字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 As far as my resume, you, you don't know me, but you know Tigger and Winnie the Pooh. 看了我的履歷,你可能不知道我是誰,但你認識維尼和跳跳虎。 I think it goes something like this, but I can only do it for a small smackerel of honey. 我想事情大概是這樣吧,不過我只因為一「手」的蜂蜜才做哦! And Tigger, don't be ridiculous. 還有跳跳虎,你不要這麼可笑。 Tiggers are wonderful things. 跳跳虎棒棒。 Their tops are made out of rubber, their bottoms are made out of springs. 上半身是橡膠做成的,下半身是彈簧做成的。 You gotta pay for the rest, I'm kidding with ya. 其他的你要負責唷。我開玩笑的啦! (Tigger's laugh) (跳跳虎的笑聲) (light upbeat music) (輕鬆歡快的配樂) Well, you know, the way I got into the industry. 你知道的,我進入這個產業的方式。 I mean, I guess I was kind of doing research my whole life because I'd be sitting in the back of the classroom and (dolphin sounds) you know I thought it was time to break out a dolphin. 我是說,我猜我一生都在做研究,因為我會坐在教室後排,然後 (海豚叫聲) 想著是時候以海豚之姿冒出來了。 I, I don't wanna say I was the class clown. 我不會說我是班裡的小丑。 I was the class wit 'cause it sounds better. 我說我是班上的幽默大師,因為這樣比較好聽。 Some of the characters I played as a voice actor: [Razoul] I take my orders directly from Jafar, Princess. 以下是我作為配音員所配的一些角色:[阿拉丁的拉索] 公主殿下,我聽命於賈方。 [Kaa] And all I want you to do is trust in me. [森林王子 2 的卡奧] 我只要你相信我就好。 [Ray] The women like a man with a big back porch some kinda yeah, whoo hoo! [公主與青蛙的雷] 女人就喜歡讓人直呼正點的超大「後車燈」,嗚呼! [Pete] Come here you little write-off. [高飛家族的皮特] 過來吧你這魯蛇。 People say, well, which one's most like you? 大家問說:哪個最像你啊? And probably Darkwing Duck 'cause he's a wise guy. 應該是《狡猾飛天德》,因為他很聰明。 Well, I am the terror that flaps in the night. 我是夜裡振翅飛翔的討厭鬼。 I am the bug that splatters across the windshield of crime. 我是隻蟲,專門濺汙犯罪的擋風玻璃。 I am Darkwing Duck. 我是狡猾飛天德。 What could be more important than a little something to eat? 有什麼比得到吃的還重要? Well you know as far as performing Pooh, You have to be true to the character. 就以演出維尼來說,你必須忠於角色。 I always say that Pooh sees the world through honey-colored glasses. 我總說維尼帶著蜂蜜色的眼鏡看世界。 Not a bad way to go. 這方法還不賴。 (light uptempo music) (輕快節奏的配樂) Somebody or something has found my honey. 某人或是某東西找到了我的蜂蜜。 I jokingly say that I'm Winnie The Pooh and the anti-Pooh, 'cause I'm the Tasmanian Devil. 我開玩笑說自己是維尼,同時也是反派維尼,因為我是大嘴怪 (塔斯馬尼亞惡魔)。 (wild sounds) (失控的聲音) (laughs) Taz like. (笑) Taz 喜歡。 (music crescendos) (配樂漸強) (belligerent sounds) (好戰的聲音) Having a little trouble? 遇到麻煩了嗎? A lot a times my agent will get in touch with me, and there'll be a special needs little boy, little girl, we're on the telephone, and they're talking to Pooh or Tigger. 常常經紀人會聯繫我,討論小男孩、小女孩的一些特別需求:他們想要和維尼或跳跳虎對話。 Oh, hello there, Billy. 嗨,Billy。 How are you? 你好嗎? Oh, very lovely. 噢,非常好。 Your Tigger voice. 你的跳跳虎聲。 Oh, the colors, tiggers are the wonderful things. 噢看看這些顏色!跳跳虎棒棒! Their tops are made of rubber. 上半身是橡膠做的。 Their bottoms are made up of springs. 下半身是彈簧做的。 They're bouncing. 他們彈啊彈跳啊跳的。 But his response was, it's just so cute. 他的回答超可愛。 He's in the world, you know Tigger was alive and talking to him. 他完全進入角色世界,活生生的跳跳虎在跟他對話。 To know that you can bring him into smileville, and where everything's happy, and you're, you know, it's just a blessing and a half. 知道自己能帶他進入「微笑城」,然後一切都這麼歡快,你知道這是 1.5 倍的祝福。 I never take it for granted. 我從未視其為理所當然。 Honestly, the most rewarding part is seeing people's reactions. 老實說,大家的反應才是最好的報酬。 And hearing stories about how this one song got them through tough times. And they, they'll go back and they'll listen to "Wherever You Are". 還有聽到這首歌如何陪伴他們度過難關的故事。他們會回過頭聽《無論你身在何處》。 A song that Winnie the Pooh's sung. 這是維尼唱的歌。 ♪ I need you to come here and find me ♪ ♪ 我需要你來這裡找我 ♪ ♪ Cause without you I'm totally lost ♪ ♪ 沒有你的我完全迷失自己 ♪ I'm grateful, grateful everyday. 我每天都很感恩。 (gentle upbeat music) (柔和又輕快的配樂)
B1 中級 中文 美國腔 GreatBigStory 維尼 配樂 上半身 彈簧 海豚 維尼和跳跳虎的配音員居然是......?! (Meet the Voice of Winnie the Pooh … and Tigger, Too!) 5855 246 Liang Chen 發佈於 2019 年 04 月 01 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字