字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello everyone, and welcome back to English with Lucy. 大家好,歡迎再次收看「跟著露西學英文」。 Today, I'm going to talk you through the five 今天,我將和你談談五個 words and phrases that you need to stop saying immediately. 你需要立即停止這麼說的單詞和片語。 Nah, it's not that serious. (chuckles) 其實沒那麼嚴重啦。(笑) Before we get started, I would just like to thank 在我們開始之前,我要感謝 the sponsor of today's video, it is italki. 今天影片的贊助商,它是 italki。 If you haven't heard of italki before, 如果你以前從沒聽過 italki it's a huge online database of both native 它是一個由母語和非母語人士組成的龐大的線上資料庫 and non-native speakers who give one-to-one 提供 24 小時線上一對一影片教學 video lessons 24/7. 全年無休。 You can learn English, and over 100 other languages 你可以從世界上任何角落學習英語 from anywhere in the world, 以及其他 100 多種語言 as long as you have a stable Internet connection. 只要你有穩定的網路就行了。 It's an incredibly affordable way of learning a language, 這是一個經濟又實惠學習語言的方案 way cheaper than an offline tutor 遠比你請一個家教或是 or an offline language academy. 去上語言學校,便宜得多。 I have so many people message me each day 我每天都收到很多人的留言 asking how they can meet, and talk to, 詢問如何才能與母語人士面對面 and practise with native speakers. 交談和練習。 Italki is a really good option Italki 確實是一個不錯的選項 because they have qualified teachers, 因為它們有合格的英語教師 but they also have community teachers, 也有社區教學的老師 which will practise conversation with you. 可以和你練習英語會話。 They've given me an offer to pass onto you, 我要轉達一個它們提供的優惠 you can $10 worth of italki credits for free 你第一次購買課程時 when you make your first lesson purchase. 可以免費獲得價值 10 美元的 italki 積分。 All you have to do to get started 你只要點擊說明欄的鏈接 is click on the link in the description box. 就可以開始了。 Right, let's get on with the lesson. 好的,讓我們開始今天的課程。 Okay, so the title is pretty shocking, 今天的標題有點嚇人 The Words and Phrases You Must Never Say. 「你絕對不能說的單詞和片語」。 But honestly, if you do want to sound like a native speaker, 說實話,如果你真的想把英語說得接近母語人士 or even sound like a very accomplished English student, 甚或是像一個很有造詣的英語學習者 you should avoid saying these words and phrases. 你就應該避免說這些單詞和片語。 Because when students say them, 因為當學生說出這些詞彙時 I immediately think they're at a lower level. 我會立刻認為他們的英語程度不是很好。 The first phrase that you must never say is, 你絕對不能說的第一個片語是 have you ever been in? have you ever been in? (你曾去過?) And then the location. 後面接一個地名。 Have you ever been in Italy? 你曾經去過義大利嗎? Have you ever been in Istanbul? 你曾經去過伊斯坦堡嗎? Whenever I do a live on Instagram, 每次我在 Instagram 直播時 I always get asked this exact question. 我總會被問到這個問題。 Of course, I answer it, because I love talking about Italy, 當然,我會回答,因為我喜歡聊義大利 and I have been to Istanbul, 我也去過伊斯坦堡 but it shouldn't be in, it's the wrong preposition. 但是在這裡不應該用 in,這個介係詞是錯的。 It's not that it doesn't make sense, 我並不是說句子不通 it's just not commonly said. 只是通常不會這麼說。 We understand what you're trying to say, 我們理解你想要說的 you want to know if I've ever visited or travelled to 你想知道我是否曾去過 Italy, or Istanbul, or wherever it may be, 義大利,伊斯坦堡,或者其他任何地方 but, we don't say in, we say to. 但是,我們不說 in,我們說 to。 Have you ever been to Italy? Have you ever been to Italy? (正確的說法) Have you ever been to Istanbul? Have you ever been to Istanbul? (正確的說法) So yes, really watch out for that one. 所以,真的要小心這個錯誤。 Number two, this is another comment I get a lot on Instagram 第二個,這是另一個我在 Instagram 收到很多的留言 especially when I upload photos with my boyfriend. 特別是當我上傳我和男友合照的時候。 They ask me, is he your husband? 他們問我,那是妳老公嗎? Are you married? 妳結婚了嗎? Are you married with Will? 妳是和 Will 結婚嗎? Although it makes sense, 雖然這些問題都很合理 and we understand what you're saying, 我也瞭解你們想要問的是什麼 married with a person isn't correct, 但是用 married with 是錯誤的 it should be married to. 應該用 married to 才對。 It's weird when you think about it. 你是不是覺得奇怪。 You should be married with someone, 應該 married with 某人才對吧 not to that sounds too formal, 不該用 to,那似乎有點太正經八百了 but we say I am married to my husband. 但是我們卻用 I am married to my husband. Now, this is why. 我告訴你為什麼。 If we're using with, I'm married with my husband, 如果我們用 with,I'm married with my husband what if I say I am married with kids, 如果我說 I am married with kids that sounds like I am in a marriage with some children. 聽起來好像是說我和小孩子結婚。 However, with in this case, means and also have. 但是,with 在這個句子裡,還有「有」的意思。 I am married, and I also have kids. 我已經結婚而且有小孩了。 I am married with kids. 就會說 I am married with kids. Number three. 第三個。 If I ever ask my students how long 如果我問我的學生 they've been learning English, 他們學了多久的英語 I sometimes get the response, 我有時候會得到這樣的回答 I've been learning English since two years. I've been learning English since two years. (我學英語已經兩年了) Don't worry if you say that to a native, 如果你對英語母語人士這樣說,別擔心 they're not going to say, what? 他們不會說,蛤? They'll understand what you're trying to say, 他們會明白你想說的是什麼 but it's incorrect. 但這樣說是錯的。 It should be since a fixed point in time, 在 since 後面應該接一個明確的時間點 so I've been learning English since 2016. I've been learning English since 2016. (我從 2016 年開始學英語) Duration, it needs to be for. 如果講的是一段期間,就應該用 for。 I have been learning English for two years, since 2016. I have been learning English for two years, since 2016. (我學英語已經兩年了,從 2016 年開始) Another common mistake we can add on to that is during. 另一個常見的錯誤是用 during。 I know in some languages like Spanish, 我知道在某些語言,像是西班牙語 you would say durante dos anos, 會這樣說 durante dos anos but it doesn't work in English. 但是在英語裡不行。 I wouldn't say I've been learning English during two years, 我們不會說 I've been learning English during two years doesn't work, for. 這是錯的,介係詞要用 for。 Talking about for, let's move on to number four. 說到 for (與 four 諧音),讓我們繼續講第四個。 Teacher Lucy. (chuckles) 露西老師。(笑) Right, it actually makes me sad to talk about this one, 沒錯,現在要討論的讓我感覺有點悲情 because I think it's so sweet and cute. 因為我覺得它實在是親切又可愛。 But students will often address me as Teacher Lucy, 學生經常稱呼我為「露西老師」 like hey Teacher Lucy, how are you? 像是「嗨,露西老師,妳好嗎?」 But I feel obliged to tell you guys 但是我覺得有責任要告訴你們 that in the UK, if you're trying to learn British English, 在英國,如果妳們想學英式英語 we don't address our teachers as Teacher and then name. 我們不會用「XX 老師」來稱呼老師。 Now, I'm not saying don't ever say this, 我並不是說絕對不能這樣稱呼 because obviously in your own country, 因為在你們的國家 it might be very rude not to address your teacher 如果不稱呼你們的老師為「瑪莉老師」,「穆罕默德老師」 as Teacher Mary, Teacher Mohammed. 就可能會被認為沒禮貌。 But if you're in the UK, and I think in the US as well, 但是如果你在英國,我認為在美國也是一樣 it's not common to use this to address your teachers. 不會這樣稱呼你的老師。 In a school environment, we would say, 在學校,我們會稱 Miss, Mrs, Mister, or Mizz. Miss (小姐),Mrs (太太),Mister (先生), 或 Mizz (女士)。. Mizz is if a woman doesn't want to disclose Mizz 是指對你不清楚對方婚姻狀況 if she's married or not, and then the surname. 的女性的尊稱,後面接著是她的姓。 Or if they've got specific qualifications, 或是可以稱呼他們特定的身份 professor or doctor. 像是教授或博士。 In informal language schools, 在非正式的語言學校 I would just want to be addressed as Lucy. 我希望學生直接稱呼我「露西」。 If I was teaching in a formal school, 如果我是在正式的學校教書 I would be called Miss Earl. 學生就會稱呼我為「艾爾小姐」。 Any other place, Lucy. 在其他任何地方,學生都只會稱呼我「露西」。 Teacher Lucy just isn't used over here. 在我們這裡是不會稱呼「露西老師」的。 The last one, number five. 最後一個,第五個。 I love it when I receive this question in my classes, 我很喜歡在課堂上被問到這個問題 but it's often said incorrectly. 但是學生的問句往往是錯誤的。 Can you explain me this, can you explain me that? 妳能為我解釋這個嗎,妳能為我解釋那個嗎? Now, it should be can you explain this to me? 正確的問法應該是, can you explain this to me? Can you explain that to me? Can you explain that to me? Explain me is wrong, explain to me is right. Explain me 是錯誤的用法,explain to me 才是正確的。 I would never say explain me your answer, 我絕對不會說 explain me your answer I would say either explain to me your answer, 我會說 explain to me your answer or much better, explain your answer to me. 或說得更漂亮一點 explain your answer to me。 Now there is an exception to this, 但是有一個例外 and this is pretty advanced, 而這涉及了高階的文法 explain me can exist in one specific context. explain me 只有在一個特定的情況下才可以使用。 So, you have to explain an object. explain 後面必須接一個事或物當作受詞。 Explain the object to me, Explain + 事/物 to me or explain to me the object. 或是 explain to me + 事/物。 Now, if me is the object, then yes explain me can exist. 如果 me 就是那個事/物,那麼 explain me 這個講法就可以成立。 For example, if I was going to see a therapist, 例如,如果我要去看治療師 and I was reclining on his sofa, 而我正躺在沙發上 as I don't understand myself. 因為我不了解我自己。 Explain me to me. (chuckles) 所以我把我自己解釋給我聽。(笑) Yes that would work, but that's quite advanced. 是的,這樣是可以說得通,但你要精通文法才可以這樣用。 Just know that explain needs an object. 你只要知道,explain 後面要接一個事/物。 Right, that's it for today's lesson. 好了,以上就是今天的課程。 Those are the five things that you need to stop saying, 這些就是你需要停止說的五件事 and make a conscious effort to avoid and correct. 你必須真心的,努力去避免並更正這種錯誤。 Don't forget to check out italki, 別忘了去看看 italki the link is in the description box. 鏈接已放在說明欄。 You can click on it 你可以點擊它進去觀看 and claim your $10 worth of italki credits 並在購買第一堂課時 for free when you make your first lesson purchase. 免費獲得價值 10 美元的 italki 積分。 Don't forget to connect with me on all of my social media. 不要忘記在我所有的社群媒體上與我聯繫。 I've got my Facebook, I've got my Instagram, 我有 Facebook、Instagram and I've got my Twitter. 我也有 Twitter。 I will see you soon for another lesson. 我們下一堂課再見。 This is another comment I get a lot on Instagram, 這是另一個我在 Instagram 收到很多的留言 especially when I upload photos with my boyfriend. 特別是當我上傳我和男友合照的時候。 Boyfriend. 男友。 Boyfriend. 男友。 You can learn English, and many. (groans) 你可以學習英語,以及許多。(呻吟) I sometimes get the response, 我有時候會得到這樣的回答 I've been learning Englidge. 我一直在學習英語。 Lid, Englidge. (groans) 竟然將英語唸成 Englidge。(呻吟) Look at me trying to teach English, 我很努力教英語 I can't even say my own language. 我竟然連自己的母語都講不好。 (chuckles) (笑) (soft electronic music) (輕柔的電子音樂)
A2 初級 中文 英國腔 英語 稱呼 露西 老師 學生 片語 以英語為母語的人絕對不會說的5件事! (5 things native English speakers NEVER say!) 270 21 Cathy Yen 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字