Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • You may not realize it, but you are currently funding some dangerous people.

    你可能沒有意識到,但你現在正在資助一些危險的人。

  • They are indoctrinating young minds throughout the West with their resentment-ridden ideology.

    他們正在灌輸年輕人對西方文明充滿怨恨的意識形態。

  • They have made it their life's mission to undermine Western civilization itself,

    他們已經設定他們人生的使命 要全力破壞西方文明,

  • which they regard as corrupt, oppressive andpatriarchal.”

    他們認為西方文明充滿了腐敗,壓迫和“父權主義”。

  • If you're a taxpayeror paying for your kid's liberal arts degreeyou're underwriting

    如果你是納稅人,或者正為你孩子的文科學位支付學費,

  • this gang of nihilists.

    那麼,你就是在為這個虛無主義者幫派背書。

  • You're supporting ideologues who claim that all truth is subjective; that all sex differences

    你支持那些聲稱所有真理都是主觀的理論家; 所有的性別差異

  • are socially constructed; and that Western imperialism is the sole source

    都是社會建構的; 西方帝國主義

  • of all Third World problems.

    是所有第三世界問題的唯一來源。

  • They are the post-modernists, pushingprogressiveactivism at a college near you.

    他們是後現代主義者, 在你家附近的大學裡,推動所謂 “進步”的激進主義。

  • They produce the mobs that violently shut down campus speakers; the language police

    他們以暴力封鎖校園裡的自由演講者; 他們像特務警察機關,

  • who enshrine into law use of fabricated gender pronouns; and the deans whose livelihoods

    使用捏造的性別代名詞作為法律,封鎖言論自由;

  • depend on madly rooting out discrimination where little or none exists.

    許多學院院長也跟他們同夥, 為了生存,瘋狂剷除極少或根本不存在的 "歧視"。

  • Their thinking took hold in Western universities in the '60s and '70s, when the true believers

    他們的思想在60年代和70年代的西方大學盛行, 激進左派的真正信徒

  • of the radical left became the professors of today.

    成為今天的教授。

  • And now we rack up education-related debtnot so that our children learn to think critically,

    而現在我們加大了與教育有關的債務 --- 不是為了讓我們的孩子學會批判性思考,

  • write clearly, or speak properly, but so they can model their mentors' destructive agenda.

    寫得清楚,或說得正確, 而是讓他們能夠支持並塑造這些 "導師" 的破壞性課程。

  • It's now possible to complete an English degree and never encounter Shakespeareone of those

    現在有可能完成一個英語學位卻永遠不會遇到莎士比亞

  • dead white males whose works underlie oursociety of oppression.”

    --- 這些已死的白人男性作品 是製造我們 “社會壓迫” 的基礎。

  • To understand and oppose the post-modernists, the ideas by which they orient themselves

    為了理解和反對後現代主義者,

  • must be clearly identified.

    必須清楚地明瞭他們的主張。

  • First is their new unholy trinity of diversity, equity and inclusion.

    首先是他們全新的不聖潔三位一體 : "多樣性"、"公平性" 和 "包容性" 。

  • Diversity is defined not by opinion, but by race, ethnicity or sexual identity; equity

    多樣性的定義不是指 "包容不同的意見" , 而是指 '種族","民族" 或 "性別認同";

  • is no longer the laudable goal of equality of opportunity, but the insistence on equality

    公平性不再以 "機會均等" 作為值得讚美的目標, 而是堅持 "齊頭式平等" ;

  • of outcome; and inclusion is the use of identity-based quotas to attain this misconceived state of equity.

    包容性 則使用 "基於身份的配額" 來達到這種 錯誤認識的公平狀態。

  • All the classic rights of the West are to be considered secondary to these new values.

    在這些新價值觀下, 西方文明中,所有的經典權利都被視為是次要的。

  • Take, for example, freedom of speechthe very pillar of democracy.

    舉例來說,言論自由 - - - 民主最重要的基礎。

  • The post-modernists refuse to believe that people of good will can exchange ideas

    後現代主義者拒絕相信善意的人可以交換意見

  • and reach consensus.

    並達成共識。

  • Their world is instead a Hobbesian nightmare of identity groups warring for power.

    相反的,他們的世界是霍布斯式的噩夢, 不斷爭奪身份群體的權力。

  • They don't see ideas that run contrary to their ideology as simply incorrect.

    他們看不到與自己意識形態背道而馳的觀點, 只因他們認為這是不正確的。

  • They see them as integral to the oppressive system they wish to supplant, and consider

    他們認為這些觀點 是他們極力想要推翻的壓迫制度的基本​​組成部分,

  • it a moral obligation to stifle and constrain their expression.

    並且認為扼殺和限制這些不同觀點的表達, 是他們神聖的道德義務。

  • Second is rejection of the free marketof the very idea that free, voluntary trading

    其次,是拒絕自由市場 - 自由,自願交易的理念

  • benefits everyone.

    有利於每一個人。

  • They won't acknowledge that capitalism has lifted up hundreds of millions of people

    他們不會承認資本主義已經使得數億人翻身

  • so they can for the first time in history afford food, shelter, clothing, transportation

    所以人們可以在歷史上第一次買得起 食物,住所,衣服,並支付交通費用

  • even entertainment and travel.

    ---甚至是娛樂和旅行。

  • Those classified as poor in the US (and, increasingly, everywhere else) are able to meet their basic needs.

    那些在美國被劃分為窮人的國家(並且越來越多地,許多地方....)都能夠滿足他們的基本需求。

  • Meanwhile, in once-prosperous Venezuelauntil recently the poster-child of the campus radicals

    同時,在一度繁榮的委內瑞拉--- 直到最近還是校園激進分子的貼海報小孩 ---

  • the middle class lines up for toilet paper.

    中產階級為衛生紙排隊。

  • Third, and finally, are the politics of identity.

    第三,也是最後的,"身份政治"。

  • Post-modernists don't believe in individuals.

    後現代主義者不相信個人。

  • You're an exemplar of your race, sex, or sexual preference.

    你是你的種族,性別或性傾向的典範。

  • You're also either a victim or an oppressor.

    你也同時不是受害者,就是壓迫者。

  • No wrong can be done by anyone in the former group, and no good by the latter.

    前者 (指受害者) 中的任何人都不會做錯, 後者 (指壓迫者) 中沒有任何優點或良善。

  • Such ideas of victimization do nothing but justify the use of power

    這種 "受害者" 的想法只會盡一切所能, 證明使用權力是正當的

  • and engender intergroup conflict.

    並激化不同群體間的衝突。

  • All these concepts originated with Karl Marx, the 19th-century German philosopher.

    所有這些概念都源於卡爾馬克思, 這位19世紀的德國哲學家。

  • Marx viewed the world as a gigantic class strugglethe bourgeoisie against the proletariat;

    馬克思認為世界是一個巨大的階級鬥爭 - 資產階級反對無產階級;

  • the grasping rich against the desperate poor.

    掌控一切的富人對抗絕望的窮人。

  • But wherever his ideas were put into practicein the Soviet Union, China, Vietnam, and Cambodia,

    但是,無論他的想法在任何地方實踐, 蘇聯,中國,越南和柬埔寨,

  • to name just a fewwhole economies failed, and tens of millions were killed.

    僅舉幾例 --- 整體經濟失敗,數千萬人被殺。

  • We fought a decades-long cold war to stop the spread of those murderous notions.

    我們打了數十年冷戰來阻止這些殺人的觀念繼續傳播。

  • But they're back, in the new guise of identity politics.

    但他們以 "身份政治'' 的新幌子回來了。

  • The corrupt ideas of the post-modern neo-Marxists should be consigned to the dustbin of history.

    後現代新馬克思主義者的腐敗思想 應該全部丟入歷史的垃圾箱。

  • Instead, we underwrite their continuance in the very institutions where the central ideas

    然而,我們背書了它們的延續和傳播,甚至取代了

  • of the West should be transmitted across the generations.

    應該代代相傳的西方文明中心思想。

  • Unless we stop, post-modernism will do to America and the entire Western world

    除非我們停止繼續這樣做, 否則後現代主義者 會繼續在美國和整個西方世界

  • what it's already done to its universities.

    做現在正在我們的大學裡已經做的。

  • I'm Jordan Peterson, Professor of Psychology at the University of Toronto, for Prager University.

    我是喬丹彼得森,多倫多大學心理學教授, 在普拉格線上虛擬大學 (PragerU) 講學。

You may not realize it, but you are currently funding some dangerous people.

你可能沒有意識到,但你現在正在資助一些危險的人。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋