Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi, I'm Michael.

    Hi, 我是Michael

  • And this episode of Lessons from the Screenplay has been brought to you by Squarespace.

    這集的Lessons from the Screenplay

  • It would be easy to think that a complex story like Game of Thrones is told in a complex way,

    是由Squarespace所贊助

  • but in truth it's exactly the opposite.

    我們很容易就會認為像《權力遊戲》這種具有複雜故事的影集

  • Because of the vast number of characters, locations, and storylines,

    是以複雜的方式來呈現

  • each scene must lean heavily on the basic fundamentals of storytelling.

    但其實上卻是玩全相反

  • But what are these fundamentals?

    因為劇裡擁有數量眾多的角色、地點及故事情節

  • Why is it that an intimate dialogue scene can be built on the same rules

    每個場景都必須依據說書的基礎來說故事

  • as one of the most epic battles ever created for television?

    但這些基礎又是什麼?

  • And how does occasionally breaking these rules keep the show gripping and unpredictable?

    為什麼能夠運用同樣的一套規則來呈現一段親密對話

  • Today I want to look at how a scene is constructed.

    和一場電視節目中最具史詩般的戰爭

  • To show why it's important that a narrative constantly transition between opposite emotions.

    又為什麼不時的打破常規能夠抓住觀眾的注意力

  • And examine how The Battle of the Bastards uses the audience's knowledge of how stories

    且保有驚喜

  • are told against them.

    今天我想要討論場景是如何構建的

  • Let's take a look at Game of Thrones.

    來看看為什麼故事中不斷的情緒起伏轉變很關鍵且重要

  • A scene can be a bit tricky to define.

    及檢視在《私生子之戰》一集中

  • Some scenes are a single, brief shot, others are tens of minutes long.

    是如何用觀眾對說書的了解

  • Some take place in a single location,

    來玩弄他們的情緒

  • others weave together events across various times and places.

    讓我們來看看《權力遊戲》

  • So rather than defining a scene by its externalities, it's best to define it by its internal elements.

    什麼是場景?

  • As Robert McKee writes in Story:

    要定義一個場景很難

  • “A scene is a story in miniature…"

    有些場景僅有簡短的一個鏡頭,有的長自數十分鐘

  • "No matter locations or length, a scene is unified around

    有些只在一個地方拍攝

  • desire, action, conflict, and change.”

    有的則是由多個不同時間與地點的事件交錯而成

  • So let's look at how these four elements are used to create the structure of a scene.

    所以與其憑著這些看得見的外在因素來猜測

  • In the fourth episode of season six, Jon Snow and Sansa Stark are finally reunited.

    不如以那些看不見的內部因素來定義場景吧

  • And their first dialogue scene together begins with what I like to call,

    勞勃麥基在《故事的解剖》寫到

  • an "expositional prologue."

    「場景就像一個縮小版的故事‧‧‧‧‧‧

  • "Do you remember those kidney pies Old Nan used to make?"

    無論地點或長度如何

  • "With the peas and onions."

    場景必須將慾望、行動、衝突和變化加以整合。」

  • "We never should have left Winterfell."

    所以讓我們來看看是如何使用這四種要素

  • The writers use this section for Jon Snow and Sansa to reminisce and reconnect.

    來建立出一個場景的

  • "I was awful, just admit it."

    在 第六季 第四集 中

  • "You were occasionally awful."

    瓊恩雪諾 與 珊莎史塔克 重聚時

  • Then, the desire that drives the scene comes in to play.

    我會將他們倆見面時的對話稱作為一個

  • "There's only one place we can go."

    「說明性的開場」

  • "Home."

    「還記得老奶奶做的腰子派嗎?」

  • Sansa wants Jon to help her reclaim Winterfell,

    「有豌豆和洋蔥的」

  • so she takes the action of directly trying to convince him.

    「我們不應該離開臨冬城的」

  • "I don't have an army."

    作者利用這樣的台詞來讓兩人

  • "How many wildlings did you save?"

    回憶過去美好也找回對方

  • "They didn't come here to serve me."

    「我那時遭透了,老實說吧」

  • "They owe you their lives.

    「確實有時還滿遭的」

  • You think they'll be safe here if Roose Bolton remains Warden of the North?"

    其中一個要素「慾望」開始在這裡出現

  • "Sansa."

    「我們只剩一個地方能去了」

  • "Winterfell is our home."

    「家」

  • This leads to conflict.

    珊莎希望瓊恩幫助她一起拿回臨東城

  • "It belongs to our family.

    所以她「行動」,嘗試想說服琼恩

  • We have to fight for it."

    「我沒有軍隊」

  • "I'm tired of fighting."

    「你救了多少野人?」

  • Finally, the scene ends with Sansa's most powerful argument yet.

    「他們不是為了我賣命才來這的」

  • "I want you to help me."

    「這是他們欠你的」

  • "But I'll do it myself if I have to."

    「你認為要是拉姆斯波頓一直擁有北境的話

  • With this statement, change has been brought to the story.

    他們還能夠安全的在這嗎

  • Sansa's intentions are clear and there is a new trajectory for the narrative.

    「珊莎」

  • But this change isn't just about creating a new direction for the plot.

    「臨冬城是我們的家」

  • For it to be compelling, a scene has to have a transition of emotional values.

    這些對話導致「衝突」的出現

  • In Story, Robert McKee writes

    「臨冬城是屬於我們家族的」

  • "The understanding of how we create the audience's emotional experience

    「我們必須為它而戰」

  • begins with the realization that there are only two emotionspleasure and pain.”

    「我厭倦戰爭了」

  • McKee assigns these emotions values: pleasure being positive and pain being negative.

    在這個場景的最後,珊莎以強而有力的台詞結束

  • And he goes on to say that...

    「我要你幫助我」

  • As audience, we experience an emotion when the telling takes us

    「如果沒辦法的話,我自己一個人也得去」

  • through a transition of values.”

    珊莎的這一句話

  • This is why some of the most memorable scenes in Game of Thrones

    讓接下來的故事有了「變化」

  • are when things go from hopeless to victorious...

    珊莎的目的很明確,也確實讓故事有了新的走向

  • ...or from success to failure.

    但是像這樣的變化不僅僅只是和創造新的劇情有關

  • But while a single transition of values might be enough to sustain

    為了讓它更吸引人

  • a three-minute dialogue scene,

    一個場景也必須要有具備「情緒轉變」

  • many more are needed for something as epic as The Battle of the Bastards.

    在《故事的解剖》中,勞勃麥基寫到‧‧‧‧‧‧

  • Despite its scale, this scene is based on the same fundamentals as Jon and Sansa talking.

    「要瞭解如何創造出給觀眾情緒上的體驗

  • In fact, the director of the episode, Miguel Sapochnik,

    必須先理解世上只有快樂和痛苦兩種情緒的說法

  • describes the battle in very intimate terms.

    麥基把這兩種情緒歸類

  • "I always thought of this as a...it's a bar brawl."

    快樂為正面情緒

  • "It's: two guys in a pub get into a fight and bring their mates."

    痛苦則為負面情緒

  • Jon Snow's desire is to defeat Ramsay and reclaim Winterfell.

    他繼續說

  • The action he takes is going into battle.

    「身為觀眾,當故事讓我們對劇情的價值觀產生變化時

  • The conflict is the clashing of the armies.

    我們就會有情緒的反應

  • And the change comes when Jonwith critical help from Sansa

    這也是為什麼有些《權力遊戲》的場景令人印象深刻

  • has taken Winterfell and defeated Ramsay.

    劇情從看似毫無希望轉為勝利在望

  • But because the scene is twenty-three minutes long,

    或是從看似成功轉為失敗

  • it has to have multiple value transitions in order to remain exciting.

    有的時候,一個3分鐘的對話場景只需要一個

  • Jon falls into Ramsay's trap when he tries to save Rickon.

    能夠讓觀眾對劇情的價值觀有所影響的地方就足夠了

  • This forces his army to attack prematurely.

    很多時候則是需要像《私生子之戰》這麼的浩大

  • What's left of his army is surrounded and faces certain demise.

    無論規模多大

  • Until they're rescued at the last moment, freeing Jon to go defeat Ramsay.

    這個場景也是運用與雪諾和珊莎對話場景相同的基礎

  • But the filmmakers didn't stop there.

    事實上,這集的導演 明格爾·薩普什尼克

  • "I was looking for the thread."

    就把它描述的很貼切

  • "The thing that's going to take me through the battle."

    我一直都覺得這場戰爭很像在酒吧裡的鬥毆

  • "And what worked in Hardhome, and what I think works in any battle, is following the characters."

    兩個男人在酒吧裡起爭執還帶上自己的小弟

  • By following Jon Snow, the scene is made even more compelling

    瓊恩雪諾的「慾望」是擊敗 拉姆斯 然後拿回臨冬成

  • because within such a battle, a single soldier can experience a ton of value transitions.

    展開的「行動」是帶領軍隊上戰場

  • This is partially why the "oner" shot is so gripping.

    「衝突」是兩方之間的廝殺過程

  • The camera follows Jon as he encounters constant and unpredictable value changes.

    「轉變」則是瓊恩與神救援的珊莎

  • All of this demonstrates how critical it is for a story to have an emotional ebb and flow.

    最後擊倒拉姆斯且拿回臨冬城的時候

  • When the plot takes the audience through a change in emotional values,

    但因為這是一個長23分鐘的場景

  • we become engaged in the story and experience emotion.

    需要有多個能轉變觀眾情緒的地方才能不冷場

  • But the filmmakers didn't just rely on the plot to create these emotional transitions.

    瓊恩因為嘗試救瑞肯而落入拉姆斯的陷阱

  • They managed to squeeze in even more by toying with the audience's expectations.

    使得他的軍隊不得不提早進攻

  • First, it helps to understand that film is a language.

    最後遭到包圍也面臨死傷慘重的情況

  • Close-ups, Wide shots, rapid editing, long-takes, push-ins, pre-laps, subjective sound design...

    直到最後一秒出現的救援化解了危機

  • ...this is all vocabulary that has evolved over time.

    也讓瓊恩能夠戰勝拉姆斯

  • And whether or not we're aware of it, we are all fluent in this language.

    但是導演並沒有因此感到足夠

  • We can read a close-up of a lingering glance and get that it suggests romantic feelings.

    「我在思要怎麼樣

  • We know that when the sound effects become muffled during a battle scene,

    是什麼樣的東西可以帶我進入戰爭中

  • it doesn't mean all the soldiers have suddenly gotten really quiet,

    什麼能夠用在艱難堡,或在任何戰爭中的東西

  • it means we're in a heightened version of a character's perspective.

    就是跟著角色移動拍攝

  • And when the right music cue plays over the right edit,

    藉由跟著瓊恩雪諾,畫面看起來更逼真更有吸引力

  • we know exactly what it means without a word being spoken.

    因為在這樣一場戰爭中

  • There are three ways The Battle of the Bastards takes this knowledge of film language

    一個士兵可以在經歷非常多的情緒轉變

  • and turns it against us.

    這也是為什麼這種拍攝方式的畫面這麼讓人目不轉睛的

  • The first is how it uses its musical score.

    鏡頭跟著瓊恩共同經歷不斷且無法預料的變化

  • There is a particular kind of score that has become associated with the tragic,

    這些都說明了情緒起伏對故事的重要性

  • yet heroic death of a beloved character.

    當劇情帶領我們經歷劇中的情緒轉變時

  • So this same kind of score is used during moments when Jon Snow is in danger,

    我們便能夠更沉浸於故事並更深入體會

  • as a way of almost tricking us into thinking that he may actually die.

    但是電影製作人並沒有全然依靠劇情來製造情緒轉變

  • Like when he's about to be overrun by Ramsay's charging army...

    藉著「玩弄觀眾的對劇情的預期」,增添了額外的效果

  • And when he's being trampled by his own men.

    首先,知道「電影即是一種語言」會讓你比較好理解

  • Another example of toying with our expectations involves what I call a "farewell scene."

    特寫

  • Game of Thrones is not shy about killing its characters,

    遠景

  • but first they're usually given a scene with a sense of closure

    快速剪接

  • that ends on an abnormally positive note.

    長鏡頭

  • "Don't you want to teach little Ned Stark how to ride horses?"

    拉近

  • "I do."

    聲音轉場

  • The night before the battle, Tormund and Davos have a conversation with a sense of closure

    主觀聲音設計

  • that ends on an abnormally positive note.

    這些都是經過演進變化而來的詞彙

  • "Maybe that was our mistake, believing in kings."

    不管我們知不知道

  • "Jon Snow's not a king."

    我們其實都很精通這個語言

  • "No, he's not."

    我們能夠從一個角色戶看的徘徊特寫畫面中

  • This could easily be the farewell scene for these characters,

    聞到浪漫的味道

  • especially since their exchange doesn't contain any relevant plot information.

    我們知道當音效在戰爭場景中漸漸淡出時

  • And by including this scene, it signals to the audience on a meta level

    並不代表所有人突然不出聲了

  • that it's possible for them to die,

    而是我們進入了某個角色的思想中

  • making us more worried when they're in danger...

    當對的背景音樂在對的時間點進入時

  • ...and more relieved when they survive.

    不需台詞,我們就能夠知道是什麼意思

  • But my favorite example of the episode toying with our expectations

    《私生子之戰》就是利用了觀眾如此對電影語言的了解

  • happens just before the battle starts.

    來三次得愚弄我們

  • "Let's play a game."

    第一次是運用「音樂的呈現方式」

  • This sequence breaksthe rule of three.”

    當我們聽到類似這種背景音樂時,通常都代表著

  • Three is the smallest number required to create a pattern,

    觀眾喜愛的角色即將悲慘地犧牲

  • so it shows up frequently in both storytelling and in our everyday lives.

    當瓊恩雪諾處於危險中時

  • Many popular sayings have three parts,

    也用了同樣的手法

  • our stories have a beginning, middle, and end,

    這差點就讓我們以為

  • and even lists of examples feel more balanced when delivered in threes.

    他可能真的要死了

  • So if your villain is about to kill someone and you want to build suspense,

    也就是在他準備要被拉姆斯的軍隊輾過時

  • he can't kill him with the first shot.

    還有當他被他的士兵們踩輾的時候

  • Or the second

    另外一個玩弄我們預期的例子是在「告別場景」中

  • To break the pattern, he must kill him with third.

    《權力遊戲》從不猶豫讓角色領便當

  • But he doesn't.

    但通常要領便的角色都會先出現在一個

  • The director even has the music build in anticipation of this moment,

    疑似要以好的結尾來收場的場景

  • preparing the audience for the third shot to strike its target.

    「難道你不想要教小奈德史塔克如何騎馬嗎?」

  • And when it doesn't, we're left unsettled.

    「我當然想」

  • What does this mean?

    戰爭的前一晚

  • Maybe there is hope that Jon Snow can actually save him?

    托蒙德與達沃斯的對話就有

  • Maybe Rickon will actually surv

    疑似要以好的結尾來收場的感覺

  • Rickon's death would have been emotional even if it was the third arrow that struck him.

    「或許我們錯在相信那些國王」

  • But by breaking conventions,

    「瓊恩雪諾不是國王」

  • and using the audience's knowledge of film language against them,

    「是阿,他不是」

  • the filmmakers provide an extra moment of false hope.

    我們很容易就會認為這些角色也可能要領便當了

  • One last transition of values.

    特別是他們的談話內容與劇情並無相關

  • The Battle of the Bastards has all the fundamental elements of a good scene.

    這樣一個場景的加入

  • It is jam-packed with transitions of values

    讓觀眾有了

  • that ensure it's not simply a monotonous war scene.

    要向這兩位角色說掰掰的心理準備

  • And it goes even further,

    讓我們在看到他們有危險時,會更緊張擔心

  • toying with our expectations of how a scene should play out

    看到他們還活著,會鬆一大口氣

  • so that we feel as hopeful, devasted, or worried as Jon Snow.

    但是我最喜歡的例子

  • This demonstrates, once again,

    是在戰爭開始之前

  • that how you tell your story is as important as the content within it.

    「我們來玩個遊戲」

  • That mastering the basic rules can allow you to then break them with powerful results,

    這裡的拍攝打破了「三法則」

  • furthering the evolution of film language in the process.

    要形成一個規則性模式最少需要達到三個

  • And it shows how six seasons later,

    「三法則」常出現在螢幕故事上和日常生活中

  • the audience can still be on the edge of their seat knowing that anything can happen

    很多的諺語分為三個部分

  • in a game of thrones.

    故事有開始、中間、結尾

  • While doing research for this video, I ended up finding a bunch of fascinating

    甚至三個三個得列舉例子,感覺也較平衡

  • Game of Thrones fan sites.

    所以當壞人準備要殺人時

  • Some about news, an interactive map of Westeros, even a blog for recipes inspired by the show.

    為了堆疊緊張氣氛

  • Which got me thinking how much fun it would be to make my own Game of Thrones site.

    他不能第一次就成功

  • If I did, I would absolutely use Squarespace

    或是第二次

  • because it was so easy to build the Lessons from the Screenplay website

    為了打破三法則

  • with their beautiful, award-winning set of templates.

    第三次他必須射到他

  • Squarespace is an all-in-one platform with nothing to install or patch or upgrade... ever.

    但他並沒有

  • It's perfect for your fan site, blog, or even for your business.

    導演甚至也使用了背景音樂來輔助累績情緒

  • Visit squarespace.com/LFTS to save 10% on your first order.

    讓觀眾誤以為他的第三支箭會射中

  • I hope you guys enjoyed this video.

    所以當第三支箭沒中時,我們便會開始想

  • I want to say a big thank you to all my patrons on Patreon.

    這代表什麼?

  • You guys keep this channel going, so thank you!

    也許瓊恩有機會救到他

  • If you want to support this channel on Patreon you can by clicking on the link below

    也許瑞肯不會‧‧‧‧‧‧

  • and you can like this channel on Facebook to make sure you never miss another video.

    即使瑞肯是被第三支箭射中,我們依然會覺得難過

  • Thanks for watching.

    但是藉著打破常規

Hi, I'm Michael.

Hi, 我是Michael

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋