字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 English is an amazing language, but it can also be really annoying! 英文是個很棒的語言,但有時它也非常惹人厭! Some of the rules in the English language just don't make any sense; they contradict each other and to be honest, they're kind of, some of them are kind of stupid. 英文有些規則超不合理,還互相矛盾;而且老實說那些規則真的有點愚蠢。 And that's exactly what we're looking at today. 這就是我們今天要討論的主題。 There is some weird English rules; always that English is just an impossible language to speak because the rules always contradict themselves. 說到怪異的英文規則,它們永遠能相互牴觸,害英文變得很難講。 Here we go. For example, we're gonna start off with a game. 來看看吧,我們先從一個遊戲開始。 This is the English game. Maybe some of you guys have seen this before already. 這是一個英文語言遊戲。或許你們有些人已經看過了。 All you have to do is place the word "only" anywhere in the sentence. 玩法很簡單,就是把 only 這個字放到句子裡面隨便一個地方。 So the sentence says, "She told him that she loved him." Let's put only after she. 來看看這句話:「她對他說她愛過他」我們把 only 放在 she 後面試試。 She only told him that she loved him. 「她只對他說她愛過他」。 So that basically just means that's all she told him; she could have said more. 意思大概是她只對他說了她愛他,她原本可以說更多的。 Let's put it after told. 我們再把 only 放在 told 後面。 She told only him that she loved him. 「她只有對他說她愛過他」。 So she only told him and no one else. 也就是說她只對他講、沒對其他人說過。 She told him that she only loved him. 「她對他說她只愛過他一人」。 And she told him that she loved him only. 還有這句「她對他說她愛過他,只有他」。 So it's crazy how one word can change a sentence to have four different meanings. ONLY in the English language. 一個字竟然能夠讓同樣的句子產生 4 種意思,真是瘋狂。「只有」在英文會出現這種情況。 So we gotta give her a round of applause to the English language. 我們一定要好好幫英文這語言拍拍手。 Ladies and gentlemen, English was one of my worst subjects to me. I was like really good at science. 各位女士先生,英文以前是我表現最差的一門學科。我對科學十分在行。 Second place was math, and then I would say it was probably like English or geography. 第二好的是數學,再來才是英文或地理。 I was also really good at history. But guys, how's it going? Welcome to Reaction Time today. 我以前歷史也學得不錯。不過呢,大家好嗎?歡迎收看今天這集 Reaction Time。 We're just gonna react to some some weird rules in the English language. 我們要一起來看英文各種奇怪的語言規則。 There's gonna be like games or funny sayings so without further ado, let's just jump right into it: how to English 101 with your teacher Tal Fishman. 我們會有遊戲、好玩的英文用法。事不宜遲,我們趕快開始英文基礎課程!老師是 Tal Fishman。 All right class, so this is how to English. The word: queue. You guys don't know what it means. 好了我們開始上英文基礎課。第一個字:queue,一起來看它的意思。 It's a line of sequence of people or vehicles waiting their turn. It can also be a list of data items commands. 它指的是一連串有秩序的人或車輛,正在等著輪到自己。也可能是指電腦方面的資訊佇列。 So pronunciation: "Q" as it shows. The rules are: write down five letters q, u, e, u, e. 根據字典上寫的,發音就是字母 Q。這裡用的規則是寫下五個字母 Q、U、E、U、E。 But you only pronounce the first letter. That's stupid right? Welcome to the English language! So five different letters to make the word Q. 但發音只要發第一個字母。這真的很笨吧?這就是英文!拿 5 個字母來發 Q 的音。 While in reality you could just put Q. 但其實你只要寫 Q 一個字就好啦! The sound are the same, but why do you need five letters for one word? 聽起來一模一樣啊,為什麼要用到 5 個字母咧? Cough, rough, though, through, okay? 看看這四個單字:咳嗽、粗糙的、雖然、穿過。 Look how they're all spelled. They look almost identical, but why don't these words rhyme? I don't understand! 看看它們的拼法幾乎一樣,但是為什麼這些字沒有押韻?我不懂! Why didn't words rhyme even though they all look identical? 為什麼它們長得一樣卻沒有押韻? Why isn't it tough like rough and cough or trough? Why is it though and through? 為什麼它們的發音彼此不能更同調? I don't know. Can someone answer that? It makes no sense. 我不懂。有人知道為什麼嗎?這說不通啊! It even says down here: for some odd reason, "pony" and "bologna" rhyme, yet these words don't all rhyme, so stupid. Stupid. 這下面還寫到:天知道為什麼「小馬」跟「波隆那」彼此押韻,但上面四個字就沒有。好笨,太笨了! We should learn different languages that make more sense. 我們應該要學習其他更合理的語言。 This is a cool fact that you probably never heard before. 接下來這件事很酷,你八成沒有聽過。 A 16th century man wrote GOD, B,W, E in a letter to someone as an abbreviation for may God be with you. 16 世紀時有個人在信裡寫了 GOD、B、W、E,是「願神與你同在」的縮寫。 So "God be with ye", and it appeared as GODBWYE which was then read by the recipient as goodbye. 當時應該寫成 "God be with ye",縮寫後看起來就是 GODBWYE,收信者就把它當作 GOODBYE。 And that's why people say goodbye because of 16th century chat speak. I've never heard of this in my life. 所以人們之所以說 goodbye 是源自於 16 世紀的聊天室用語。我這輩子從來沒聽過這回事。 It could probably be fake. 這可能是捏造的。 But if someone wants to fact check it, fact check it and let me know down in the comments. 但是如果有人想查清楚它是否為真,去查然後回來下面留言區告訴我。 Is this the real reason people say goodbye because it was actually God be with you? Okay, farewell, God be with you. 人們之所以說 goodbye 當時其實是要表達「神與你同在」?再會,願神與你同在。 And then it was interpreted as goodbye? 這樣的說法被詮釋成再見? This one is comical. If womb is pronounced "woom" and tomb is pronounced "toom", shouldn't bomb be pronounced "boom"? 這個超好笑。如果 womb 的 b 不發音,tomb 的 b 也不發音,那 bomb 的 b 是不是也不該發音? I don't know! Now look at this. This is a pineapple, and this is the word pineapple in different languages. 我不懂!現在看看這個。這裡有顆鳳梨,這裡則列出不同語言版本的鳳梨。 We got a bunch of different languages here. In Armenian, it's ananas. Danish, ananas. 我們這邊有幾種不同語言。亞美尼亞語是 ananas;丹麥語是 ananas。 Dutch ananas. Pretty much every single language is ananas. 荷蘭語是 ananas。幾乎每一種語言發音都是 ananas。 Just maybe pronounce a little different. Well, guess what it is in English? 發音只有一點差異。你們猜英文怎麼發音? Pineapple! Pineapple! Everything is ananas except for pineapple. English! Good job. 大家都發音 ananas,pineapple 除外。英文真棒! So this sentence right here. 看看這邊這句。 Actually has seven different meanings depending on which word you accentuate more. 事實上它可以有 7 種不同意思,取決於你強調哪個字。 For example, if he said "I never SAID she stole my money." 舉例來說,如果句子是「我從來沒有說過她偷了我的錢」。 Or I never said SHE stole my money. 或者「我沒說是她偷了我的錢」。 Or I never said she STOLE my money. 或者「我沒說她偷拿走了我的錢」。 Or I never said she stole my money. 或者「我沒說她偷走的是我的錢」。 This sounds... 這真是...... Do you guys understand? It's giving me a headache right now. 你們覺得這有道理嗎?害我頭都痛了。 Depending on which word you're stressing right now, the meaning of the sentence can be completely different. Just try it out yourself! 取決於你把重音放在哪個位置,句子的意思會跟著完全改變。你自己試試就知道! Oh, my god, that's crazy. I never said she stole my money, could be my brother's. Jesus Christ. 噢我的天,這太瘋狂了。「我沒說她偷走的是我的錢,她拿的可能是我弟弟的錢」,受不了。 That's kind of beautiful. 似乎是語言的美妙之處。 Alright. So this is why commas are so important. 好,接下來你會發現為什麼逗號那麼重要。 If you misuse commas, this is what it could sound like. 用錯逗號的話,結果可能變成這樣。 So with proper comma usage. 從逗號的正確使用開始。 I had eggs, toast, and orange juice. And without it: I had eggs, toast and orange juice. 我吃了雞蛋、吐司,還有柳橙汁。沒加逗號的話,就會變成我吃了雞蛋以及柳橙汁吐司。 Disgusting combination. 超噁心的組合。 And finally if you guys can read this perfectly without messing up, you speak English better than 90% of all English speakers. 最後,如果你能好好讀完這個沒有搞砸的話,你的英文程度超越九成講英文的人。 I'm gonna attempt to try it like the first 10 lines. 我試試看前面 10 行就好。 If you guys want to check it out is gonna be first thing in the description all these photos and this. 如果大家有興趣的話請見影片描述欄第一行,所有圖片還有這項測驗都在那裡。 If you want to try it out for yourself. Let's do it. Are you ready? English language... 假設你想自己玩玩看的話。我們開始吧,準備好了嗎?英文真的是...... Okay, dearest creature in creation to study English pronunciation. I'll teach you in my verse. Sounds like corpse, corps, horse, and worse. 來囉,創造中最美的生物,學習英語發音。我會用我的韻文教導你。聽起來像是屍體、農作物、馬匹、更糟糕。 I'll keep you, Suzy, busy. Suzy,我會讓你忙到不行。 Make your head with heat grow dizzy. 讓你的腦袋高速運轉,暈頭轉向。 Tear in eye, your dress will tear. So shall I! Oh hear my prayer. 眼眶泛淚;你的洋裝將被撕裂。我也應該要這樣!噢請聽我的祈禱。 Just compare heart, beard, and heard; dies and diet; lord and word. 比較一下心臟、鬍鬚、被傾聽;死亡與飲食;貴族與文字。 Sword and sward; retain and Britain. Mind the latter, how it's written. 寶劍與草皮;保持與英國。注意後者是怎麼寫的。 Now I surely will not plague you with such words as plague and ague. 我絕對不會用瘟疫和瘧疾這兩個字欺負你。 But be careful how you speak: Say break and steak, but bleak and streak. 不過小心你講話的方式:請唸休息和牛排,不是暗淡與條紋。 Cloven, oven, how and low. 獸蹄與烤箱;如何與低矮。 Script, receipt, show, poem, and toe. Hear me say, devoid of trickery. Daughter, laughter and... Terpsichore. 講稿與發票;表演、詩歌與腳趾。聽我說,沒有絲毫相瞞。女兒、笑聲、歌舞女神。 Typhoid, measles... Okay... 傷寒、麻疹...... 好吧...... This is it guys they're some funny things in the English language, try this out for yourself. Send it to your friends. 就是這樣啦,一些英文的好玩東西。自己玩玩看。傳送給朋友們。 Hope you guys enjoy. 希望大家喜歡。 But before you guys go, check out some more videos or you can also check out free time my second channel right here 但離開以前記得去看看更多影片,或者你也可以從這邊去瞧瞧我的第二個頻道:free time。 Why-do challenges and have some vlogs with my friends. And subscribe to this channel if you haven't already. 我跟朋友的挑戰比賽還有影音部落格。如果還沒訂閱的話也別忘囉! For more videos like this. And I'll see you guys next time. Hope. Hope you have a good one and peace out! 可以觀賞更多這樣的影片。我們下次見,希望你有個美好的一天,掰!
B1 中級 中文 美國腔 發音 語言 逗號 字母 規則 押韻 超困難英文測驗!你是成功的 1% 嗎?(Only 1% Can Pass This English Test) 15923 682 Aniceeee 發佈於 2019 年 04 月 25 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字