Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hi, welcome back to Joel and Lia, so today we're out and about and we're gonna give you our top tips for travelling on trains in the UK.

    嗨,歡迎回到 Joel 和 Lia ,今天我們外出是為了要給你們搭火車遊英國的幾個妙招。

  • Trains are really popular method of travel here in the UK so we thought you guys might want to know about it if you visit London or if you're moving here.

    火車在英國是非常受歡迎的旅行方式,所以我們認為如果你們來倫敦玩或是搬到這裡,應該會很想了解一下。

  • Yeah, so these are just our top tips for travel and they're so useful so enjoy!

    對啊,所以這裡提供一些很有用的旅遊妙招,請觀賞!

  • And it's not just London it's like the UK everywhere.

    而且並不只適用於倫敦,可以擴及英國全境。

  • So tip number one is buying tickets so as soon as you know you're going to travel, I recommend booking in advance so if you know you're going to travel in three weeks, get online and get that date in and find the cheapest tickets.

    第一個妙招是關於買票,一旦決定要去旅行我建議可以提前訂票,如果你們將在三週內出發去旅行,上網搜尋即可找到最便宜的車票。

  • The website that I use is Virgin Trains and you can also use the Trainline.com; however, do be aware that there's a £1.50 booking fee, or £1, so be prepared to pay that.

    我使用的網站是 Virgin Trains ,你們也可以使用 Trainline.com ,但請注意,有 1.50 英鎊或 1 英鎊的預訂費用要支付。

  • And if you don't know you're gonna be travelling in advance you could always just buy tickets at the ticket office at the station either on their machine or in person, but be prepared to pay a little bit more for this.

    如果想來一趟說走就走的旅行,你們可以親自到車站的售票機或售票處買票,但要有心理準備,費用會稍高一點。

  • So the next tip is to consider splitting your fare if you're traveling over a long distance; so it might actually work out cheaper if you book two tickets instead of one. So if you're going from Southampton to London it might be cheaper to book a ticket from Southampton to Basingstoke and then Basingstoke to London.

    下一個妙招是如果你要長途旅行就可以考慮分段買票,如果你訂兩張票會比只買一張票更便宜,因此如果你要從南安普敦去倫敦,可以先預訂從南安普敦到貝辛斯托克的車票,再買一張由貝辛斯托克到倫敦的票,這樣可能會比一段票更便宜。

  • Some websites, there are quite a few actually that do this for you so for example Rail Easy is a really good website that'll do it for you and calculate whether or not it'd be cheaper; and don't worry this is completely within the terms of use from these rail companies, you're not breaking any rules.

    其實很多網站都有分段購票的服務,例如 Rail Easy 是一個非常好的網站,它可以計算票價是否變得更便宜,且不用擔心違反鐵路公司的任何規定。

  • Oh, it's so cold!

    喔!好冷喔!

  • Okay so the next tip is that there is a rail card out there for nearly everyone, for example me and Lia today have used a two-together rail card which means that if you've got someone you travel with a lot, you get reduced price tickets If you travel together.

    好的,緊接著看下個妙招,幾乎每個人都有一張鐵路卡,例如我和 Lia 今天使用了一張兩人鐵路卡,這表示如果你們時常結伴旅行,就可以獲得折扣票價。

  • You have to travel together you can't not be with them or you can't be with someone who looks like them, you know it doesn't work. I've tried it.

    你們必須一起搭乘,不能假裝與別人一起乘車,或和購票者長得很像的人一起搭乘,那沒用的, 我已經試過了。

  • And for instance, when I travel alone I use my under 25 rail card which will probably run out this year!

    例如我獨自旅行時,就可以使用我 25 歲以下專用的鐵路卡,這可能會在今年內失效!

  • Then you'll have to do what I just did and get a network rail card basically, if you want more information go to national rail and they list all the different rail cards on there; so it's definitely worth it if you live here or if you're coming on holiday here for a few months.

    那麼妳必須做我剛才做的事情,基本上可以拿到一張一般鐵路卡,如果想獲得更多資訊可以到國家鐵路局去查詢,他們列出各種不同的鐵路卡,因此如果你住這裡或想來這邊度假幾個月,有一張鐵路卡是絕對值得的。

  • Yeah so worth it, there's nearly one for everyone.

    是啊!很值得,每個人幾乎都有一張。

  • If like me you're coming from outside of London into London you need to go straight down to the underground and sort out your underground travel.

    如果你們像我一樣從倫敦以外的地方來到倫敦,你們需要直接下到地鐵站,並安排地鐵搭乘路線。

  • Now TfL is completely separate to national rail, so you can use your oyster card or if you've got contactless that's just a simple easy way you just use your bank card tap it on the thing and walk straight through.

    現在 TfL 完全獨立於國家鐵路,所以可以使用「牡蠣卡」,又或者如果你有感應式信用卡,這會是一個簡單的方式,你們只需使用銀行卡刷過就好。

  • And don't forget this isn't just limited to trains or underground you can use your contactless on buses, too.

    別忘了,這不僅限於火車或地鐵,你們也可以在公車上使用感應式信用卡。

  • One more tip guys if you're on trains and you're planning to do a little bit of work on your laptop make sure you check that it's okay to plug your laptop in.

    再給你們一個小妙招,如果你們打算在火車上用筆電做一些工作的話,請確認插座是可以使用的。

  • Because there's some plug sockets on trains that you absolutely cannot use, and the train companies go mental if you plug your laptop or your phone in.

    因為在列車上有些插座是乘客不能使用的,如果把筆電或手機接上插座,那麼鐵路公司會發瘋。

  • Usually it's fine but you will have warning signs like for the cleaners only so just be extra careful when doing that.

    但通常是不會有問題的,只是有的插座會有清潔人員專用的警告標誌,所以在找插座時要格外注意。

  • I once got told off for plugging my hair straighteners in girl's gotta do what girls gotta do!

    我有一次因為將離子夾接上插座而被制止,女孩就想做女孩愛做的事情嘛!

  • So we hope you've enjoyed this video guys and that it's been informative for you and helpful.

    希望你們喜歡這部影片,也希望這部影片的資訊對你們來說很有幫助。

  • Yeah, we use trains all the time and we know that lots of you do when you come to the UK so we thought it might be helpful.

    是的,我們很常搭乘火車,而且我們知道很多人來英國時都會選擇搭火車旅遊,所以我們認為這可能會對你們會有所幫助。

  • And last tip, if you're gonna eat on the train make sure you don't pick anything smelly, we love eating Popchips and dipping them in something nice so highly recommend those!

    最後的小提醒,如果你們要在火車上吃東西,請確保選擇沒有濃厚味道的食物,我們喜歡吃 Popchips ,沾醬吃也是不錯的選擇,所以我們強烈推薦!

  • Anyway we'll see you soon, Bye!

    我們很快就會再見面囉,再見!

Hi, welcome back to Joel and Lia, so today we're out and about and we're gonna give you our top tips for travelling on trains in the UK.

嗨,歡迎回到 Joel 和 Lia ,今天我們外出是為了要給你們搭火車遊英國的幾個妙招。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋