳踏板 The first one is below the gunner's seat. 第一個在砲手座位下方 In order to get to fold down, 如果要推下來 you have to lift up the gunner's seat to give it room 必須收起砲手的座位才能騰出空間 and then let the gunner's seat fold down. 然後把砲手的座位放回去 Now with this set of food pedals he's aiming pretty much 腳放在這個踏板上後,車長瞄準時 his legs in a forward direction, 雙腿的姿勢會往前傾 so he's quite comfortable. 所以其實很舒服 The downside though is that with his knees lower down, 缺點是膝蓋位置比較低 he's more of a risk of hitting the gunner in the back. 容易頂到砲手背部 The other set of foot rests, 另一組腳踏板 which is part of the gunner's seat itself, 就在砲手的座椅上 the advantage is now my knees have been lifted up not quite 優點是膝蓋位置較高 as intruding into the gunner's space. 不會老是頂到砲手 The downside though is that now my knees are angled over at forty degrees, 缺點是膝蓋必須彎曲超過 40 度 and so I'm fighting with my body twisted 整個身體姿勢扭曲 and it doesn't strike me as being particularly comfortable 長時間下來 for any length or duration. 非常不舒服 To see out, TC isn't doing too badly. 針對車長設計的觀測功能非常優異 He's got five of these individual vision points around here, 這裡共有五組觀測孔 which, if it looks like you're taking fire, 如果擔心中彈 you can actually pull down and it will protect the port. 可以拉下把手,保護觀測孔 To his front here he has a binocular or unity sight, 前方是望遠鏡 which is adjustable in elevation, 可調整俯仰角 and, in theory, traverse, although this one is a little bit stiff. 理論上還可橫向移動,不過有點卡著 He doesn't have any other controls. 沒有其他控制裝置 He's along for the ride. 只能跟著戰車前進 No TC's override, he's got some stowage facilities 車長不能接手駕駛,周圍有幾個存放設施 around him so it looks like a little bit sparse 所以看起來稀稀落落的 but otherwise his job is, quite simply, command the tank. 除此之外車長的工作非常單純,就是指揮戰車 Probably a nice relief for T-34 Commanders 這對 T-34 的車長來說真是一大福音 who used to have to do multiple duty 因為之前的車型 in earlier versions of the tank. 都要求車長必須身兼多職 Other than that, the only thing I can really say is that if I've got no gunner, 除此之外,我唯一能說的就是如果沒有砲手 I can stretch my legs out 就能好好伸展雙腿 and I can still control the turret and get her around. 而且仍然能控制砲塔和旋轉 Not really a three man crew because you've got no sight 真的不適合三名乘組員,因為視野不佳 but it's comfortable. 不過很舒服 The better way to control the gun, of course, 如果要控制主砲,更好的方法 is from the gunner's seat, so that's where I'll go next. 當然是到砲手的座位,所以我馬上過去 That was easy. 很簡單 So this is an example of elegance in operation: 這就是操作簡潔的絕佳典範 it's a crude tank but it can also be elegant. 這台戰車雖然簡陋,但設計巧妙 So you sit and here and you go 你就定位後可能會問 'Well, where is the control for the powered traverse' 「動力砲塔旋轉把手在哪裡?」 because, obviously you've got manual traverse, 因為很明顯的手動旋轉砲塔旋鈕在這裡 you have manual elevation. 還可以手動調整俯仰角 Where is powered traverse? 可是動力砲塔旋轉把手呢? Because, ordinarily, there would be another set of controls. 一般戰車會有另一組控制裝置 Well, no, not in this - 但是這一型戰車沒有 they saved space. 為了節省空間 All you do is move the manual control to the top left, 只要把手動控制旋鈕轉到左上方 pull out the handle and now you're in a powered traverse mode. 拉出把手,就變成動力砲塔旋轉模式 It's not precise, but it's a lot faster than cranking. 雖然不夠精確,但是比手動旋轉快得多 So, if I try spinning to the right… 所以如果我轉到右邊... POWER! 啟動! Alright, so similarly, going back, 同理可證,轉回去時 again note how there's momentum in the turret, 你又可以發現即使把手回到原位 it continues to spin even after I go back to the zero position. 砲塔還是會繼續旋轉一點距離 So this is a case of traversing quickly to get roughly on target. 用途是讓砲塔迅速旋轉到目標的大概位置 More or less straight, then you go back to manual mode, 約略對到後就要回到手動模式 and that's how you conduct your final lay and service the target that way. 這就是攻擊目標的方式 And again, you saw how fast this thing spins, being a loader, 你也看到砲塔旋轉的速度非常快 holding that big 85mm shell, while the turret spins, 如果裝填手在砲塔旋轉時抱著 85mm 大型砲彈 unpredictably, 可能發生意外 because you don't control it, you want to pay attention. 因為砲塔不是你控制的,所以要格外小心 To engage the target the gunner is supposed to have a TSh-15 sight. 砲手攻擊目標時應該要有 TSh-15 觀測鏡 As you can see, it's somewhat missing. 各位也看到設備不見了 It did have an electric light bulb so you could have an illuminated reticle 這種觀測鏡內裝有燈泡,因此瞄準線會發亮 for firing at night 方便進行夜間戰鬥 and by January of 1945 it came with a heater to prevent it from fogging. 在 1945 年 1 月時還配備加熱器避免起霧 This primary toy is the S-53 85mm cannon. 主要武器就是 S-53 85mm 主砲 54.6 calibres in length and it has 56 rounds to play with. 54.6 倍徑,可裝 56 顆砲彈 Maximum service range: 5,200 metres. 最大作戰範圍:5,200 公尺 The gun has two ways of firing, electrical or manual. 主砲發射方式分為電動和手動兩種 The electrical trigger is located on the elevation handle. 電動板機位於俯仰角把手上 The manual trigger is located next to the solenoid here. 手動板機在電磁閥旁邊 It would be a string that you pull and it would release the firing pin. 拉繩子就能鬆開撞針 Just behind the solenoid and manual firing trigger is an elevation quadrant. 電磁閥和手動板機後方是仰角儀 You can use this to engage targets at night 可用於夜間攻擊目標 if you are firing from a range card for example, 例如要利用射界圖進行射擊 so you can't actually see the target, 肉眼看不到目標 you know what the range is. 但是知道範圍的情況 Or alternatively perhaps, for indirect fire, 或可用於間接射擊 although without an azimuth indicator, 雖然沒有方位指示器 at least not a precise one, 即使有也不夠精確 I'm not entirely sure how that would be performed. 我不知道該怎麼做 There is a basic azimuth indicator on the left hand side. 左邊有基本的方位指示器 It's a simple pointer. 只有很簡單的指標 There is a graduated scale on the inside of the turret ring and 砲塔環內有刻度尺 that will give you an approximate way of telling 讓你大概知道 which way you are facing compared to the hull. 自己面對車體的哪個方位 To his front he has selectors for the main gun and the coaxial machine gun. 前方的選擇裝置讓你選擇主砲和同軸機槍 Curiously, you can have them both on or both off at the same time. 怪的是兩個開關都可以同時開和同時關 I'm not entirely sure that's how it's supposed to work, 我不確定這樣是否正常 so we'll have main on, and coax off. 現在是主砲開、同軸關 The coaxial is a 7.62mm DT 同軸機槍是 7.62mm DT 式 and he has over 1800 rounds of ammunition to play with in drums. 一個彈鼓內裝有 1800 發子彈 To his left he has a pistol port, 左邊是手槍口 there is another one on the other side of the turret. 砲塔對面還有一個 You unscrew it, bring it down, 螺絲轉開、蓋子放下來 you can then push out the port plug 就可以拔出槍口拴 and engage targets with what was usually a revolver. 朝目標射擊,通常是用左輪手槍 It was preferred by the tankers over the semi-auto apparently. 顯然戰車兵不喜歡半自動武器 And you just put it back in, lock into place, and off you go. 拴子塞回去、蓋子鎖好就可以了 Last thing on the right hand side. 最後一樣東西在右手邊 This is a recoil guard with a travelling position. 這是在可動位置的後座力保護板 So, the release latch would be here, unfortunately, 固定蓋應該在這裡 its locked into place, so I can't release it to demonstrate going up and down. 可惜現在鎖死了打不開,沒辦法展示如何上下運動 However, sufficed to say, it can theoretically be done. 不過理論上是可行的 Last thing to say for the gunner, 最後要補充的是 he doesn't have a foot rest of his own 砲手沒有自己的腳踏板 but because he is in control of when the turret traverses, 因為他要負責砲塔旋轉功能 it's probably less critical. 這樣可能還比較安全 That's the gunner's side. 這是砲手的位置 Loader next. 裝填手就在旁邊 Now, we're over on the loader's side 我們目前在裝填手的位置 and this is where things start getting a little bit nasty. 從這裡開始就比較慘了 For starters, of course, there is no turret baskets 首先當然沒有砲塔吊籃 so I'm standing on ammunition boxes which are on the hull floor, 我剛好站在彈藥箱上,底下就是車體地板 so I've got to be careful as I'm wandering around inside the tank. 所以我在戰車內移動時必須非常小心 I've seen the turret on this thing move under electrical power. 剛才我們看到電動砲塔旋轉功能 It is actually very fast, 其實速度非常快 which means you have a tripping and leg-cutting-off hazard for the loader. 也就是裝填手很可能絆倒或者腿被削掉 Now it is possible for the Loader to have a Loader's seat, 雖然加上裝填手的座位並非不可行 however, I've never ever seen a loader sit in a loader's seat 但我從來沒看過裝填手在裝彈時 when performing the loading operation. 會好好坐下的 It's usually more for road marches or long distance travelling. 只有在行軍或長途行駛期間才會坐下 So perhaps this is why it isn't in this particular tank, 這一型戰車可能就因為如此才廢掉裝填手座位 perhaps the loader just got sick of it being in the way. 也許裝填手覺得座位反而礙事 He has enough problems of his own to deal with. 他還不夠忙嗎? As you can see, I'm… 觀眾也看得出來,我在… Let me stand up and I can show you how little room I have to stand. 我先站直,這樣大家就知道空間有多小 So that shows you where the floor is, 讓觀眾知道地板在哪裡 and what kind of angle my legs are on right now. 我的腿又要彎成什麼角度 So, yes, I know I'm taller than most people, 我知道自己是高個子 a foot isn't a difference though, 但是矮 30 公分也沒用 it takes more than a foot and a difference to do this. 必須超過 30 公分才能勝任 You would have to be particularly short to work on this. 所以裝填手的個子必須特別矮 The Ammunition, as you can see, is not particularly short. 各位看得到砲彈並沒有特別短 85mm of course, much stronger than the earlier one. 85mm 當然比之前的砲彈破壞力更強 So once I insert the round in, 砲彈放進去後 it's not going to go in all the way because the breech has been welded up. 沒辦法推到底,因為尾栓焊死了 But you can see how the back of the round rests on this spring-loaded deflector. 但是可以看出砲彈尾端如何靠在內有彈簧的偏向板 It's is actually a relatively neat little thing here. 這個設計其實很巧妙 What it will do is it will take some of the weight off of the long round 能夠分攤大型砲彈的部分重量 and make it easier for the loader with his left hand, 方便裝填手以左手 his weak hand usually, to throw the round in 把砲彈塞進去,因為左手力氣通常比較小 without also having to support its weight. 省下支撐砲彈重量的力氣 Of course it springs up out of the way 當然偏向板會跳到旁邊 to let the empty shell casing fall to the floor, 讓空彈莢掉到地上 where the loader can then trip over it. 可能絆倒裝填手 The loader does have another periscope of his own. 裝填手還有一個潛望鏡 It's of course adjustable in elevation and rotation. 當然可以調整俯仰和旋轉角度 Forward of that is a dome light on the turret roof 前面是砲塔天花板的圓頂燈 mounted over the machine gun - 就裝在機槍外側 which I have to say is rather convenient - 非常方便 if he wants to change ammo belts in the dark. 在黑暗中更換彈帶 The loader has sixteen rounds of ready ammunition available to him. 裝填手可立即使用的砲彈共有 16 發 Four are on the turret wall behind him, 4 發在他後面的砲塔牆壁上 and the other twelve are located in the bustle. 其他 12 發掛在裙架上 The rest of the sixty rounds of 85mm, in the hull. 剩下的 60 發 85mm 砲彈放在車體內 Now unlike an American Tank which have removable panels 美軍戰車有可拆卸式面板 which basically make a false floor, 就像地板一樣 the T-34-85's ammunition boxes are stowed in the open, T-35/85 的彈藥箱則是沒有保護 giving an uneven footing for the loader 所以裝填手在車內走動時 as he's attempting to navigate his way around inside. 沒有平坦的立足點 So the astute of you will realise this segment is filmed 細心的觀眾會發現這段影片 in a different tank on a different day. 無論拍攝時間還是戰車都不一樣 We had a small incident involving a memory card and the turret monster. 這是因為那天記憶卡和砲塔出問題 However, this is the bow gunner's position on the T-34, 不過這是 T-34 的砲手位置 and I have to say this is rather miserable, 設計真的很差 not because it's uncomfortable, 倒不是因為坐起來不舒服 which is my normal complaint about such things, 即使我最常對此抱怨 in fairness, the seat is actually very nice, 持平而論,座位非常舒適 and you can see my leg is actually absolutely straight. 你也看得到我的腿可以伸直 I can put both legs absolutely straight into the bow of the tank. 兩條腿都可以打直伸到戰車前端 No, what really concerns me more is the fact that he can't see a damn thing. 我不滿意的是什麼都看不到 Your only view of the outside world, except maybe the driver's hatch, 除了駕駛艙蓋以外,唯一能看到外面的地方 is from this small little hole through 就是 DT 機槍射擊 which you shoot your DT machine gun. 用的小洞 Outside of that, you can imagine the noise of battle 你可以想像得到外面砲聲隆隆 and you have no idea what's coming at you. 可是你卻完全不知道威脅是什麼 You just have this small little hole. 只有這個小洞 Oh, by the way, what happens when you get hit? 還有,中彈時該怎麼辦? Well, there is actually, at my feet a very small escape hatch. 其實我的腳邊有很小的逃生艙蓋 Very small. Still, slightly bigger than the Matilda's I guess. 非常小不過好像比 Matilda 戰車的大一點 For his machine gun he's got 22 drums scattered around 機槍的彈鼓共有 22 個,分散在四周 in double depth here, 這裡有雙排 single here and then there is a vertical row 這裡一排,那裏有一整排 and of course you got one on the gun itself. 當然機槍本身還有一個 Held in place by a very simple travel lock, 以簡單的行軍鎖固定 just unscrew it a little bit and there you go. 鬆開一點點就能使用 It's very solidly in place. 固定牢靠 You almost don't need to put your shoulder up onto it. 不太需要用肩膀抵住 You certainly have no need for the shoulder guard here. 當然更不需要護肩 Radios if mounted in the hull, 如果要在車體內裝上無線電 would be in the front right corner here. 位置就會在右前方的這裡 However, this particular tank has moved the radio to the bustle. 不過這台戰車把無線電搬到裙架上 Outside of that, all he has to worry about is 除此之外,他只需要小心 not getting in the way of the driver and the gear stick. 不要擋到駕駛和排檔桿 Now the other thing to point out in here firstly is 還有一點要提出來 the interior space is largely taken up, 那就是內部空間大部分 rather heavily, by the suspension units you can see here and here. 都被懸吊系統佔去,例如這兩個地方 Now this is the downside with the Christie Design. Christie 式懸吊系統的缺點就在此 In order to get that large range of travel, 為了讓移動範圍夠大 the large springs eat up a lot of your internal volume. 所以大型彈簧佔去內部許多空間 So the interior space here is a lot narrower 因此內部空間比其他戰車 than it would be on any other tank. 還要狹窄許多 Now it's not entirely wasted though, 但也不算全然的浪費 if you have a look behind, there are fuel tanks 因為後面就是油槽 in between the suspension units, 中間隔著懸吊系統 and oil tanks further back. 再後面是機油槽 So, not totally wasted, but still narrower than you would like. 所以儘管沒有完全浪費,空間還是很小 The last thing in here, if you look at the far corner you can see 最後一點就是如果往最右邊的角落看 one of the locking systems for the idler-wheel. 就會發現中間齒輪的鎖定系統 So again, if you're going to tension the track, 所以如果要讓履帶的張力變緊 unlock it from inside here, adjust the tension on the outside, 就必須從這裡鬆開、到外面調整張力 and then you lock it back into place. 然後鎖回原位 Outside of that, the only thing blocking 除此之外 his legs is the axel for the front road wheel, 唯一擋到腿的就是前路輪的輪軸 and the next stop is the driver's hole! 下一站就是駕駛座位 Alright, so moving into the driver's position, definitely, 現在我們到駕駛位置了 you can see my knees are up. 各位也看得到我的膝蓋彎起來 This is more for the shorter people in the crew. 所以必須由較矮的乘組員擔任 To see out he has two prisms to his direct front 正前方有兩組觀測鏡可看到外面 and course the hatch will simply move up out of the way. 艙蓋當然只能向外打開 It's lifted by a large cylindrical spring here. 由這邊巨大的圓柱彈簧頂上去 So you undo the two locking levers, push forward, 所以只要鬆開兩支鎖定桿、向外推 it springs up and it's held in place by use of a screw here. 艙蓋就會向上,再用這邊的螺絲固定 Make sure you do it tightly enough. 一定要鎖緊 There we go. 好了 Nice and secure and we have a little bit more light. 固定完畢,總算比較亮了 So, quick tour of the driver's station. 駕駛艙簡單介紹完畢 My foot is now on the clutch. 我現在踩著離合器 That's as far down as it goes. 已經踩到底了 There is a service brake in the middle, and an accelerator on the right. 中間是主煞車,右邊是油門 Steering of course, controlled by the two tillers. 方向當然是由兩個手把控制 These are also brakes. 也可以當成煞車 Now, this is a two stage steering system. 這是兩段式操縱系統 You pull back to the first stage, 往後拉到第一段時 all that happens is that the clutch disengages. 離合器會鬆開 You have power going to one track only. 這時只有一邊的履帶有動力 You pull back to the second stage, 往後拉到第二段時 and this now applies brakes on the inside. 就可以從內部煞車 Now the disadvantage with this, 這種設計的缺點 and this is why you see it's so jerky when a T-34 is turning, 就是造成 T-34 轉彎時抖得很厲害 is that it's not very efficient on the power. 因為很浪費動力 The tank will slow down as you're going around the curve. 戰車會在轉彎時慢下來 Advantage? 優點呢? It's very simple to build. It's also a little bit tiring for the driver. 就是容易製造,但駕駛會比較累 So starting around on the left hand side, 從左手邊介紹起 this is the control valve for the high pressure engine start system. 這是高壓引擎啟動系統的控制閥門 Now there are two ways of starting this thing. 戰車有兩種啟動方式 You got the standard electrical starter motor, 一種是標準的電動發動機 or if for some reason that doesn't work there is a compressed air system. 不管用時還有空氣壓縮系統 Now the bottles for that are in the very bow of the tank. 氣瓶放在戰車最前面 Release the level and a blast of high pressure air will come down, 鬆開桿子就會有高壓空氣下來 cycle the engine - 讓引擎運轉 it's a compression system so no electrics required. 因為是壓縮系統,所以不需要電力 Engine roars to life and hopefully your alternator will then take over 這時引擎會轟隆作響,希望到時發電機能接手 and you will have electrical power for the tank. 戰車就會有電 The high pressure air is only filled by mechanics 高壓空氣必須由技師補充 it's not re-pressurised by the system, 無法由系統重新加壓 and that's why it's not the primary means of starting. 所以不能當作主要發動方式 So the last thing I'll mention in here is 我要提的最後一件事 that I can't help but notice I'm behind the turret ring, 就是我在砲塔環後方 pretty much down to my midriff, 大概在我橫膈膜這裡 which means that the driver has probably got to be leaning forward at all times, 所以駕駛兵的身體可能要一直往前傾 otherwise he's going to have a serious issue of the turret traversing around 否則砲塔旋轉時可能會傷到他 and various large, heavy metal components interfacing 各種大型笨重的金屬組件也會撞到他的頭 with his head with a lack of clearance. 因為淨空不夠 I don't know, how much of a problem that this was in practice. 我不知道實務上這個問題有多大 I guess after the first couple of knocks you learned a couple of lessons, 也許撞個幾次後就學乖了 however, I just pointed it out as something 只是點出這個問題 that strikes me as being a bit unfortunate. 因為我覺得可能會造成不幸 So that's it for this little sequence. 這段影片到此告一段落 Through the wizardry of editing we are now going to go back 現在神奇的剪接技術要把我們帶回 to our original location. 原來的位置 Alright, we're going to have a crack at moving this thing. 好,現在我們要駕駛這個龐然大物了 The starter process of course, warm engine, 當然要發動、暖車 because the mechanic has been helping us a little bit, 因為技師幫了我們一點小忙 and frankly, we've been practicing. 老實說我們一直在練習 So the gear lever is in neutral, 現在排檔在空檔位置 foot brake must be applied, 必須踩腳煞車 and there's a reason for that we'll come back to, I just learned! 這是有原因的,我剛剛才知道,等一下解釋 Press down on the clutch. 腳踩離合器 Hand Brake, correction, hand accelerator about half way up. 手煞車、修正、手動油門拉起一半 Then it's pump, horn, let everyone know you're starting, and starter. 接著是啟動油泵、鳴按喇叭,讓大家知道要發車,然後是發動機 So if all is well, let's see what happens! 希望一切順利,開始吧 Okay, we seem to be idling. 好,現在應該是怠速 Now to get her into first, you've got to put her in reverse. 要打到一檔以前必須先打倒檔 Hopefully, I've done that. 希望這樣是對的 Take off the brake - 放開煞車 just push down and release - 先踩再放 and let's see what happens! 看看結果如何 Little bit of clanking. 有匡啷的聲音 Not bad. 還不錯 Barely touching the speedometer 差點碰到速度表 and we'll come to a halt here. 在這裡停車 To go back into neutral, 如果要打回空檔 I've got to put it in reverse again. 就一定要先打倒檔 Okay, so my gear stick says I'm in neutral. 好,排檔桿說已經是空檔了 I let go of the clutch...I'm in neutral. 我放開離合器,現在是空檔 Now I've got to go backwards again, 現在我要再往後拉一次 all the way forwards with the gear stick. 然後排檔桿往前打到底 Don't ask. I'll try both hands. 別問,我試著用雙手 Ow! That's a heavy clutch as well by the way. 好痛,而且離合器也很重 Okay, reverse works. 好,可以倒車了 Okay I'm now stopped. 好,現在停了 I put it back into neutral. 現在打回空檔 Not quite neutral. 還沒有空檔 You've actually got to put it back into first in order to totally disengage the gear. 要先打到一檔才能鬆開齒輪 So now, in theory, if I let go… let's try it again… 現在理論上如果我放開…再試一次 okay I've disengaged the gear. 好,齒輪鬆開了 Cut the hand throttle and then set the parking brake. 關閉手動油門,然後拉手煞車 So what happened there was, 剛剛的情形是 when I pulled back into first gear to disengage from reverse, 我打到一檔要解除倒檔時 I went a bit too far. 排檔桿拉過頭 I engaged first and took my foot off the clutch, the tank crept forward. 我打到一檔並且鬆開離合器,戰車往前進 So to disengage from first, back into neutral, 所以如果要離開一檔、回到空檔 back, just touching the reverse gear, 回到剛剛好碰到倒車檔 should disengage first, came back into neutral again, 應該要先離開一檔、再回到空檔 let go of the clutch, and that was the end of that! 放開離合器,這樣就結束了 And that is why the foot brake has to be set 所以必須先踩腳煞車 before you start the engine, 才能熄火 because you don't know if the last gear was properly disengaged. 因為不知道是不是已經退出最後一檔 The fact that you can move or turn the gear levers 排檔桿能不能移動 side to side has no bearing as to 或者能不能左右轉動 whether you are in gear or not, which is a little bit disconcerting. 並不足以判斷到底打好檔了沒有,這一點實在很讓人疑惑 And the other thing which is a bit disconcerting if you didn't notice, 另一個讓人覺得很煩的是 was just how much force it was taking me to push or pull into gear. 每次打檔都要費九牛二虎之力 Not very relaxing! 輕鬆不起來 Still an interesting educational experience. 不過還是讓我學到很多 Alright, so with what little strength I have left in my left leg 現在我的左腿快沒力氣了 after holding down the clutch for so much, 因為剛剛踩離合器很久 it's not a light clutch, 這離合器真的很重 I'm going to attempt to egress in the traditional manner out the driver's hole. 我現在要用正統的方式退出駕駛座 I am told head first, chest up is the preferred technique. 建議方法是頭先出去,面朝上 Not having my foot stuck is probably a good start. 如果腳沒卡住就好了 Oh to hell with the preferred technique! 這建議方法真爛 Okay, who put the steering lever in the way?! 操縱手把真是礙手礙腳 Half way there... 成功一半了 As I almost fall off the front slope. 差一點從正斜面掉下去 Fortunately, the spare track links almost broke my fall. 還好有備用履帶鏈把我擋住 You know, if the tank's on fire, I'm going to get out the turret. 如果戰車起火,我一定要從砲塔離開 Now the Russians are going to hate me. 俄國玩家一定會恨死我 I don't like this tank very much. 我不太喜歡這台戰車 Now don't get me wrong, I respect it immensely. 別搞錯哦,我對它充滿敬意 As a strategic war-winning vehicle, this thing served the Red Army supremely. 這台戰車是打贏戰爭的戰略武器,對紅軍貢獻卓著 However, as a tanker, 但是從戰車兵的角度來看 it strikes me very much that it was designed purely 我覺得這台車的設計 with the needs of the state in mind 只顧慮國家的需要 and the needs of the crew really didn't get much of a look in. 不在乎乘組員的需求 Perhaps it is simply a cultural thing but as a western tanker, 也許是文化差異吧,但身為西方的戰車兵 that concept doesn't sit well with me. 我實在無法接受這種觀念 Still 35,000 of the things were made, 但這型戰車還是生產了 35,000 輛 and if you add to that, 再加上 the production run of the earlier T-34s, this brings you nearly to 80,000, 前一型使用的 T-34,讓總數將近 80,000 輛 that alone cements the T-34's place into the annals of Tank History. 光憑這一點就讓 T-34 在戰車史上永垂不朽 By the close of the war, the Tank was starting to show its age a little bit, 不過這型戰車在大戰尾聲時漸露疲態 and indeed about ninety percent of anti-tank gun hits 大約九成的反戰車砲 on the T-34 would penetrate the vehicle. 擊中 T-34 時也的確會貫穿裝甲 However, the fact that it was still a perfectly serviceable vehicle 不過這輛戰車仍然有實戰用途 at the end of the war is a testament 能撐到大戰結束 to how good of a fundamental design T-34 was back 證明 T-34 的基礎設計 in 1940, at the beginning of the war. 在 1940 大戰初期是多麼優越 It was, however, a bit of an evolutionary dead end. 不過這型戰車的演進已經走到盡頭 A lot of the features that made the T-34 so awesome at the beginning of the war, T-34 的很多功能在大戰初期令人驚豔 such as the Christie Suspension, the strange drive system, 例如 Christie 懸吊系統、奇怪的操控系統 the all-around sloping armour. 全面設置頃斜式裝甲 They were dispensed with in later Soviet Tanks as well. 後來的蘇聯戰車也採用這些設計 It would continue on to see service throughout the world, 並且在其他國家服役 it was widely exported, for many, many years. 大量輸出海外多年 Now it got to the point that anybody with basic mechanical skills 只要有基本的機械維修技巧 could keep this operating. 就能讓這種戰車發揮功能 There was a case in Hungary about ten years ago. 匈牙利大約十年前就有一個例子 Some protesters found a T-34 that was used as a monument, 示威群眾發現一輛被當作紀念碑的 T-34 they fired it up and used it to attack the police, 於是發動起來攻擊警方 unfortunately, they forgot about some basic fundamentals of tank warfare - 可惜他們忘了戰車基本作戰規則 they left their supporting infantry behind. 竟把支持群眾拋在後面 The police walked up to the tank and they lobbed tear gas 於是警方一擁而上,朝戰車內投擲催淚瓦斯 down the hatches, which they also forgot to close. 因為他們也忘了關閉艙蓋 So there is an example as to why it is important 這個例子告訴我們 that crew training is just as much of a factor as the tank itself. 乘組員訓練和戰車性能同樣重要 That was the T-34. 以上就是 T-34 I hope you found it somewhat amusing and informative. 希望各位覺得本節目寓教於樂 I'll see you on the next one. 我們下次見
B1 中級 中文 美國腔 戰車 砲塔 砲彈 鬆開 座位 主砲 酋長的艙室裡。T-34-85第二集 (Inside the Chieftain's Hatch: , T-34-85 Episode 2) 153 2 raychen0918 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字