Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Amazon has been, in recent years, on this amazing trajectory.

    近幾年來,亞馬遜 (Amazon) 事業蒸蒸日上。

  • Its stock skyrocketed last year.

    其股價去年飆漲。

  • Everything seemed to be going right for the company.

    公司的一切發展似乎都相當順利。

  • And, you know, finally for the first time in many years, the company is in a more uncertain place today than it was six months or a year ago.

    這麼多年來的頭一遭,亞馬遜與半年或一年前相比,今年是公司多年以來相對情勢較不穩定的一年。

  • Early last month, Jeff Bezos and his wife, MacKenzie, in a tweet announced that they were going to be getting a divorce.

    Jeff Bezos 與太太 MacKenzie 在上個月月初離婚了,離婚聲明發於推特上。

  • They had been married for 25 years, they have four kids together.

    夫妻倆結婚 25 年、養育四個孩子。

  • And so it kind of came out of nowhere that they were going to be getting a divorce.

    所以他們離婚的消息有點毫無預警。

  • It became more understandable later that week when the National Enquirer came out and announced that they had a story that Jeff Bezos was having an affair with a TV personality, or former TV personality, named Laurennchez.

    稍後,當週《國家詢問報》(National Enquirer) 爆出 Jeff Bezos 婚外情的報導,外遇對象是電視名人,或說是前電視名人的 Lauren Sánchez。

  • Jeff Bezos wasn't immediately critical of the story.

    Jeff Bezos 沒有立刻批判此報導。

  • But he was apparently upset about the release of the texts and hired an investigator to find out who had leaked them.

    但顯然他對於訊息的流出感到心煩意亂,並聘請調查員揪出兇手。

  • Bezos posted on Medium, basically accused the National Enquirer of trying to blackmail and extort him.

    Bezos 在 Medium (部落格平台) 發文,基本上控訴《國家詢問報》欲行勒索、敲詐之意圖。

  • National Enquirer said that they had some racy photos of Bezos, including a naked photo of Bezos himself, threatened to release those photos, publish them, if Bezos didn't call off his investigation.

    《國家詢問報》說他們手上握有 Bezos 的勁爆照片,包含一張他的裸體照。若 Bezos 不撤銷調查,他們將發佈、公開這些照片。

  • Bezos and his Medium post basically said he wasn't going to do it and he wasn't going to give into "extortion and blackmail" as he termed it.

    Bezos 在貼文裡表示基本上他不會照做,根據他的說法,他也不會對「勒索、敲詐」妥協。

  • In terms of the divorce, many states that have community property states are pretty explicit about if there's a divorce, how you split up the assets of a married couple.

    以離婚來說,許多規定共同財產權的州都非常明確指出離婚後的財產分配問題。

  • Generally the split is a 50/50 split.

    一般來說是各半。

  • In Washington, that's not necessarily the case.

    然而在華盛頓州並非如此。

  • You have to split it in a fair and equitable way, however that's determined.

    無論如何裁定,分配的原則就是要公平公正。

  • Most of the assets that the Bezos' own are tied up in Jeff's holdings of Amazon stock.

    大部分 Bezos 的資產和亞馬遜的股份密不可分。

  • He owns about 16% of the company.

    他持有 16% 的股份。

  • He's worth about $133 billion dollars, and so that stake would be divvied up between him and MacKenzie.

    其身價約 1330 億,所以股份會以分配的方式分給 Bezos 與 MaKenzie。

  • That would give her about an 8% stake in Amazon, which would make her and Jeff the two largest individual stakeholders in the company.

    MaKenzie 會得到亞馬遜約 8% 的股份,使她與 Bezos 成為公司最大的兩位股東。

  • And so there is some concern that Bezos could potentially be distracted by the divorce and not give the running of Amazon his full attention.

    所以有些人擔心 Bezos 可能會被離婚搞得心神不寧,而無法專心經營亞馬遜。

  • And that the company could suffer as a result of that.

    公司可能要承擔後果。

  • Another thing that's been triggering concern was development of facial recognition technology.

    另一個引起關注的是臉部辨識技術的開發。

  • Amazon Web Services has developed this facial recognition technology.

    亞馬遜網站服務已經發展出此項技術。

  • And that they've been licensing it to law enforcement agencies.

    且將之授權給執法機關。

  • And the concern about ICE using that to target immigrants, and there are concerns that it ought to be more regulation of that.

    大家擔心洲際交易所集團 (ICE) 利用此技術瞄準移民,他們認為應該有因應的規範。

  • The other big thing that's been going on with Amazon lately, of course, has been the HQ2 stuff in New York.

    另一件亞馬遜最近發生的大事當然是紐約的 HQ2 事件。

  • Amazon launched this big search where they were going to look for a second headquarters to accompany the main headquarters they had in Seattle.

    亞馬遜大規模地搜索第二總部的位置,以便與西雅圖的主要總部作伴。

  • They ended up deciding on splitting the second headquarters, HQ2, between New York and northern Virginia.

    最終決定將第二總部拆半,分別設於紐約與北維吉尼亞。

  • Northern Virginia embraced the HQ2.

    北維吉尼亞敞開雙臂迎接第二總部。

  • But in New York, there was immediate opposition to the project.

    然而紐約卻立馬反對此計畫。

  • One of the biggest was simply that many local officials and citizens that were going to be affected by the project were upset they hadn't been consulted.

    最大的原因之一只是因為將受到影響的當地官員與市民感到不滿,因為對方沒有徵詢他們的意見。

  • That this was a backroom deal that was negotiated between Amazon and Mayor de Blasio and the governor's office.

    並認為這是亞馬遜、白思豪 (de Blasio) 市長與其幕僚之間的密室交易。

  • Among those concerns were that you were gonna have 25,000 people that were coming into Queens, Long Island.

    其中民眾憂心的一點是即將湧入皇后區的 25000 人。

  • And there might not be the transit infrastructure there, that it was going to overload whatever transit was in place.

    可能沒有交通運輸建設可以疏散人潮,造成運輸超載。

  • Plenty of concerns too about what the impact was gonna be on housing, that they were going to make prices go even higher and make it even more unaffordable.

    也有很多人關切對房價造成的衝擊,擔心房價更高不可攀。

  • And the other issue that was brought up had to do with unionization.

    加入工會也是另個被提到的問題。

  • New York is a pro-union town.

    紐約是贊成工會的城鎮。

  • Amazon is historically a fairly anti-union company.

    歷史上來看,亞馬遜是家相當反工會的公司。

  • And company officials were asked at city council meetings about whether or not they would even be just neutral on the prospect of unionization of their workers of New York.

    公司官員在市議會會議時被質詢有關亞馬遜的立場問題,他們是否能對紐約工人加入工會持中立態度?

  • And they couldn't even commit to being neutral on that.

    他們甚至無法保證會保持中立。

  • Jeff Bezos' proposal as part of this project to have a helipad on the HQ2 headquarters in New York.

    Jeff Bezos 的提案包含在紐約的第二總部建造直升機停機坪。

  • And the reason that struck such a sour tone with many people was because the idea that many of the people that were affected by this project were gonna be stuck in traffic.

    由於此計畫將影響許多人,交通會受到阻塞,因此激起大波反彈聲浪。

  • Or stuck on overcrowded transit while Jeff Bezos was floating high above them on his way to work, having an easy commute.

    或是在交通運輸工具上擠得水洩不通的同時,看著 Jeff Bezos 飛去上班,彷彿通勤是小事一件。

  • Here you have the richest man in the world.

    這就是世上最有錢的男人。

  • And we're having a project that's catering to his needs while not serving the broader interest.

    眼下的是一項迎合他個人需求,而非顧及公共權益的計畫。

Amazon has been, in recent years, on this amazing trajectory.

近幾年來,亞馬遜 (Amazon) 事業蒸蒸日上。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋