Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • This machine is testing how chewy this fake meat burger is.

    這台機器正在測試這個假的漢堡肉多有嚼勁。

  • It's one of the many tests Beyond Meat puts its burgers through, but why?

    這是「超越肉品公司」眾多肉品測驗的其中一個項目,但為什麼要這麼做呢?

  • Alternative meat sales have increased across the globe.

    全球替代性肉品的銷量急遽上升。

  • The market is set to reach 6.3 billion in revenue by 2023.

    估計在 2023 年之前,市場的營收就會達到 63 億美元。

  • UK-based company Quorn has been making meat substitutes since 1985, and it's on course to become a billion dollar company.

    以英國為據點的 Quorn 公司自從 1985 年起就開始製作替代性肉品,現在也躋身為市值 10 億美元的公司。

  • Legacy meat brand are trying to get a slice of the pie, too.

    傳統的肉品公司現在也想分一杯羹。

  • Tyson Foods, the largest meat producer in the US, was part of a 55 million round of investment in Beyond Meat.

    美國第一大肉品商——泰森食品公司,就是超越肉品公司 5500 萬美元投資的其中一員。

  • The reason for all this growth?

    替代性肉品急遽成長的原因何在?

  • Flexitarians.

    彈性素食者。

  • Or, those who seek protein alternatives.

    或是說那些尋求植物性蛋白質的人。

  • In the United States, at least 6% of people consider themselves vegan.

    在美國至少有 6% 的人認為自己是素食主義者。

  • But in 2014, it was only 1%, and business is booming globally.

    但在 2014 年,只有 1% 的素食者,而這筆素肉生意正蓬勃發展。

  • The demand for vegan meat exploded by 451% in Europe.

    在歐洲,人們對素肉的需求激增了 451%。

  • Another reason for the surge in meat alternatives is the environmental impact from greenhouse gases.

    另一個替代性肉類需求增加的原因是因為溫室氣體造成的環境衝擊。

  • About a third of which, come from emissions from livestock.

    大約有三分之一的溫室氣體都是來自家畜。

  • Alternative meat companies are creating products to help dial back on meat consumption.

    製造替代性肉品的公司希望能研發相關產品,讓肉類的消耗量減少。

  • And by doing so, we're changing how we see meat.

    藉此,我們看待肉的態度也會有所改變。

  • Do you need an animal to produce a piece of meat and we've found that you really don't.

    你真的需要動物作為提供你肉品的來源嗎?我們發現其實不然。

  • What you need is essentially four things; it's amino acids, it's lipids, it's trace minerals and it's predominantly water.

    基本上你只需要這四樣東西:氨基酸、脂質、微量的礦物質和絕大多數的水。

  • What we can do is take those same core components from plants and assemble them through using heating, cooling and pressure into a piece of meat.

    我們可以從植物中取得這些主要的原料,用加熱的方式將它們重組起來,再將它冷卻並壓成肉餅。

  • Brands like Beyond Meat say they don't want to be known as meat alternatives.

    超越肉品公司表示他們並不想被定義為「替代性」肉品公司。

  • They're sold in the meat section at Whole Foods, and to them, what they're making is meat.

    在全食超市,他們的產品是被歸類在肉品區,他們也的確是生產肉類。

  • They create plant-based proteins using some of the same components that make up a slab of beef.

    他們也用跟製造素牛肉相同的原料研發了植物性蛋白。

  • Even restaurants are breaking in to the alternative meat market.

    甚至連餐廳也成了替代性肉品市場的一員。

  • Homegrown Smoker in Portland has an entirely vegan barbecue menu.

    波特蘭的 Homegrown Smoker 餐廳就有全素的烤肉菜單。

  • With all these new types of alternatives popping up, what will be the future of the actual meat industry?

    當這些替代性肉品如雨後春筍般出現,肉品產業的未來將會如何?

  • Well, it's not going anywhere.

    嗯,情況跟現在差不了多少。

  • Although the fake meat business is growing, the size of the US meat industry is still immense.

    儘管素肉市場正在成長,美國肉品產業的規模依舊龐大。

  • It costs the United States up to $289 billion a year.

    美國人一年會花上 2890 億美元在肉品上。

  • By 2050, that number could be as high as $1.6 trillion.

    到了 2050 年,金額將會上看 1.6 兆美元。

  • But, as the flexitarian demographic continues to grow.

    但隨著彈性素食者的人口日漸增長。

  • It means, more cows might stay in the pasture.

    也代表有更多的牛可以在青青草地上繼續生活了。

This machine is testing how chewy this fake meat burger is.

這台機器正在測試這個假的漢堡肉多有嚼勁。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋