Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.

    您好,歡迎來到我們說的英語。 我是 Feifei。

  • And hello, I'm Neil. Phwa! What is that smell?

    你好,我是尼爾。 噗! 那是什麼味道?

  • Rob's homemade cooking.

    Rob's 的家常菜。

  • Rob cooks?!

    Rob 會煮飯?

  • Yes, he does.

    是的。

  • But it doesn't taste very nice.

    但味道並不好。

  • So why do you have to eat it - and why do have to make the studio stink of it?

    那為什麼你一定要吃掉,又為什麼一定要讓工作室散發出它的臭味呢?

  • Well, I don't want to offend him.

    我不想得罪他。

  • He keeps giving me his homemade food and asking me for some honest feedback.

    他一直給我他自製的食物,並要求我提供一些誠實的回饋。

  • And I just tell him 'it's interesting, unique, special'.

    我只有告訴他「這很有趣、獨特、特別」。

  • Oh Feifei, you need to keep a lid on it.

    噢,Feifei,你得把事情保密。

  • Well, if you think that'll stop the smell, I will.

    好吧,如果你認為這樣可以消除氣味,我會的。

  • That's not what I meant, although it's a good idea.

    我不是這個意思,不過這是個好主意。

  • If you 'keep a lid on something' it means to keep something under control - to stop the situation getting worse.

    如果你 keep a lid on something,意思是控制某件事——阻止情況變得更糟。

  • OK, Neil!

    好吧,Neil!

  • Here are some examples of this phrase in action.

    以下是該短語的一些實際應用範例。

  • I couldn't keep a lid on my feelings about the rota so I shouted at the boss!

    我無法掩飾自己對輪班的感受,所以我對老闆大喊大叫!

  • With rising food prices, it's hard to keep a lid on how much I spend at the supermarket.

    隨著食品價格的上漲,我很難控制自己在超市的花費。

  • This is The English We Speak from BBC Learning English and we're looking at the phrase 'to keep a lid on something' which means to keep something under control and to stop the situation from getting worse.

    這是 BBC 學習英語的《我們說的英語》,我們正在看這個短語 to keep a lid on something,意思是控制某件事並阻止情況變得更糟。

  • But this isn't the only meaning, is it?

    但這並不是唯一的意思,對嗎?

  • No. If you keep a lid on something, it can also mean you keep something secret. Like this...

    不。如果你對某事保密,也可能意味著你保守某事秘密。 像這樣...

  • I've heard that Daisy is expecting a baby - but keep a lid on it until it's official!

    我聽說Daisy要生孩子了,但在正式公佈之前,請不要聲張!

  • OK Neil, you're telling me to keep a lid on things by telling Rob to stop giving me his homemade food?

    好吧,Neil,你是在告訴我透過告訴羅伯停止給我他自製的食物來控制局面?

  • Yes. Unless his cooking is amazing.

    是的。 除非他的廚藝很棒。

  • It's not.

    並沒有。

  • Right, well, tell him you're on a diet or you've become vegan and that should stop him.

    對,告訴他你在節食或你已成為素食主義者,這樣應該會阻止他。

  • And I will keep your little lie a secret.

    我會為你的小謊言保密的。

  • You mean, you'll keep a lid on it?

    你是說,保守秘密?

  • Exactly. But in the meantime, could you actually keep a lid on that box of food please? It stinks!

    沒錯。但與此同時,你可以把食物蓋起起來嗎?太臭了!

  • OK. Right, I'm off to speak to Rob.

    好了,我要去和Rob講話了。

  • Bye.

    再見。

  • Remember to be firm and say what you mean.

    記住要堅定說你的意思。

  • Hi, Neil. Feifei doesn't seem to want this delicious food I made. Would you like it?

    嗨,Neil,Feifei 似乎並不想要我做的美味食物,你願意收下嗎?

  • Err... go on then. Looks lovely. Bye.

    呃......好吧。看起來很可愛,再見。

Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.

您好,歡迎來到我們說的英語。 我是 Feifei。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋