Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Yeah, totally holding in a fart right now.

    正在努力忍住不要放屁。

  • I don't remember what you look like?

    我其實不太記得你的外表?

  • I am pretending to be busy, but I am literally Instagram stalking you.

    我在裝忙,但事實上在滑你的 IG。

  • You don't edit your photos.

    你跟照片長得一樣,都沒有修圖耶!

  • You do.

    我看得出來你有修圖,有點照騙。

  • Doing my job.

    只是在做好我份內的事。

  • Oh, um, ordering something that makes me sound feminine, yet, strong.

    恩...我來點個會讓我散發女人味但又不失主見的東西吃。

  • Um, ordering something I memorized years ago to make a good first impression.

    嗯...我來點個會給人留下好印象的東西吃,這個我有特別記下來。

  • Call back to a conversation we had online.

    重提當初在網路上聊過的話題。

  • Oh, quick comment, to let you know I'm on board.

    好,我來很快地給點回應,讓你知道我有在狀況內。

  • Standard question about your life.

    來問一個很普通、關於人生的問題。

  • Ah... generic answer, trying to hide my crazy.

    喔...以很籠統的答覆隱藏我內心的瘋狂。

  • A thing that worked with other guys.

    我來試試看這招對你來說管不管用,其他男生都有中招。

  • Things that worked with other girls.

    我來試試看這招對你來說管不管用,其他女生都有中招。

  • Oh, thing that worked with other guys.

    那這招呢?

  • Thing that some girls actually like.

    這招對你們女生鐵定有用的。

  • Controversial joke to test the waters.

    開個有點爭議性的玩笑來試水溫。

  • Negative reaction; shutting this down.

    給你負面的反應;試圖結束這個話題。

  • Being nice to the wait staff.

    對服務生表示善意。

  • Not noted.

    沒有注意到這個舉動。

  • Awkward silence.

    尷尬的沈默。

  • Talking about the menu...

    聊聊菜單上的東西...

  • To avoid silence...

    來避免沈默。

  • Or ongoing conversations...

    或許我們該繼續聊天...

  • - about our actual lives. - about our actual lives.

    - 互相分享自己的真實生活。 - 互相分享自己的真實生活。

  • That's what I was going to say!

    我正要這樣說呢!

  • (laughter)

    (笑)

  • Hey, I'm going to take the biggest poop I possibly can and tell you it was a pee.

    好,我現在要去好好上個大號,然後騙你說只是去小號而已。

  • I'm going to text all my friends and let them know this could be going better.

    我要趕快跟我所有朋友說這次的約會真的糟透了。

  • Lie about how long that line was.

    騙你說排隊的人有夠多。

  • Actually checking myself in the reverse camera.

    其實我在用手機內鏡照鏡子。

  • Hey, a joke at my own expense.

    然後現在來自嘲一下。

  • Teasing with humor.

    幽默的戲弄一下。

  • Self parodying with humor.

    幽默的自我解嘲一下。

  • I am touching you right now to let you know that this is back on track.

    現在摸你是想讓你知道氣氛一切都回歸正軌了。

  • Oh, geez...

    喔天啊...

  • Trying to be valiant.

    試圖表現的很英勇。

  • I am mortified, but I'm playing it off as adorkable!

    我其實覺得很丟臉,但假裝沒事,表現出傻白甜的樣子!

  • Realizing I am touching your leg and...

    發現自己觸碰到你的腿部...

  • - sexual joke. - sexual joke.

    - 開黃色笑話。 -開黃色笑話。

  • Different sexual joke.

    不一樣的黃色笑話。

  • Trying to keep this energy going.

    試圖讓彼此之間的火花持續。

  • Letting my guard down.

    我慢慢卸下防備心了。

  • Comfortable silence.

    舒服的沈默。

  • Sexual silence.

    很曖昧的沈默。

  • Okay.

    好喔。

  • A reference to how much food is still on my plate.

    你看,我盤裡還有多少食物沒吃完。

  • A reference to how much food is still on my plate.

    也提起自己盤裡還剩很多食物還沒吃。

  • Because we are not comfortable eating in front of each other yet.

    因為我們還沒熟到能在彼此面前放鬆吃飯。

  • Showing my protector quality, and financial stability.

    展現一下自己的紳士風度和財力。

  • Accepting this general because it benefits me.

    因為這樣對我來說是好事,所以我就大方接受你請客了。

  • Texting my friends to let them know that I like you.

    來密一下朋友跟他們說我對你的好感。

  • Thinking about our future?

    我們要更深入交往嗎?

  • Yeah.

    好啊!

  • (farts)

    (放屁)

  • (farts)

    (放屁)

Yeah, totally holding in a fart right now.

正在努力忍住不要放屁。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋