Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • This is such an all-star cast. What was your deciding factor to make you want to do this film?

    這電影卡司真的很不得了。究竟是什麼原因促使你決定接拍這部電影?

  • Well the cast is quite wonderful. Ewan let me have a bigger trailer you see and I thought that was ever so nice.

    卡司是真的很棒。你看在預告片裡,男主角 Ewan 願意讓我多出一點風頭,他人真的很好。

  • Oh, his was bigger?

    噢......還是其實他搶走更多光芒?

  • Your stunts were really fantastic in this film. Did they hire a stunt double for you?

    你在電影裡的特技演出十分精湛。劇組有幫你請替身嗎?

  • Well I was allowed to do my own stunts, and sometimes even on purpose.

    這個嘛,他們說我可以自由發揮特技,有時候還會請我表現更誇張一點。

  • Oh, before we keep going, you wouldn't happen to have any honey, would you?

    噢,我們繼續下去之前,請問妳那邊會不會剛好有準備一點蜂蜜呢?

  • So what was it like seeing Christopher Robin again?

    那再次與你的主人 Christopher Robin 相會,感覺如何?

  • Well, as I recall, he's much taller than I remember. And I've probably grown too. I wonder if he'll even recognize me.

    他比我記憶中高了許多。我大概也長大了不少,不知道他會不會認不出我耶?

  • So Eeyore, was your shooting schedule really challenging?

    屹爾,你們的拍攝進度會很緊湊嗎?

  • Well, it's not like I'm that busy anyway.

    也不是說我真的超級忙碌。

  • But oh my gosh, this film, it seems like it was so much fun to make.

    但我的天哪,這部電影製作起來一定相當有趣。

  • Aah, um, define fun.

    嗯......有趣是什麼意思就因人而異了。

  • Okay Eeyore, give us some scoop. Are there any surprises in this film?

    好吧屹爾,請透漏一點內幕吧。這部電影有沒有什麼驚喜元素呢?

  • Well Tigger likes to surprise everyone. Very troublesome habit.

    跳跳虎最喜歡做些出其不意的事情了。非常惱人的習慣。

  • So what was your first reaction when you read the script?

    當你第一次讀到劇本,你的反應是什麼?

  • Well, it's like the role was written for me. I mean stripes and all, which is why I never read the script.

    這個嘛,那角色簡直就是為我量身訂做的—條紋、所有細節都是。因此我從來就不照著劇本走。

  • Why mess with perfection.

    何必錦上添花呢?

  • So Piglet this is such an all-star cast. Did you have any hesitation in doing this film?

    小豬,這部電影的卡司可真是熠熠生輝。決定接拍之前你有過任何猶豫嗎?

  • Yes, um, oh, once Chris said he was doing it, I said I'm in. Also well, I was too afraid to say no.

    主人 Chris 一說他要演出,我就立刻答應了!嗯而且......我也不敢拒絕。

  • Hey guys thanks for checking out this video. We want to know what would you have asked?

    感謝大家觀賞這部影片。換作是你,你會想問什麼問題呢?

  • Let us know in the comments below, and if you liked this video don't forget to hit the Like button.

    在留言區告訴我們吧。如果喜歡這部影片,別忘了按讚。

  • And as always for more videos like this hit the MIH TV logo right here, and for the next awesome video click right there.

    當然想看更多類似影片的話,請在此按讚 MIH TV;也可以按這裡觀賞另一部絕佳影片!

This is such an all-star cast. What was your deciding factor to make you want to do this film?

這電影卡司真的很不得了。究竟是什麼原因促使你決定接拍這部電影?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 電影 卡司 劇本 影片 主人 觀賞

小熊維尼拍電影!採訪可愛小演員 (Christopher Robin - Winnie the Pooh, Eeyore, Tigger and Piglet)

  • 19884 611
    Jessieeee 發佈於 2019 年 04 月 11 日
影片單字