Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Take a walk with Rich Stromback, and it's easy to feel like you're part of the Davos elite.

    和 Rich Stromback 一起散步時,彷彿有種融入達沃斯上層社會的感覺。

  • I've had parties where there'll be $300 billion in personal net worth in the room.

    我舉辦過許多派對,場中常常出現身價達 3000 億的富翁。

  • Stromback is a venture capitalist who started attending the World Economic Forum's annual meeting in Davos, Switzerland more than 10 years ago.

    Stromback 是位風險投資家,從十年前開始參加在瑞士達沃斯的世界經濟論壇。

  • The meeting hosts thousands of politicians, business leaders and academics, but it's no secret the real action happens outside of the conference.

    每年有成千位的政治家、商業領袖與學者參與論壇,但大家都知道,真正的重頭戲不是在會場內。

  • The type of things that lead to a kind of engagement, that happens in these very small intimate spaces like this place.

    在這種狹小且隱密的空間裡,有些情況可以引導出彼此之間的交流。

  • This year, he will host more than 600 hours of events, sessions and parties attracting celebrities like Wyclef Jean and Tony Blair.

    今年他將籌備超過 600 多小時的活動、會議和派對,規模甚大,可以吸引到像是 Wyclef Jean 和 Tony Blair 的名人。

  • It's a guest list worthy of an official event, but it's entirely unofficial.

    賓客名單足以媲美正式的官方活動,然而這場則是一個「檯面下」活動。

  • Just, you know, super exclusive, VVIP.

    就是超級獨家的 VVIP。

  • VVIP?

    VVIP ?

  • VVIP.

    對,VVIP。

  • What does the V stand for? Very?

    V 的意思是什麼 ? 非常嗎 ?

  • Very, very important.

    非常、非常重要。

  • Very VIP. Oh, very, very important.

    超級 VIP。喔,我懂了,非常非常重要。

  • Everyone here is a VIP, but then there's another level of event that's VVIP.

    在這裡的每個人都是 VIP,但還有另外一個等級的活動給 VVIP 的賓客。

  • Davos is an invite-only event, and even if you do get an invite, getting in is not cheap.

    只有受邀的人才能參加達沃斯的活動,就算你收到邀請,入場也所費不貲。

  • First you need a World Economic Forum membership which costs somewhere between $60,000 and $600,000.

    首先,你得先取得世界經濟論壇的會員,要價 6 萬到 60 萬美金。

  • And there's an additional fee of more than $27,000 per person to get into the conference.

    而且要參加會議的話,一個人還要額外多收 2 萬 7 千元美金才能入場。

  • The high price tags and exclusivity haven't been enough to turn away some visitors who want a slice of the Davos experience here in the Swiss Alps.

    然而這麼高的價位和專有性,並未讓想一嘗在阿爾卑斯山脈的達沃斯高檔體驗的來訪者卻步。

  • By some accounts, 80 percent of people here this week don't have an official badge.

    根據統計,這裡有 8 成的人都沒有官方入場證。

  • Start-up founder Dan Vahdat is one of those people.

    一位創業家 Dan Vahdat 就是其中一位。

  • I think that's the key thing for Davos and for everyone, it's more about connections.

    我想這對達沃斯和每個人來講,都是最重要的,關鍵就是在於建立人脈。

  • What's been the best part of the week so far?

    目前本週最精采的部分是什麼呢 ?

  • I think the highlight was I had a really good chat with John Kerry, the Secretary of State, former Secretary of State.

    我想最精采的部分是我和 John Kerry 聊得很盡興,他是前任國務卿。

  • And that was here at an unofficial side event?

    那就是發生在一個非官方的附屬活動裡嗎?

  • Yes, it was at an event last night.

    沒錯,就在昨晚的一個活動中。

  • Unofficial events have sprouted up along the main promenade here in Davos, and there's even an app to help you navigate the unofficial schedule.

    非官方的活動在達沃斯這條徒步區如雨後春筍般出現,甚至還有軟體能給你非官方活動的指南。

  • Behind us there's a cannabis event. A few steps away there's a blockchain conference.

    在我們後方是一場與大麻相關的活動,而往後走一點則是另一場區塊鏈的研討會。

  • We are a side event.

    我們是一場附屬的活動。

  • We make sure that we bring our community together here at Davos.

    我們要確保讓整個達沃斯社群的連接能更緊密。

  • We started here and, frankly, for the last couple of years, people really enjoyed it, so it's a great way to convene our global membership and our supporters.

    我們是從這裡開始的,說真的,這幾年大家都很盡興,這是召集全球性會員和支持者的一個好方式。

  • This is where some of the deals get done?

    有很多交易也是在這裡促成的對吧 ?

  • Yes, absolutely.

    是的,沒錯。

  • Attending Davos as an unofficial guest still isn't easy.

    要以非受邀賓客的身分參與達沃斯的活動仍然不容易。

  • It requires buying a ticket to Switzerland, and expenses on the ground like housing and food are not cheap.

    需要購買到瑞士的機票,還要支付不便宜的食宿費用。

  • But for some, it's a price worth paying if only for the photo opps.

    但對某些人來說,能夠得到拍照的機會便已經是值回票價了。

  • All these celebrity pictures I got just about everybody from Klitschko and Matt Damon to prime ministers of countries you've never heard of.

    所有名人的照片我幾乎都拍到了,從 Klitschko 和 Matt Damon 到沒聽過的國家元首。

  • So, I mean, I think that's kind of the highlight.

    所以我想,這是最精彩的部分。

  • Hey everyone, Elizabeth here. Thanks so much for watching our video.

    大家好,我是 Elizabeth。感謝收看本集影片。

  • Let us know what you think about our Davos coverage in the comments section, and if you have any other ideas leave them there, too.

    歡迎在留言區告訴我們你對這篇達沃斯報導的看法,若你還有其他想法,也請留言。

  • Check out all of our other videos over here.

    可以點擊這裡看其他影片。

  • Talk to you later!

    我們下次見 !

Take a walk with Rich Stromback, and it's easy to feel like you're part of the Davos elite.

和 Rich Stromback 一起散步時,彷彿有種融入達沃斯上層社會的感覺。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 活動 官方 賓客 精采 瑞士 經濟

沒有入場證嗎?沒關係,讓我們一起潛入達沃斯世界經濟論壇 (No badge, no problem: Meet the people in Davos without an invite | CNBC Reports)

  • 8564 303
    kstmasa 發佈於 2019 年 03 月 15 日
影片單字