Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • With just over 1.2 million people, Amsterdam is the largest city in The Netherlands,

    阿姆斯特丹人口僅約 120 萬人,是尼德蘭最大的城市,

  • a country most people know as Holland.

    而尼德蘭更為人所熟知的名稱是荷蘭。

  • This multicultural city warmly embraces tourists,

    這座融合多元文化的城市熱情歡迎所有旅客,

  • with over 3.5 million people visiting each year.

    每年有超過 350 萬人前來造訪。

  • The Dutch are very tolerant and fun to talk with, and everybody speaks English.

    荷蘭人極富包容性且風趣和善,而且人人都會講英語。

  • The heart of the city is so picturesque that it is like

    市中心的優美風景如詩如畫,

  • an historical open-air museum.

    就像一座露天的歷史博物館,

  • No wonder that the inner canal district is an internationally protected heritage site.

    難怪內陸運河區會成為受國際重視保護的珍貴文化遺產。

  • In the 17th century Amsterdam was a center for world economy

    十七世紀時期阿姆斯特丹是世界經濟中樞,

  • and many of the canal houses and old warehouses date from this Golden Age.

    許多運河住宅與老舊倉庫都源自於這段黃金時代,

  • Some landmarks, such as the Oude Kerk in the Red Light District

    紅燈區的舊教堂等部分著名地標,

  • even date back to the 13th century.

    甚至可追溯至十三世紀。

  • Just a short walk from the Central Station is iconic Dam Square,

    從中央車站步行一小段路就能抵達水壩廣場,

  • built nearly 750 years ago.

    這是建造於約 750 年前的代表性地標。

  • Its purpose gave the city its name: Amster. Dam.

    這座水壩也是城市名稱的由來:阿姆斯特河上的水壩 (Amster. Dam.),

  • A dam built around the river Amstel to protect it from an inland sea.

    這座水壩是用來防止內海倒灌,建造在阿姆斯特河上。

  • The square is dominated by the Royal Palace.

    阿姆斯特丹皇宮就座落在水壩廣場上,

  • From its windows you can see the National Monument,

    您可從皇宮內遙望國家紀念碑,

  • dedicated to the many Dutch victims of World War II.

    這座紀念碑是為了紀念二戰中不幸犧牲的眾多荷蘭人而建。

  • The Dam also houses Madame Tussauds' wax collection.

    杜莎夫人蠟像館也位於水壩廣場旁,

  • The impressive wax collection combines humor

    令人印象深刻的蠟像收藏不僅充滿幽默感,

  • with an insight into Holland's gripping history.

    也呈現出荷蘭迷人的歷史文化。

  • Listen to fragments of Anne Frank's famous diary,

    追憶著名的《安妮日記》篇章,

  • or visit her old hiding place to understand what life was like

    或實際走訪她當時的藏身之處,

  • for Jewish families during Nazi occupation.

    瞭解納粹占領時期猶太家庭的生活境況。

  • It's not surprising that Europeans call Amsterdam 'The Venice Of The North':

    歐洲人稱呼阿姆斯特丹為「北方威尼斯」其來有自,

  • No less than 165 canals - crossed by a thousand bridges -

    超過 165 條運河交織著上千座橋,

  • divide the compact city center.

    密集遍布在這個小巧美麗的市中心。

  • Forget about cars, the best way to see the city center is by foot,

    汽車在這裡並不實用,遊覽這座城市的最佳方式就是徒步而行,

  • or, as the Dutch would say:

    或如當地人所說的:

  • "Just get on your bike!"

    儘管跳上腳踏車吧!

  • Alternatively, take the tram across the city to the Museumplein.

    也可以選擇搭乘路面電車,橫越城市前往博物館廣場。

  • Art and history lovers insist that you haven't seen Amsterdam

    如果錯過了這裡展出的荷蘭大師畫作,

  • if you haven't seen the paintings by the Dutch masters that are on display here.

    藝術與歷史愛好者會說您根本沒有到過阿姆斯特丹。

  • The Rijksmuseum focuses on Dutch painters from the Golden Age.

    阿姆斯特丹國家博物館的館藏,是以黃金時代的荷蘭畫家作品為主,

  • But don't forget, there are over 1 million other artworks

    但別忘了,這裡還有其他超過一百萬件精彩藝術品,

  • on display in this museum with 200 rooms.

    在博物館中的兩百個展廳中展出。

  • Located nearby is the Van Gogh Museum,

    座落在附近的梵谷美術館,

  • dedicated to a poor but legendary 19th-century painter.

    專門典藏這位在世時窮困潦倒的十九世紀傳奇畫家作品,

  • Sadly, he didn't live long enough to see his work become world-famous.

    遺憾的是,英年早逝的梵谷無緣見到自己的作品在日後享譽全球。

  • Witness the fine art of transforming rough stones

    造訪鑽石博物館,親眼見證

  • into sparkling jewels in the Diamond Museum.

    使樸石變身為璀璨珠寶的精品工藝之美,

  • For centuries, Amsterdam was the diamond polishing center of the world.

    幾世紀以來,阿姆斯特丹一直是世界鑽石加工中心。

  • A gentle 10-minute stroll northwest brings you to the popular Vondelpark.

    往西北方悠閒漫步十分鐘,就能來到極受歡迎的馮德爾公園,

  • On sunny days it bursts into life as locals and tourists alike

    晴朗明媚的日子裡公園生氣蓬勃,當地民眾及旅客

  • come here to relax and people watch.

    都喜歡來這裡愜意放鬆、看著往來的人們。

  • If you are a beer lover, make your way over to the old Heineken Brewery.

    如果您是啤酒愛好者,千萬不要錯過老牌的海尼根釀酒廠,

  • It is the place to sample one of the world's most popular lagers.

    這裡是品嘗世界最受歡迎啤酒的必訪之地,

  • Submerge yourself in the interactive Heineken Experience!

    盡情享受海尼根體驗館的互動樂趣吧!

  • From the tulip-filled stalls of the Flower Market,

    從佈滿美麗鬱金香攤販的花市出發,

  • follow the broad canal northeast to the Nieuwmarkt.

    沿著寬闊的運河前往東北方的新市場,

  • In the old days, Dutch traders used to come here to weigh in their butter and cheese.

    昔日荷蘭商人會帶著奶油和乳酪到這裡來秤重。

  • Leaving the Nieuwmarkt, you can walk through Chinatown to the Central Station,

    離開新市場後,可以步行穿越中國城前往中央車站,

  • or take a short detour to 'De Wallen',

    或繞道一訪「德瓦倫」紅燈區,

  • one of the world's oldest and most famous Red Light Districts.

    這是全世界歷史最悠久、最知名的紅燈區之一,

  • Today, coffee shops and adult emporiums keep the 'anything goes'

    今日,大麻店和成人用品店仍貫徹著這一帶的精神,

  • spirit of this neighborhood alive.

    那就是「凡事皆可能」。

  • As evening sets, head to the Leidseplein,

    夜幕低垂時分走訪萊頓廣場,

  • a square that is buzzing with live music and nightlife.

    享受精彩豐富的現場音樂表演和夜生活。

  • After dark, the canal district takes on a romantic air -

    夜色為運河區妝點上浪漫氣息,

  • the perfect backdrop for a moonlit walk before you retreat to your hotel.

    何不伴著優美月夜景色悠然漫步,再回到飯店休息。

  • There is no other city like Amsterdam.

    阿姆斯特丹是世上獨一無二的城市,

  • With its seafaring history, charming gabled houses,

    不管是其偉大的航海歷史、迷人的三角牆建築、

  • remarkable art, and cosmopolitan people-

    卓越的藝術成就,還是有具國際觀的城市居民,

  • it is a place that you won't easily forget!

    都令人難以忘懷!

With just over 1.2 million people, Amsterdam is the largest city in The Netherlands,

阿姆斯特丹人口僅約 120 萬人,是尼德蘭最大的城市,

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 阿姆斯特丹 水壩 荷蘭 廣場 博物館 城市

阿姆斯特丹 - 城市視頻指南 (Amsterdam - City Video Guide)

  • 464 31
    Eric Wang 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字