字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Take a walk with Rich Stromback, and it's easy to feel like you're part of the Davos elite. 和 Rich Stromback 一起散步時,彷彿有種融入達沃斯上層社會的感覺。 I've had parties where there'll be $300 billion in personal net worth in the room. 我舉辦過許多派對,場中常常出現身價達 3000 億的富翁。 Stromback is a venture capitalist who started attending the World Economic Forum's annual meeting in Davos, Switzerland more than 10 years ago. Stromback 是位風險投資家,從十年前開始參加在瑞士達沃斯的世界經濟論壇。 The meeting hosts thousands of politicians, business leaders and academics, but it's no secret the real action happens outside of the conference. 每年有成千位的政治家、商業領袖與學者參與論壇,但大家都知道,真正的重頭戲不是在會場內。 The type of things that lead to a kind of engagement, that happens in these very small intimate spaces like this place. 在這種狹小且隱密的空間裡,有些情況可以引導出彼此之間的交流。 This year, he will host more than 600 hours of events, sessions and parties attracting celebrities like Wyclef Jean and Tony Blair. 今年他將籌備超過 600 多小時的活動、會議和派對,規模甚大,可以吸引到像是 Wyclef Jean 和 Tony Blair 的名人。 It's a guest list worthy of an official event, but it's entirely unofficial. 賓客名單足以媲美正式的官方活動,然而這場則是一個「檯面下」活動。 Just, you know, super exclusive, VVIP. 就是超級獨家的 VVIP。 VVIP? VVIP ? VVIP. 對,VVIP。 What does the V stand for? Very? V 的意思是什麼 ? 非常嗎 ? Very, very important. 非常、非常重要。 Very VIP. Oh, very, very important. 超級 VIP。喔,我懂了,非常非常重要。 Everyone here is a VIP, but then there's another level of event that's VVIP. 在這裡的每個人都是 VIP,但還有另外一個等級的活動給 VVIP 的賓客。 Davos is an invite-only event, and even if you do get an invite, getting in is not cheap. 只有受邀的人才能參加達沃斯的活動,就算你收到邀請,入場也所費不貲。 First you need a World Economic Forum membership which costs somewhere between $60,000 and $600,000. 首先,你得先取得世界經濟論壇的會員,要價 6 萬到 60 萬美金。 And there's an additional fee of more than $27,000 per person to get into the conference. 而且要參加會議的話,一個人還要額外多收 2 萬 7 千元美金才能入場。 The high price tags and exclusivity haven't been enough to turn away some visitors who want a slice of the Davos experience here in the Swiss Alps. 然而這麼高的價位和專有性,並未讓想一嘗在阿爾卑斯山脈的達沃斯高檔體驗的來訪者卻步。 By some accounts, 80 percent of people here this week don't have an official badge. 根據統計,這裡有 8 成的人都沒有官方入場證。 Start-up founder Dan Vahdat is one of those people. 一位創業家 Dan Vahdat 就是其中一位。 I think that's the key thing for Davos and for everyone, it's more about connections. 我想這對達沃斯和每個人來講,都是最重要的,關鍵就是在於建立人脈。 What's been the best part of the week so far? 目前本週最精采的部分是什麼呢 ? I think the highlight was I had a really good chat with John Kerry, the Secretary of State, former Secretary of State. 我想最精采的部分是我和 John Kerry 聊得很盡興,他是前任國務卿。 And that was here at an unofficial side event? 那就是發生在一個非官方的附屬活動裡嗎? Yes, it was at an event last night. 沒錯,就在昨晚的一個活動中。 Unofficial events have sprouted up along the main promenade here in Davos, and there's even an app to help you navigate the unofficial schedule. 非官方的活動在達沃斯這條徒步區如雨後春筍般出現,甚至還有軟體能給你非官方活動的指南。 Behind us there's a cannabis event. A few steps away there's a blockchain conference. 在我們後方是一場與大麻相關的活動,而往後走一點則是另一場區塊鏈的研討會。 We are a side event. 我們是一場附屬的活動。 We make sure that we bring our community together here at Davos. 我們要確保讓整個達沃斯社群的連接能更緊密。 We started here and, frankly, for the last couple of years, people really enjoyed it, so it's a great way to convene our global membership and our supporters. 我們是從這裡開始的,說真的,這幾年大家都很盡興,這是召集全球性會員和支持者的一個好方式。 This is where some of the deals get done? 有很多交易也是在這裡促成的對吧 ? Yes, absolutely. 是的,沒錯。 Attending Davos as an unofficial guest still isn't easy. 要以非受邀賓客的身分參與達沃斯的活動仍然不容易。 It requires buying a ticket to Switzerland, and expenses on the ground like housing and food are not cheap. 需要購買到瑞士的機票,還要支付不便宜的食宿費用。 But for some, it's a price worth paying if only for the photo opps. 但對某些人來說,能夠得到拍照的機會便已經是值回票價了。 All these celebrity pictures I got just about everybody from Klitschko and Matt Damon to prime ministers of countries you've never heard of. 所有名人的照片我幾乎都拍到了,從 Klitschko 和 Matt Damon 到沒聽過的國家元首。 So, I mean, I think that's kind of the highlight. 所以我想,這是最精彩的部分。 Hey everyone, Elizabeth here. Thanks so much for watching our video. 大家好,我是 Elizabeth。感謝收看本集影片。 Let us know what you think about our Davos coverage in the comments section, and if you have any other ideas leave them there, too. 歡迎在留言區告訴我們你對這篇達沃斯報導的看法,若你還有其他想法,也請留言。 Check out all of our other videos over here. 可以點擊這裡看其他影片。 Talk to you later! 我們下次見 !
B1 中級 中文 美國腔 活動 官方 賓客 精采 經濟 瑞士 沒有入場證嗎?沒關係,讓我們一起潛入達沃斯世界經濟論壇 (No badge, no problem: Meet the people in Davos without an invite | CNBC Reports) 8859 305 kstmasa 發佈於 2019 年 03 月 15 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字