Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Is it possible to create something out of nothing?

    有可能無中生有嗎?

  • Or, more precisely, can energy be made into matter?

    或更精確的說 能量可以轉換成物質嗎?

  • Yes, but only when it comes together

    可以,但只會和雙胞胎兄弟—

  • with its twin, antimatter.

    反物質,一起出現

  • And there's something pretty mysterious about antimatter:

    關於反物質,有件很神秘的事:

  • there's way less of it out there than there should be.

    它存在的量,遠比它應有的量少

  • Let's start with the most famous physics formula ever:

    讓我們從最有名的物理公式說起:

  • E equals m c squared.

    能量 = 質量 x 光速的平方

  • It basically says that mass is concentrated energy,

    基本上是說,質量是濃縮的能量

  • and mass and energy are exchangeable,

    而質量和能量是可以互換的

  • like two currencies with a huge exchange rate.

    就像是匯率極高的兩種貨幣

  • 90 trillion Joules of energy

    90 兆焦耳的能量

  • are equivalent to 1 gram of mass.

    等於 1 公克的質量

  • But how do I actually transform energy into matter?

    要怎樣才能把能量轉換成物質呢?

  • The magic word is energy density.

    關鍵是「能量密度」

  • If you concentrate a huge amount

    如果你把巨大的能量

  • of energy in a tiny space,

    集中到很小的空間

  • new particles will come into existence.

    新的粒子就會出現

  • If we look closer,

    如果我們更仔細看

  • we see that these particles always come in pairs,

    我們會看到 這些粒子總是成對出現

  • like twins.

    就像是雙胞胎

  • That's because particles always have a counterpart,

    因為每個粒子都有對應的夥伴

  • an antiparticle,

    叫做反粒子

  • and these are always produced

    它們總是依照

  • in exactly equal amounts: 50/50.

    50 比 50 等量出現

  • This might sound like science fiction,

    這聽起來像是科幻小說

  • but it's the daily life of particle accelerators.

    但對粒子加速器來說,卻稀鬆平常

  • In the collisions between two protons

    當兩個質子

  • at CERN's Large Hadron Collider,

    在歐洲核子研究中心的 大型強子對撞機中相撞

  • billions of particles and antiparticles

    每秒會產生數十億個

  • are produced every second.

    粒子與反粒子

  • Consider, for example, the electron.

    比如說,像是電子

  • It has a very small mass and negative electric charge.

    質量很小,而且帶負電

  • It's antiparticle, the positron,

    它的反粒子,也就是正電子

  • has exactly the same mass,

    質量完全相同

  • but a positive electric charge.

    但是帶正電

  • But, apart from the opposite charges,

    除了電荷相反以外

  • both particles are identical and perfectly stable.

    兩種粒子一模一樣,而且完全穩定

  • And the same is true for their heavy cousins,

    這對於它較重的表兄弟也成立

  • the proton and the antiproton.

    也就是質子與反質子

  • Therefore, scientists are convinced

    因此,科學家相信

  • that a world made of antimatter

    反物質組成的世界

  • would look, feel, and smell just like our world.

    看起來、摸起來、聞起來 都像我們的世界

  • In this antiworld,

    在反世界中

  • we may find antiwater,

    我們可以找到反水、

  • antigold,

    反金、

  • and, for example,

    或是,比如說

  • an antimarble.

    反彈珠

  • Now imagine that a marble and an antimarble

    現在想像一下,彈珠和反彈珠

  • are brought together.

    放在一起

  • These two apparently solid objects

    這兩個看似堅固的物體

  • would completely disappear

    會完全消失

  • into a big flash of energy,

    變成巨大的能量閃光

  • equivalent to an atomic bomb.

    相當於一顆原子彈

  • Because combining matter and antimatter

    因為將物質與反物質結合

  • would create so much energy,

    會產生極大的能量

  • science fiction is full of ideas

    科幻小說裡面有許多

  • about harnessing the energy stored in antimatter,

    用反物質儲存能量的想法

  • for example, to fuel spaceships like Star Trek.

    例如《星際爭霸戰》裡 太空船的燃料

  • After all, the energy content of antimatter

    畢竟,反物質所含的能量

  • is a billion times higher than conventional fuel.

    是傳統燃料的十億倍

  • The energy of one gram of antimatter would be enough

    一公克反物質的能量

  • for driving a car 1,000 times around the Earth,

    足夠開車繞地球一千圈

  • or to bring the space shuttle into orbit.

    或讓太空梭進入軌道

  • So why don't we use antimatter for energy production?

    為什麼我們不用反物質產生能量呢?

  • Well, antimatter isn't just sitting around,

    這個嘛,反物質並不會坐著

  • ready for us to harvest.

    等我們開採

  • We have to make antimatter

    我們必須先製造反物質

  • before we can combust antimatter,

    才能燃燒反物質

  • and it takes a billion times more energy

    而要製造反物質

  • to make antimatter

    得先花十億倍

  • than you get back.

    未來可回收的能量

  • But, what if there was some antimatter in outer space

    但若外太空裡有些反物質

  • and we could dig it out one day

    有一天我們可從某處的

  • from an antiplanet somewhere.

    反行星上開採呢?

  • A few decades ago, many scientists believed

    幾十年前,許多科學家相信

  • that this could actually be possible.

    這是有可能的

  • Today, observations have shown

    現今,觀測結果顯示

  • that there is no significant amount of antimatter

    在已觀察到宇宙的任何地方

  • anywhere in the visible universe,

    都找不到大量的反物質

  • which is weird because, like we said before,

    這是很詭異的,如我們先前所說

  • there should be just as much antimatter

    反物質的數量應該要

  • as there is matter in the universe.

    和宇宙中物質的數量相等

  • Since antiparticles and particles

    因為反粒子和粒子

  • should exist in equal numbers,

    存在數目應該相等

  • this missing antimatter?

    反物質到哪裡去了?

  • Now that is a real mystery.

    這真是一個謎

  • To understand what might be happening,

    要了解可能發生了什麼事

  • we must go back to the Big Bang.

    我們必須回到大霹靂

  • In the instant the universe was created,

    在宇宙誕生的瞬間

  • a huge amount of energy was transformed into mass,

    大量的能量被轉換成質量

  • and our initial universe contained

    最初的宇宙包含了

  • equal amounts of matter and antimatter.

    等量的物質與反物質

  • But just a second later,

    但僅僅一秒之後

  • most matter and all of the antimatter

    大部份的物質,及所有的反物質

  • had destroyed one another,

    就互相破壞消失了

  • producing an enormous amount of radiation

    產生大量的輻射

  • that can still be observed today.

    我們至今仍觀測得到

  • Just about 100 millionths

    只有約一億分之一的

  • of the original amount of matter stuck around

    原始物質留了下來

  • and no antimatter whatsoever.

    沒有任何反物質倖存

  • "Now, wait!" you might say,

    「等等!」你可能會這麼說:

  • "Why did all the antimatter disappear

    「為什麼所有的反物質都不見了,

  • and only matter was left?"

    而只有物質留下來?」

  • It seems that we were somehow lucky

    我們好像還蠻幸運的

  • that a tiny asymmetry exists

    有一點點的不對稱

  • between matter and antimatter.

    存在於物質和反物質之間

  • Otherwise, there would be no particles at all

    否則,這宇宙中

  • anywhere in the universe

    將會沒有任何粒子

  • and also no human beings.

    也不會有人類

  • But what causes this asymmetry?

    是什麼造成這樣的不對稱呢?

  • Experiments at CERN are trying to find out the reason

    歐洲核子研究中心的實驗 正試著找出答案

  • why something exists

    為什麼有些東西留下來了?

  • and why we don't live in a universe

    為什麼我們的宇宙

  • filled with radiation only?

    不是只充斥著輻射?

  • But, so far, we just don't know the answer.

    至今,我們還是不知道答案

Is it possible to create something out of nothing?

有可能無中生有嗎?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋