Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The capybara is the world's largest rodent, like a dog-sized guinea pig,

    水豚是世界上最大的嚙齒動物,像跟狗一樣大的天竺鼠

  • native to most parts of South America.

    原生於南美洲的大多區域

  • They also look suspiciously like tennis superstar Rafael Nadal.

    牠們也長得疑似網球明星——拉斐爾・納達爾

  • Hmm, weird.

    嗯,怪了

  • Despite their size, other animals really love to chill with the capybara,

    儘管身形龐大,其他動物真的很愛和水豚處在一塊,

  • leaving the Internet to wonder why they're so popular among other species.

    這讓網路上的人們都在猜想,為什麼牠們在其他物種之中這麼受歡迎

  • I mean, look at it cuddling this cat, and even chilling with this f**king crocodile!

    我意思是,看看牠抱著這隻貓,甚至跟這隻天殺的鱷魚晃悠!

  • I mean, that's a natural predator and they're just shooting the sh*t like talking about last week's episode of Game of Thrones.

    我是說,那可是天生的掠食者,而牠們卻看起來在閒聊關於上週那集《權力遊戲》

  • This phenomenon became the subject of the Tumblr page "Animals Sitting on Capybaras,"

    這現象成為湯博樂網頁上的主題——「坐在水豚身上的動物」

  • featuring monkeys and birds all resting on the backs of these gentle giants.

    特色是猴子和鳥類全棲息在這些溫和的巨大動物身上

  • In fact their friendly and amiable character led the Chicago Tribune to recently declare that "We Need a Capybara for President"

    事實上,芝加哥論壇報因為他們友善和藹的個性而在近期宣布「我們的總統需要一隻水豚」

  • because Donald Trump could sure use some capybara and chill.

    因為川普顯然該和水豚一起放鬆放鬆

  • The popularity of the capybara could be attributed to their incredibly social nature.

    水豚的人氣可以歸因於他們極度群居的生態

  • Wild capys tend to live in large groups of 10-20.

    野生水豚大多以10至20隻為群體一起生活

  • Also, capybaras live near bodies of water, which is the wild animal version of an office watercooler

    此外,水豚住在水域附近,那可說是野生動物界的茶水間

  • In fact, capys are incredibly adept at aquatic life,

    事實上,水豚非常擅於在水中生活

  • hiding from predators by holding their breath for up to five minutes while under water.

    牠們可以為了躲避掠食者在水中憋氣長達五分鐘

  • They even mate exclusively in water.

    他們甚至只在水裡交配

  • It's like that pool scene from Showgirls but with giant rodents.

    就像《艷舞女郎》中泳池那幕,只是把人變成巨大的嚙齒動物

  • And if you haven't seen the pool scene from Showgirls, you need to go Google that right now

    而如果你還沒看過《艷舞女郎》中泳池那幕,你必須現在立刻 Google 一下

  • and imagine two capybaras just going at it.

    然後想像兩隻水豚正愛得火熱

  • Also, and this might just be me projecting, but don't they just look like they would be really good listeners?

    而且,這可能只是我的推想,但牠們不就看起來是非常好的聽眾嗎?

  • I feel like I could tell a Capybara all about my crappy week, and it would just totally be there for me.

    我覺得我可以跟一隻水豚大肆抱怨我糟糕的一週,而牠也會好好地陪伴我

  • So it's yet to be seen if the capybara can take the reigns from other famous Internet animals like long-time reigning champ cats, or red pandas.

    所以我們可以拭目以待,看看水豚能不能贏過其他有名的網紅動物,像是長期佔上風的冠軍貓或紅熊貓

  • But one thing is for sure, if you ever need a friend, the Capybara is there for you;

    不過可以確定的是,只要你需要一個朋友,水豚都會在

  • ready to give you a hug or something.

    準備好給你個擁抱之類的

The capybara is the world's largest rodent, like a dog-sized guinea pig,

水豚是世界上最大的嚙齒動物,像跟狗一樣大的天竺鼠

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋