Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Almost 50 years ago,

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang

  • psychiatrists Richard Rahe and Thomas Holmes developed an inventory

    大約五十年前,

  • of the most distressing human experiences that we could have.

    精神病學家理查.拉希 和湯瑪斯.荷姆斯列出了一張

  • Number one on the list? Death of a spouse.

    排序了人類所能經歷 最痛苦事件的評量表。

  • Number two, divorce. Three, marital separation.

    排名第一的是什麼經歷?喪偶。

  • Now, generally, but not always,

    第二名:離婚。第三名:分居。

  • for those three to occur, we need what comes in number seven on the list,

    一般來說,但並不盡然,

  • which is marriage.

    上述三種狀況會發生的前提是 先要有排行第七名的經歷:

  • (Laughter)

    婚姻。

  • Fourth on the list is imprisonment in an institution.

    (笑聲)

  • Now, some say number seven has been counted twice.

    第四名是被監禁在一個機構中。

  • (Laughter)

    有人說這和第七名的項目重覆了。

  • I don't believe that.

    (笑聲)

  • When the life stress inventory was built,

    我不這麼認為。

  • back then, a long-term relationship pretty much equated to a marriage.

    在人生壓力量表出現的那個時代,

  • Not so now.

    一段長期的關係就等同於婚姻。

  • So for the purposes of this talk, I'm going to be including

    現在就不見得了。 所以在這場演說中,

  • de facto relationships, common-law marriages

    我會納入……

  • and same-sex marriages,

    同居關係、普通法婚姻、

  • or same-sex relationships soon hopefully to become marriages.

    同性婚姻,

  • And I can say from my work with same-sex couples,

    或是有希望很快就能 變成婚姻的同性關係。

  • the principles I'm about to talk about are no different.

    根據我在工作中 和同性伴侶的互動瞭解,

  • They're the same across all relationships.

    我可以說接下來要談的原則 不會因性向而有所不同。

  • So in a modern society,

    這些原則適用於各種關係。

  • we know that prevention is better than cure.

    在現代社會,

  • We vaccinate against polio, diphtheria, tetanus, whooping cough, measles.

    我們都知道預防勝於治療。

  • We have awareness campaigns for melanoma, stroke, diabetes --

    我們打疫苗來預防小兒麻痺、 白喉、破傷風、百日咳、麻疹。

  • all important campaigns.

    對於黑色素瘤、中風、糖尿病, 我們都有舉辦宣導活動——

  • But none of those conditions come close

    都是重要的活動。

  • to affecting 45 percent of us.

    但這些疾病沒有一樣會影響到

  • Forty-five percent: that's our current divorce rate.

    45% 的我們。

  • Why no prevention campaign for divorce?

    45%:那是我們目前的離婚率。

  • Well, I think it's because our policymakers don't believe

    為什麼沒有針對離婚做的預防活動?

  • that things like attraction and the way relationships are built

    我認為原因是因為 我們的政策制訂者不相信

  • is changeable or educable.

    吸引力和營建關係等這類東西,

  • Why?

    是可以改變或可以教育的。

  • Well, our policymakers currently are Generation X.

    為什麼?

  • They're in their 30s to 50s.

    目前,我們的政策制訂者 是 X 世代的人。

  • And when I'm talking to these guys about these issues,

    他們年約三十幾歲到五十幾歲。

  • I see their eyes glaze over,

    當我和他們談到這些議題時,

  • and I can see them thinking,

    我會看到他們目光變呆滯,

  • "Doesn't this crazy psychiatrist get it?

    我知道他們在想:

  • You can't control the way in which people attract other people

    「這個瘋精神病學家難道不懂嗎?

  • and build relationships."

    我們無法控制人與人相互吸引

  • Not so, our dear millennials.

    以及建立關係的方式。」

  • This is the most information-connected, analytical and skeptical generation,

    不是這樣的,親愛的千禧世代。

  • making the most informed decisions of any generation before them.

    這是資訊連結最緊密、最具分析 和懷疑精神的世代,

  • And when I talk to millennials, I get a very different reaction.

    比起先前的任何世代都能 做出更明智的決策。

  • They actually want to hear about this.

    當我和千禧世代談話時, 我得到非常不同的反應。

  • They want to know about how do we have relationships that last?

    他們會很想要聽這件事。

  • So for those of you who want to embrace the post- "romantic destiny" era with me,

    他們想知道我們如何 才能維持長久的關係?

  • let me talk about my three life hacks for preventing divorce.

    所以,如果你想和我一起 擁抱後「浪漫邂逅」時代,

  • Now, we can intervene to prevent divorce at two points:

    讓我來談談避免離婚的 三項人生秘技。

  • later, once the cracks begin to appear in an established relationship;

    我們可在以下的兩個時點 介入以預防離婚:

  • or earlier, before we commit, before we have children.

    後期,在已確立的關係出現裂痕時;

  • And that's where I'm going to take us now.

    或早期,在做出承諾之前, 在生孩子之前。

  • So my first life hack:

    我現在就要來跟大家談談這些。

  • millennials spend seven-plus hours on their devices a day.

    所以,我的第一項人生秘技:

  • That's American data.

    千禧世代每天會花七個小時以上 在他們的電子裝置。

  • And some say, probably not unreasonably,

    那是美國的資料。

  • this has probably affected their face-to-face relationships.

    有些人認為,可能不無道理,

  • Indeed, and add to that the hookup culture,

    這個現象可能會影響到 他們面對面的關係。

  • ergo apps like Tinder,

    的確,再加上配對文化,

  • and it's no great surprise that the 20-somethings that I work with

    Tinder 這類約會應用程式,

  • will often talk to me about how it is often easier for them

    我並不意外,當工作上 遇到的二十多歲年輕人

  • to have sex with somebody that they've met

    常常會跟我談到,

  • than have a meaningful conversation.

    通常對他們來說,和認識的人上床

  • Now, some say this is a bad thing.

    比和他們做有意義的談話更為容易。

  • I say this is a really good thing.

    有些人認為這不是好事。

  • It's a particularly good thing

    我會說這是件很好的事。

  • to be having sex outside of the institution of marriage.

    特別好的一點就是

  • Now, before you go out and get all moral on me,

    能夠在婚姻的制度之外發生性行為。

  • remember that Generation X, in the American Public Report,

    在你們以道德來訓誡我之前,

  • they found that 91 percent of women

    別忘了,根據美國公眾報告,

  • had had premarital sex by the age of 30.

    他們發現 X 世代中 有 91% 的女性

  • Ninety-one percent.

    在三十歲之前就有過婚前性行為。

  • It's a particularly good thing that these relationships are happening later.

    91%。

  • See, boomers in the '60s --

    特別好的一點就是, 關係建立是在之後才發生的。

  • they were getting married at an average age for women of 20

    六 ○ 年代嬰兒潮出生的人——

  • and 23 for men.

    他們平均的結婚年齡是: 女性二十歲,

  • 2015 in Australia?

    男性二十三歲。

  • That is now 30 for women and 32 for men.

    2015 年澳洲的狀況呢?

  • That's a good thing, because the older you are when you get married,

    女性三十歲,男性三十二歲。

  • the lower your divorce rate.

    那是件好事, 因為等年紀較長再結婚,

  • Why?

    你的離婚率會比較低。

  • Why is it helpful to get married later?

    為什麼?為什麼 晚點結婚是有幫助的?

  • Three reasons.

    有三個理由。第一:

  • Firstly, getting married later allows the other two preventers of divorce

    晚婚能讓另外兩項 預防離婚的元素發揮作用。

  • to come into play.

    這兩項元素分別是高等教育

  • They are tertiary education

    及更高的收入, 這項通常和高等教育有關。

  • and a higher income, which tends to go with tertiary education.

    所以這三個因子彼此都有些關聯。

  • So these three factors all kind of get mixed up together.

    第二,

  • Number two,

    神經可塑性研究告訴我們,

  • neuroplasticity research tell us

    人類大腦會一直成長到

  • that the human brain is still growing until at least the age of 25.

    至少二十五歲。

  • So that means how you're thinking and what you're thinking

    那就表示你的思考方式和思考內容

  • is still changing up until 25.

    在二十五歲之前仍然在改變。

  • And thirdly, and most importantly to my mind, is personality.

    第三,也是我認為最重要的, 就是人格。

  • Your personality at the age of 20

    你在二十歲時的人格

  • does not correlate with your personality at the age of 50.

    和你在五十歲時的人格 並沒有相關性。

  • But your personality at the age of 30

    但你在三十歲時的人格

  • does correlate with your personality at the age of 50.

    和你在五十歲時的 人格確實有相關性。

  • So when I ask somebody who got married young why they broke up,

    當我問早婚的人,為什麼會分手 ?

  • and they say, "We grew apart,"

    他們會說:「我們漸行漸遠。」

  • they're being surprisingly accurate,

    這說法其實非常正確,

  • because the 20s is a decade of rapid change and maturation.

    因為二十多歲, 是快速改變和成熟的時期。

  • So the first thing you want to get before you get married is older.

    所以,想結婚前你該做的 第一件事就是:變老。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Number two,

    第二,

  • John Gottman, psychologist and relationship researcher,

    約翰.高特曼是位心理學家 和關係研究者,

  • can tell us many factors that correlate with a happy, successful marriage.

    能告訴我們許多快樂、 成功婚姻的相關要素。

  • But the one that I want to talk about

    但我想要談的是一個重大要素,

  • is a big one:

    如果有這個問題出現,

  • 81 percent of marriages implode, self-destruct, if this problem is present.

    81% 的婚姻都會潰堤 導致自我毀滅。

  • And the second reason why I want to talk about it here

    我想要在這裡談它的第二個理由

  • is because it's something you can evaluate while you're dating.

    是因為你在約會時就可以評估它。

  • Gottman found that the relationships that were the most stable and happy

    高特曼發現,

  • over the longer term

    最穩定、快樂且較長久的關係,

  • were relationships in which the couple shared power.

    是夫妻能夠共享權力的婚姻。

  • They were influenceable:

    他們能相互影響:

  • big decisions, like buying a house, overseas trips, buying a car,

    重大決策,比如買房子、 出國旅行、買車子、

  • having children.

    生孩子。

  • But when Gottman drilled down on this data,

    但當高特曼深入分析這些資料,

  • what he found was that women were generally pretty influenceable.

    他發現女性通常很容易受影響。

  • Guess where the problem lay?

    猜猜問題在哪裡?

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Yeah, there's only two options here, isn't there?

    是的,只有兩個選項,對吧?

  • Yeah, we men were to blame.

    是的,要怪我們男人。

  • The other thing that Gottman found

    高特曼還有一項發現,

  • is that men who are influenceable

    能夠受影響的男性

  • also tended to be "outstanding fathers."

    也傾向會成為「出色的爸爸」。

  • So women: How influenceable is your man?

    所以,女性們:妳的男人 會受妳多少的影響?

  • Men:

    男性們:

  • you're with her because you respect her.

    你和她在一起是因為你尊重她,

  • Make sure that respect plays out in the decision-making process.

    請確保自己在做決策的過程中 也能展現出那份尊重。

  • Number three.

    第三,

  • I'm often intrigued by why couples come in to see me

    通常我很好奇那些已經有

  • after they've been married for 30 or 40 years.

    三十或四十年婚齡的夫妻, 為何還來找我。

  • This is a time when they're approaching the infirmities and illness of old age.

    這是他們面臨體弱和疾病的高齡期。

  • It's a time when they're particularly focused on caring for each other.

    這個是他們會特別重視 照護彼此的時期。

  • They'll forgive things that have bugged them for years.

    他們會寬恕那些多年來 煩擾他們的事情。

  • They'll forgive all betrayals, even infidelities,

    他們會寬恕背叛,甚至不忠,

  • because they're focused on caring for each other.

    因為他們把焦點放在照顧彼此。 所以,是什麼讓他們分離?

  • So what pulls them apart?

    我能想到最理想的詞是:可靠度,

  • The best word I have for this is reliability,

    或是說缺乏可靠度。

  • or the lack thereof.

    你的另一半能當你的靠山嗎? 這有兩種形式。

  • Does your partner have your back?

    第一,你能不能仰賴你的另一半,

  • It takes two forms.

    相信他會說到做到?

  • Firstly, can you rely on your partner to do what they say they're going to do?

    他們能堅持到底嗎?

  • Do they follow through?

    第二,

  • Secondly,

    舉例來說,

  • if, for example,

    若你在外面被人言語攻擊,

  • you're out and you're being verbally attacked by somebody,

    或是你得了失能的疾病,

  • or you're suffering from a really disabling illness,

    你的另一半會義無反顧地 扛起保護和照顧的責任,

  • does your partner step up and do what needs to be done

    讓你感受到關愛與呵護?

  • to leave you feeling cared for and protected?

    困難處在這裡:

  • And here's the rub:

    如果你步入老年,

  • if you're facing old age,

    而你的另一半沒有為你做這些——

  • and your partner isn't doing that for you --

    事實上,是你得要為他們做這些 ——

  • in fact, you're having to do that for them --

    那麼,在已經很脆弱的關係中,

  • then in an already-fragile relationship,

    你可能就會覺得,脫離關係 會比留在關係中更好些。

  • it can look a bit like you might be better off out of it rather than in it.

    所以,

  • So is your partner there for you when it really matters?

    在重要的時刻, 你的另一半會陪在你身邊嗎?

  • Not all the time, 80 percent of the time,

    不用隨時都在, 80% 的時候要在,

  • but particularly if it's important to you.

    特別是對你而言很重要的時候。

  • On your side, think carefully before you commit to do something for your partner.

    在你這一邊,

  • It is much better to commit to as much as you can follow through

    在你對另一半承諾之前要謹慎思考。

  • than to commit to more sound-good-in-the-moment

    量力而為地履行承諾,

  • and then let them down.

    比輕諾寡信卻事後讓人失望,

  • And if it's really important to your partner, and you commit to it,

    要好太多。

  • make sure you move hell and high water to follow through.

    如果你承諾了某件對你的 另一半而言是很重要的事,

  • Now, these are things that I'm saying you can look for.

    要確保自己就算上刀山 下油鍋也得堅持到底。

  • Don't worry, these are also things that can be built

    這些是你們可以注意的事情。

  • in existing relationships.

    別擔心,這些在現存的關係中,

  • I believe that the most important decision

    也可以建構出來。

  • that you can make

    我相信,你所能做出

  • is who you choose as a life partner,

    最重要的決策

  • who you choose as the other parent of your children.

    就是選擇人生的伴侶,

  • And of course, romance has to be there.

    你要選擇誰來當孩子的家長?

  • Romance is a grand and beautiful and quirky thing.

    當然,一定要有愛情的成分。

  • But we need to add to a romantic, loving heart

    愛情是種令人愉悅、美好 卻又變幻莫測的東西。

  • an informed, thoughtful mind,

    但除了要有浪漫、懂愛的心之外,

  • as we make the most important decision of our life.

    我們還要有顆明智細心的大腦,

  • Thank you.

    才能為我們的人生 做出最重要的決策。

  • (Applause)

    謝謝。

Almost 50 years ago,

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔 TED 關係 婚姻 世代 人格 決策

【TED】喬治-布萊爾-韋斯特:建立幸福婚姻和避免離婚的3種方法(3種建立幸福婚姻和避免離婚的方法|喬治-布萊爾-韋斯特)。 (【TED】George Blair-West: 3 ways to build a happy marriage and avoid divorce (3 ways to build a happy marriage and avoid divorce | George Blair-West))

  • 463 34
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字