字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 China is outraged by a Taiwanese video game 中國被台灣的一款電玩遊戲惹怒。 Unexpected side effects 意想不到的副作用發生在 to Chinese genetically engineered babies 中國的基因改造嬰兒上。 And facial recognition technology— 臉部辨識技術 it's not just for humans anymore! 不再只用於人類身上! That and more on this week's China news headlines. 以上是本週中國新聞的頭條內容。 This is China Uncensored. 這裡是中國解密, I'm Chris Chappell. 我是 Chris Chappell。 Subscribe to our YouTube channel 訂閱我們的 YouTube 頻道以獲得 for the latest China news, 最新的中國新聞, and click the notification bell 並且開啟小鈴鐺以便於 so you get an alert 最新一集影片發佈時 each time we publish a new episode. 你能收到通知 This week's China news headlines. 本週的中國新聞頭條。 A video game is causing tensions 一款電玩遊戲使得 between China and Taiwan to get... 中國與台灣的緊張關係變得更... even more tense. 緊張。 This is Devotion, 這是「還願」, a Taiwanese psychological horror game. 一款台灣的心理恐怖遊戲 You can tell it's really scary 你可以看到它真的很恐怖 because you have to do math. 因為你還要算數學! It's set in the 1980s, 遊戲背景設立在 1980 年代 in a creepy run down apartment 在一間詭異的破舊公寓裡, of a family of religious devotees. 住著信仰虔誠的一家人。 And you need to figure out what happened. 而你必須搞清楚發生了什麼事情。 Speaking of figuring out what happened, 說到搞清楚發生了什麼事情, people were trying to figure out why the game 大家都想知道為什麼這個遊戲 suddenly disappeared on Steam. 忽然從 Steam 的網站上消失了? That's a website where you can buy video games. 那是一個你可以購買電玩遊戲的網站。 It has to do with an ancient curse. 這要從一個古老的詛咒說起, The ancient curse being China's plan to take over Taiwan, 這個詛咒就是中國計畫接管台灣, by force if necessary. 必要時,可使用武力。 You see, sharp-eyed Chinese gamers spotted this. 你看,眼尖的中國玩家發現到了這個, Spooky, eh. 真令人毛骨悚然。 It's called a Fulu talisman. 這是福祿咒, Daoist priests 道士們 would draw talismans to ward off evil spirits 會畫符咒來避邪 or give instructions to spirits. 或是給神靈指示。 This one is a curse spell. 這是一個詛咒的咒語。 In traditional Chinese culture 在傳統的中國文化中, this is considered very evil. 這是非常邪惡的。 It's the equivalent of stabbing a voodoo doll. 這等同於針扎巫毒娃娃一般。 And this one has written on it, 而這上面寫著: Xi Jinping Winnie the Pooh Moron. 「習近平,小熊維尼」 Chinese players were not happy. 中國玩家可不高興了。 If you don't know, 如果你不清楚, Xi Jinping has often been compared with 習近平常常被拿來和 the lovable Pooh bear, 可愛的小熊維尼比較。 which oddly makes Xi Jinping, not happy. 這很奇怪地讓習近平不太高興。 So Chinese players responded by flooding the game's page 所以中國玩家湧進遊戲頁面反擊, with thousands of negative reviews. 留下數以千計的差評。 And then at some point, 然後在某個時間點, it was taken down from Steam. 遊戲從 Steam 上下架了。 By the way, Valve, the parent company of Steam, 順帶一提, Steam 的母公司 Valve is trying to open a local Chinese version. 正在試圖推出中國版 Steam 。 Though apparently Chinese netizens aren't happy about it. 然而中國網友顯然對此感到不太高興。 They can already access 他們已經可以藉由 VPN the global version of Steam with a VPN. 來取得國際版的 Steam 。 And they're concerned that if there's 而且他們擔心如果 a separate Chinese version of Steam, 單獨的中國版 Steam 誕生, it would have all the good games censored. 所有優秀的遊戲將受到審查。 Really?! 真的假的?! Well, anyway, after the Devotion game 自從「還願」 disappeared from Steam, 從 Steam 上消失後, the company that made it wrote a public apology. 遊戲製作公司寫了一封公開道歉信。 And they said the game was pulled 他們解釋遊戲下架的原因 because of technical issues. 是因為技術性的問題。 Well, I guess in a sense that's true, 我認為從某種意義上來說是這樣沒錯, since this did cause the game to crash and burn. 這確實導致了遊戲一敗塗地。 Now Red Candle Games is creating a patch 現在赤燭遊戲正在開發一個遊戲補丁 that will remove the cursed talisman, 用來移除受到詛咒的符咒。 but there's another problem. 但這有另一個問題: “Chinese players have downloaded 「中國網友已下載了 a pirated version of Devotion 盜版的還願, that couldn't be patched 因此遊戲無法修補並且 and still continued to offend Chinese users.” 一直持續地冒犯中國用戶。」 LOL. 哈哈哈 So yes, US warships just recently 是的,沒錯,美國軍艦最近 sailed through the Taiwan Strait. 穿越過了台灣海峽。 But it's a video game that's really upsetting 但真正破壞兩岸關係的 cross-strait relations. 是一個電玩遊戲。 But the youth of China might have 但是中國年輕人 a bigger problem to worry about— 應該有一個更嚴重的問題需要擔心: internet censorship. 「網路審查。」 Of themselves, not of others. 看看他們自己而不是別人。 This year alone WeChat has blocked 今年光是微信就已經封鎖了 more than 40,000 accounts. 超過 40,000 個帳號。 Pretty good for only two months. 而這僅僅只花了兩個月的時間。 And a new target is sang culture. 而新的目標則是喪文化。 According to Tech in Asia, 根據 Tech in Asia 報導, “It loosely translates to funeral or mourning, 「喪的大致翻譯是葬禮或哀悼, but it can also mean hopeless or dispirited.” 但也可以指無助或者沮喪。」 Working 12 hours a day at a job 一天工作 12 小時, that won't even cover rent in Beijing? 卻仍付不出北京的房租? That's sang. 這就是喪。 Weibo has also blocked accounts 微博也封鎖了那些 that “peddle anxiety.” 「兜售焦慮」的帳戶。 So don't look to these web platforms 所以不要再將這些網路平台 as an outlet for your existential angst anymore, 視為你宣洩生存焦慮的出口了, Chinese millennials. 中國的千禧世代的青少年們! Because you can't have Communist Party spirit 如果你太喪志的話, if you're so sad. 你就不能擁有共產主義的精神。 Not to worry though! 不過,不用擔心! Teenage angst 青少年焦慮 will soon be a thing of the past in China! 在中國會很快成為過去的! Because, well, teenagers may also be 因為青少年也很快 a thing of the past. 就會變成過去。 Birth rates are falling in China. 中國生育率正在下降。 Like, a lot. 而且下降很多。 Even though the Communist Party ended the One Child Policy 即使共產黨已取消一胎化政策, by implementing a slightly more liberal Two Child Policy, 實施了稍微寬鬆一點的二胎政策, “There were 15.23 million new births in 2018, 「 2018 年有 1523 萬名新生兒出生, down by more than 11 percent from the year before.” 比前一年下降了 11% 。」 And the downward trend has been going on 下降的趨勢已經持續了 for a couple of years now. 好幾年。 In fact, birth rates started dropping in the 1960s, 事實上,生育率從 1960 年代就開始下降, well before the One Child policy even started. 早在一胎化政策開始之前。 So why was the One Child Policy necessary in the first place? 那為什麼還需要實行一胎化政策呢? Good question. 問得好。 China's overall population growth is slowing, 中國的總人口數增長正在減緩, but it hasn't yet started to actually shrink. 但仍未真正開始縮減。 But China is rapidly becoming a country of old people, 因為生育率的下降以及壽命的延長。 as birth rates go down and life expectancy goes up. 中國正在快速地成為老年化國家。 Now to be fair, old Chinese people can be amazing. 說句公道話,中國老年人很了不起, But they're also not necessarily economically productive— 但是他們不一定有經濟上的生產力, especially when a lot of jobs 尤其是當大多數的工作 like farming or factory work are physically demanding. 例如,務農或工廠,都需要體力勞動。 So this puts more of a burden 這就加重了那些 on those young people who do work. 工作年輕人的負擔。 And according to the New York Times, 根據紐約時報報導: “Should China increase welfare benefits 「如果中國如同領導人的願景般 in line with high-income countries— 依照高收入國家的標準 a stated aspiration of the Chinese leadership— 增加社會福利, [welfare benefits] could take up to 32 percent of 到 2050 年, 社會福利可能會占 the gross domestic product by 2050.” 國內生產總額的 32% 。 But hey, it's the same Communist Party 但是,嘿,這還是那個對於一胎化政策 that felt just fine with a One Child Policy 導致數億人墮胎仍覺得合理的 that resulted in hundreds of millions of abortions. 同一個共產黨呀! So I'm sure they could “solve” the problem 所以我很肯定他們一定能用 of too many elderly people with a brand new snack food 全新的「紅色能量」零食來「解決」 that's truly of the people—Soylent Red. 老年人口過多的問題。 One more reason not to eat food that's made in China. 又一個不要吃中國製食品的理由。 So birth rates are down. 雖然生育率下降, But there's been a dramatic increase 但是基因改造的超級嬰兒數量 in the number of genetically engineered super babies! 卻極速上升。 There were zero a year ago, 一年前數量還是零, and now there are two. 現在有兩個了。 In November, 十一月時, a Chinese scientist announced 一位中國科學家聲稱 he had successfully created GMO babies, 他成功地創造了基因改造嬰兒。 which was very against the rules 根據中國當局的說法, according to Chinese authorities. 這是違法的。 The scientist behind the experiment, He Jiankui, 這實驗背後的科學家是賀建奎, deleted a gene in the fetus's DNA. 他刪除了胎兒DNA中的一個基因。 And in doing so, 如此一來, he may have granted the twin girls immunity to HIV. 他可能已經讓這對雙胞胎姊妹對愛滋病毒產生了免疫力。 But there could be another upside, too. 這可能還有另一個好處, According to this MIT Technology review, 根據麻省理工科技評論, this may have also enhanced their brains. 這也可能增強了他們的大腦。 New research seems to show that removing that gene 新的研究顯示,移除這個基因 not only makes mice smarter, 不僅讓老鼠變得更聰明, but also improves stroke recovery in humans 也可改善人類的中風後復原 and has been linked to success in school. 以及在學校能有更好的表現。 So...the genetically modified twins 所以...這對基因改造雙胞胎 will do better in school 由於部分基因被移除了, because part of their DNA was removed? 會在學校表現得更好? I feel bad for all of their schoolmates, 我為她們的同學感到遺憾, whose parents will ask them why they didn't have 他們的父母會問為什麼他們的基因 their genes illegally edited to be smarter. 沒有被非法改造以變得更聰明。 In other tech news, 另一則科技新聞, the Chinese Communist Party has created 中國共產黨已經 an unparalleled surveillance state, 以人工智能臉部辨識科技, complete with AI facial recognition technology. 創造了一個無與倫比的監控國度。 So that's done. 好了, What next? 那下一步呢? Turn it on the pigs! 把它運用在豬身上! That's not a slur. 這不是在詆毀, I'm being serious. 我是認真的! Yes, China is creating 沒錯,中國正在創造 “A database of every pig's face.” 「每隻豬的臉部辨識資料庫。」 Supposedly, it's to fight swine flu. 據說,這是為了對抗豬流感。 China has been hit hard by it. 中國正深受此打擊。 So by mapping pigs' faces 所以通過標示豬隻的臉 and installing voice recognition software, 及安裝聲音辨識系統軟體, no more swine flu. 就不會得到豬流感了! Wait, I feel like there's a step missing somewhere. 等等,我覺得好像還缺少了什麼。 Supposedly the idea is you'll be able to predict 這個作法據說是能夠預測 if a pig is getting sick. 一隻豬是否會生病。 And there are several Chinese companies 而且很多中國公司 working on the technology. 都在研究這項科技。 But a lot of Chinese farmers are skeptical 但很多中國豬農都懷疑 that this technology could even work, 這項科技是否能夠實行, saying it won't happen until pigs can fly. 等到成功那天,豬都會飛了! Which has prompted another Chinese tech company 這促使了另一間中國科技公司開始 to work on a cutting-edge pig aviation app. 研發最尖端的豬隻飛航應用程式。 Speaking of flying pigs, 說到會飛的豬, Chinese telecom company Huawei 中國電信公司華為 has been on a PR tear, 正陷入公關風暴當中, trying to convince other countries 試著要說服其他國家 that Huawei is a private company 華為是一間與中國政府 that has nothing to do with the Chinese government. 無關的私人企業。 Have you ever given 你是否曾經 any information to the Chinese government 以任何方法或形式 in any way, shape, or form? 向中國政府提供任何資訊? For the past 30 years, we have never done that, 過去三十年來,我們從未做過這樣的事, and in the next 30 years to come, 而在未來的三十年裡, we will never do that. 我們也不會這麼做。 And then my favorite state-run media the Global Times 而我最喜歡的國營媒體,環球時報 tweeted what looks like a propaganda video 在推特發表了一則 of children singing about how much they love Huawei. 一群孩子們正在歌頌他們多愛華為的宣傳影片。 Huawei is good 華為好! Huawei is beautiful 華為美! Huawei makes me more intelligent 華為給我長智慧! Teacher teaches me to love the motherland 老師教我,愛祖國 Made in China cellphone, love Huawei 國產手機,愛華為! Huawei then came out with a statement 華為接著發出聲明指出 that this video was done independently 這則影片是 by Chinese netizens who just really love the company. 熱愛華為的中國網友們獨立製作的。 Because Huawei is a totally private company 因為華為是一個私人企業, that has nothing to do with the Chinese government. 與中國政府毫無關連。 And finally, relations between China and Canada 而中國與加拿大的關係 may not be so hot after Canada detained 在加拿大拘留華為財務長孟晚舟後 Huawei CFO Meng Wanzhou, 已經不再如此密切了。 But things are at least warming up a bit, 但至少情況有稍微回溫, now that China will be getting its first Tim Hortons. 中國正要開設第一間 Tim Hortons (加拿大知名連鎖速食店) And really, isn't that the best news you've heard all day? 這不就是你今天聽到的最好的消息嗎? And before you go, it's time when I answer a question 結束節目之前,我要來回答一個 from a fan of the show who supports China Uncensored 在 Patreon 募資網站上支持中國解密的粉絲 on the crowd funding website Patreon. 所問的問題。 Raunak Chhatwal asks, Raunak Chhatwal 問道: “I saw an advchina Video where they said China 「我看了一部 ADVChina (YouTube 頻道) 的影片,裡頭指出 knows vpns are operating inside the country 中國知道 VPN 是在中國境內運行的, and are allowing them to exist. 但仍然允許它們的存在。 Why do you think they're doing this?” 你覺得是為什麼呢?」 Well you see, the Chinese Communist party 你看,中國共產黨 worked hard to build the massive system 為了人民的利益, of government surveillance and internet censorship 想要打造龐大的政府監控以及 for the good of the people. 審查系統。 The Great Firewall of China is there for a reason— 中國的「防火長城」存在是有原因的, to keep the Chinese internet walled off 為了將中國的網路隔絕於 from the rest of the Internet. 其他網路之外。 But then people just use VPNs to get around it. 但大家卻用 VPN 翻牆, So irresponsible. 這多不負責任阿! That's why the Party started a major crackdown on them. 這就是為何共產黨開始大規模的鎮壓它們 And decided to replace them with state backed versions. 並且決定用國家支持的版本取而代之。 It's all to create a more harmonious internet, 這都是為了創造更和諧的網路世界, without all the pollution of alternative facts, 沒有其他事實的汙染, such as the truth. 譬如,真相。 Another reason is that the regime knows 另一個原因是因為政府知道, that if it completely blocked VPNs, 如果完全封鎖 VPN , foreigners and foreign companies wouldn't stand for it, 外國人以及外國公司會無法容忍, and they'd leave China. 進而離開中國。 So they'd rather just let people use VPNs, 所以他們寧願讓人民使用 VPN , but only the kind the Chinese government can control. 但只能是中國政府可以控制 And maybe monitor. 或監視的那種。 Thanks for your question. 感謝你的問題。 So why am I answering questions on the show? 我為什麼要在節目中回答問題呢? It's because a lot of advertisers don't dare to work 因為很多廣告主不敢與 with a show that criticizes the Chinese Communist Party. 批評中國共產黨的節目合作。 So we rely on support from viewers like you 所以我們依賴 Patreon 募資網站上 on the crowdfunding website Patreon. 像你這樣的觀眾。 Answering your questions on the show 在節目上回答你的問題 is one of my ways of saying thank you. 是我表達謝意的一種方式。 So head over to patreon.com/chinaucnensored 請上 patreon.com/chinaucnensored 網站 to find out how you can keep China, uncensored. 看看你能如何繼續解密中國。 Thanks for watching. 感謝您的收看。 Once again I'm your host Chris Chappell. 我是主持人 Chris Chappell 。 See you next time. 我們下次見。
B1 中級 中文 美國腔 中國 華為 遊戲 基因 共產黨 生育率 中國讓臺灣恐怖遊戲《奉獻》消失了嗎?| 中國新聞頭條 (Did China Make Taiwanese Horror Game Devotion Disappear? | China News Headlines) 249 9 Jerry shiu 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字