Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • What's up everybody? We're Alex and Marko, the Vagabrothers.

    哈囉!大家好嗎?我們是流浪兄弟 Alex 和 Marko。

  • And these are our Top 10 Things To Do in Istanbul, Turkey.

    以下是我們在土耳其伊斯坦堡的 10 個必吃小吃、必玩景點。

  • Istanbul is a fascinating place because it's been home to three major civilizations: Roman, Byzantine and Ottoman.

    伊斯坦堡是個迷人的地方,因為它是三大文明的發源地:羅馬、拜占庭和奧斯曼。

  • Nowadays it's the bridge between Europe and Asia and it's got more culture than we can fit in a Top 10 video.

    現在呢,它是連接歐、亞兩洲的橋樑,它所蘊含的文化遠遠超過我們這部影片的內容。

  • So let's get started!

    我們看下去吧!

  • Number 1: The Hagia Sophia.

    第一站:聖索菲亞大教堂。

  • Start off with the building that tells the story of the city.

    我們先從這座訴說著土耳其歷史的建築開始。

  • Built as a church by the Byzantines, it was later converted into a mosque by the Ottomans who were so impressed by its intricate mosaics that they left them largely untouched.

    這座教堂是拜占庭人建的,後來奧斯曼統治時期,人們被教堂精緻的鑲嵌畫所感動,所以便沒有將之毀壞,而是轉型成為清真寺。

  • Number 2: Mosques.

    第二站:清真寺。

  • Just opposite the Hagia Sofia is the Blue Mosque, a masterpiece of Islamic architecture and surely one of the most beautiful buildings on Earth.

    在聖索菲亞大教堂大教堂對面的正是藍色清真寺,它是伊斯蘭建築的傑作,而且一定是世界上最美的建築之一。

  • Even though Turkey is secular, Istanbul has over 3000 mosques.

    即使現在土耳其已經完成世俗改革,伊斯坦堡還是有超過 3000 座清真寺。

  • So make sure you check out some of the hidden gems.

    所以你一定要來參觀這些文明的瑰寶。

  • But remember to dress accordingly: guys, wear pants, and women, cover shoulders and hair with a shawl.

    但別忘了穿著要合宜,男生請著長褲,女生則要用頭巾蓋住肩膀及頭髮。

  • Number 3: Topkapi Palace.

    第三站:托卡比皇宮。

  • Next, head over to Topkapi Palace, the home of the Ottoman Sultans.

    托卡比皇宮是奧斯曼帝國蘇丹 (土耳其君王稱謂) 的居所。

  • Get a taste of the lavish light by strolling through its lush gardens, opulate pavilions and, of course, the Sultan's infamous harem.

    漫步在蓊鬱的庭院、闊氣的展示廳和臭名遠播的蘇丹後宮,好好體驗那奧斯曼帝國的光輝。

  • Don't forget your camera, because this place is Instagram-gold!

    別忘了帶上你的相機,因為這裡可是 IG 的拍照聖地。

  • Number 4: A Hammam.

    第四站:土耳其浴。

  • If you really want to live like a Sultan, then you've got to experience a hammam, a traditional Turkish bath where you'll be sudsed-up with a mop.

    如果你想體驗蘇丹的生活,那你一定要來洗土耳其浴,這是傳統的土耳其洗澡方式,他們會用搓澡布加上泡泡幫你搓澡。

  • "I can't see, I got soap in my eye!"

    「我看不到啊,泡泡都跑進我的眼睛了!」

  • Mildly beaten, and then rubbed vigorously till you howl in pain...or pleasure.

    適度地拍打、用力地搓澡直到你大聲喊痛...或是過癮。

  • AHHHHH!!!

    啊啊啊啊啊!

  • Options range from the cheap to the luxurious but either way it's a bucket list experience you will never forget.

    有便宜版和豪華版可以供你選擇,但不管你選哪一個,這絕對是人生清單中讓你永生難忘的體驗。

  • Two thumbs up!

    我給兩個讚!

  • Number 5: The Grand Bazaar.

    第五站:有頂大市集。

  • Another bucket list item is haggling in the Grand Bazaar, one of the largest and oldest covered markets in the world.

    人生清單上的另一項是有頂大市集,它是世界上其中一個最大的室內市集。

  • It's a great place to pick up stuff like rugs, lamps, and some pretty styling threads.

    這裡是買地毯、燈飾和各種衣服的好地方。

  • Like this shirt that I bought there over a year ago and it's still nice...I like it!

    像我去年在那裡買的襯衫,它現在看起來還是很新...我超愛!

  • Number 6: Street food.

    第六站:街頭小吃。

  • Turkish cuisine ranks among the top in the world and Istanbul's streets are a mezze of the nation's best dishes.

    土耳其食物在世界排名上可是數一數二,伊斯坦堡的小吃更是美食拼盤,集結了土耳其各地最美味的佳餚。

  • But don't worry about hygiene - if the street vendor is busy, it means the food is fresh and delicious.

    別擔心衛生問題,如果你看到店家很忙碌,那代表他們的食物都很新鮮又好吃。

  • Number 7: Asia.

    第七站:亞洲。

  • Istanbul is the only city in the world to span two continents, so make sure you check out both sides of the Bosphorus.

    伊斯坦堡是世界上唯一橫跨兩個大陸的城市,所以別忘了去博斯普魯斯海峽的另一頭看看。

  • If you have a little bit of money you can take a dinner cruise to Asia.

    如果你有預算,你可以在搭乘前往亞洲的郵輪,在船上吃個晚餐。

  • Or, if you're on a budget, hop on a ferry for about a buck.

    如果你想省著花,搭渡輪大約也只花上一美元。

  • Number 8: Galata.

    第八站:加拉達塔。

  • Back on the European side, climb up the Galata tower which was built in the Middle Ages by Italian merchants from Genoa

    回到歐洲,登上加拉達塔,加拉達塔是在中世紀由來自熱那亞的義大利商人所建,

  • (It's) one of the many European ports to establish permanent trading posts in Istanbul and whose influence can still be felt in the neighborhood's bars and restaurants today.

    熱那亞也是其中一個在伊斯坦堡建立永久貿易站的歐洲國家,一直到現在,你甚至還是可以在鄰近的酒吧和餐廳感受到他們的影響力。

  • Number 9: Keyif.

    第九站:放空。

  • Wherever you go in Istanbul, make sure you spend an afternoon practicing the Turkish art of keyif, watching the world pass by with a tea and a narghile.

    不管你去伊斯坦堡的哪裡,絕對要空出一個下午體驗土耳其人「放空的藝術」,喝著茶、抽著水煙、靜靜看著時間流逝。

  • Number 10: Nightlife.

    第十站:夜生活。

  • When the sun sets, you've got some options.

    當夕陽西沉,你還有其他選擇。

  • From the devout whirling dervishes to the seductive belly dancers, or bar-hopping around Taksim Square in Galata with Istanbul's young, hip crowd.

    像觀賞虔誠的旋轉舞、嫵媚的肚皮舞,或去加拉達的塔克辛廣場,跟伊斯坦堡的年輕人泡泡酒吧。

  • So those are our tips on Istanbul. What are your's?

    這些是我們在伊斯坦堡的行程,那你的呢?

  • Share your advice in the comment box below.

    在下面的留言區留言分享你的想法。

  • And if you haven't seen our previous videos from Istanbul, stay tuned, they're coming right after this.

    如果你還沒看過我們之前的土耳其影片,稍等一下,後面就會推薦給你唷!

  • As always, if you enjoyed the video, give it a thumbs up, share it with your friends and subscribe to this channel for more travel videos every Tuesday.

    如果你喜歡這部影片,給我們按個讚、分享給你的朋友、並訂閱我們的頻道來收看每週二的旅遊影片。

  • - Teşekkür ederim. - Oh, nice!

    - 謝謝!(土耳其語) - 唉唷,讚唷!

What's up everybody? We're Alex and Marko, the Vagabrothers.

哈囉!大家好嗎?我們是流浪兄弟 Alex 和 Marko。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋