字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 You must not think about that. 你不能這麼想。 Hey, I'm Sapphire. 大家好,我是 Sapphire。 Wanna hear something scary? 想聽些恐怖故事嗎? (dark electronic music) (陰沉的電子音樂) Tomorrow is Valentine's Day, a day that brings joy to many 明天是情人節,這一天給許多人帶來歡樂。 and misery to others, and in honor of this holiday, 也給別人帶來痛苦,而為了紀念這個日子。 I wanted to share one of my favorite stories 我想分享其中一個我喜歡的故事。 about the scary things love makes us do. 是關於愛讓我們做的可怕事情。 This is an abridged version of Hans Christian Andersen's 這是 Hans Christian Andersen 的 famous tragic tale, The Little Mermaid. 名悲劇故事《小美人魚》精簡版。 Far out in the ocean, the water is as blue as the petals 遠在海洋中,海水就像最美麗的。 of the loveliest corn flower, 玉米花花瓣一樣藍。 and as clear as the purest glass. 如最透徹的玻璃般清澈。 But it is very deep too. 但它相當的深。 It goes down deeper than any anchor rope will go, 它比任何錨繩都要深。 and many, many steeples would have to be stacked 許多的尖塔必須堆疊在另一個上面。 on on top of another to reach from the bottom 以便從底部到達海面。 to the surface of the sea. It is down there that the sea folk live. 深海居民就是居住在這樣的深海。 There was the sea queen, along with her granddaughters, 那裏有著深海皇后和她身為公主們的。 the sea princesses. 孫女們。 They were six lovely girls, but the youngest 他們是六個美麗的女孩,而最年輕的女孩。 was the most beautiful of them all. 則是最漂亮的一個。 Her skin was as soft and tender as a rose petal, 她的肌膚像玫瑰花瓣一樣柔軟嫩滑。 and her eyes were as blue as the deep sea. 她的雙眸如深海般湛藍。 But like all the others, she had no feet. 但就像其他人一樣,她沒有雙腿。 Her body ended in a fish tail. 她的身體下面是魚尾巴。 The little mermaid loved hearing stories about 小美人魚喜歡聽關於海面上。 the human world above. 人類世界的故事。 Her grandmother told her all she knew about ships 她的祖母告訴她所有關於船隻。 and cities and of people and animals. 城市以及人類與動物的事。 The flowers were fragrant up there. 在那裏有芬香的花兒。 For those at the bottom of the sea had no scent. 而在海底的他們並沒有任何香味。 "When you are 15," her grandmother said, 她的祖母告訴她「當你 15 歲時。」 "you will be allowed to rise up out of the ocean 「你可以浮出海面。」 "and sit on the rocks in the moonlight 「並在月光下坐在礁石上。」 "to watch the great ships sailing by." 「看著大船航行。」 On her 15th birthday, the little mermaid rose up 在她的 15 歲生日,小美人魚浮出海面。 to the surface and watched a birthday celebration 她看到了一個為英俊的王子。 being held on a ship in honor of a handsome prince. 而在船上舉辦的生日慶典。 She watched in awe as he laughed and smiled 她欣喜地看著王子一邊笑著。 and shook people by the hand, while the music rang out 一邊與人握手,隨著音樂。 in a perfect evening. 在這個完美的夜晚響起。 She couldn't take her eyes off of him. 她無法將目光從他身上移開。 (thunder crashes) Then a violent storm hit, (雷聲響起) 猛烈的暴風襲來。 sinking the boat. 擊沉了王子的船。 The little mermaid swam towards the sinking prince, 小美人魚游向溺水的王子。 and pulled him ashore. 並把他拉上岸。 He laid there unconscious near a temple. 他無意識地躺在寺廟附近。 She waited from a distance until a young woman 她在遠處等著她,直到一個從寺廟裡來的。 from the temple found him. 年輕的女子找到他。 The prince regained consciousness and mistook 王子恢復意識後。 the temple woman for his rescuer. 誤認這個女子為他的救命恩人。 He never even saw the little mermaid. 他從來沒看到小美人魚。 Distraught, she dove back into the ocean. 她傷心地游回深海。 "If men aren't drowned," the little mermaid asked 她問她的祖母,「如果人類不會淹死。」 her grandmother, "do they live on forever?" 「他們會不會永遠地活著?」 "They too must die and their lifetimes 「他們也會在有生之年逝世。」 "are even shorter than ours. 「但他們的壽命比我們更短。」 "We can live to be 300 years old but when we perish, 「我們能夠活上 300 年,但當我們消失時。」 "we turn into mere foam on the sea. 「我們變成海裡的泡沫。」 "We have no immortal soul. 「我們沒有永恆的靈魂。」 "Human beings, on the contrary, 「相反地,人類。」 "have a soul which lives forever, 「卻有靈魂去永遠長存。」 "long after their bodies have turned to clay. 「即使他們的肉體變成塵土。」 "It rises through thin air up to the shining stars. 「他們的靈魂通過稀薄的空氣上升到閃亮的星星。」 "Just as we rise through the water to see 「就如同我們浮到海面上。」 "the lands on earth, so men rise up 「去看陸地。我們永遠不會見到人類上升去的。」 "to beautiful places unknown, which we shall never see." 「這未知的美麗境界。」 "I would gladly give up my 300 years if I could be 「如果我能成為一天的人類,並享受那個天堂般的一輪。」 "a human for a day and later share in that heavenly round--" 「我會很樂意放棄我的 300 年。」 "You must not think about that. 「你絕對不可以這樣想。」 "We are much better off than the folk up there." 「我們比上面那些人類更出色。」 The little mermaid, longing for the prince 小美人魚渴望見到這個王子。 and an eternal soul, visited the sea witch 和永恆的靈魂,她去深海中危險的一帶。 in a dangerous part of the ocean. 拜訪了深海女巫。 The witch willingly sold her a potion 女巫開心地賣給她一劑。 that would give her legs, in exchange for 可以給她腿的藥水,作為交換的是。 her tongue and beautiful voice. 她的舌頭和她美麗的嗓音。 She warned her that once she became a human, 她警告小美人魚,一旦她成為了人類。 she will never be able to return to the sea. 她便永遠不能回到海洋。 And she will only obtain a soul if she won 如果她贏得了王子的愛並與他結婚。 the love of the prince and married him. 她便會獲得靈魂。 Otherwise, at dawn on the first day after 否則,在他與別人結婚後的第一天黎明時。 he marries someone else, the little mermaid would die 小美人魚便會因心碎而死。 with a broken heart and dissolve 並在波浪中溶化成海泡沫。 into sea foam upon the waves. After she agreed to the arrangement, the little mermaid 在她接受了這個交易後,小美人魚。 swam to the surface near the prince's palace 游向王子的城堡。 and drank the potion. 並喝下藥水。 The liquid felt like a sword piercing through her body, 藥水喝起來像刀劍刺穿了她的身體。 and she passed out on the shore, naked. 她裸身在岸上昏倒。 When she came to, the prince was standing above her. 當她醒來時,王子站在她眼前。 He asked her where she came from, but she couldn't speak. 他問她從哪裡來,但是她不能說話。 He pulled her up and for the first time, 他第一次將他拉起來。 she saw her two new human legs. 小美人魚看到了自己新的雙腿。 He walked her back to his palace to give her clothes, 他走回宮裡給她穿衣服。 but every step she took was agony. 但她走的每一步都是痛苦的。 It felt like she was stepping on knives. 走路宛如行走於刀尖上。 It was horribly unpleasant, but she knew this was 每一步都相當劇痛,但他知道。 part of the bargain. 這是契約的一部分。 Over time, the little mermaid and the prince 隨著時間過去,小美人魚與王子。 became great friends, but unfortunately, nothing more. 成為了好朋友,但除此之外,並沒有生出情愫。 When the prince's parents encouraged their son to marry, 當皇后與國王建議王子結婚時。 he asked for the temple woman's hand, 他向寺廟的女子求婚了。 for he thought she was the one who rescued him 因為他以為她是他當時在暴風雨中的救命恩人。 after the storm. So the little mermaid had no choice but to silently witness 小美人魚別無選擇,只能靜靜地目睹。 the prince marry his new bride aboard a wedding ship. 王子在船上與新娘結婚。 After the ceremony, she looked to the east to see 儀式結束後,她向東望去。 the first red hint of daybreak, for she knew that 看見了黎明的第一道紅光,她知道。 the first flash of the sun would strike her dead. 太陽的第一道曙光會宣示她的死亡。 Then, she saw her sisters rise up among the waves. 接著,她看到她的姊妹們浮出海面。 There was no sign of their lovely long hair 她們曾經在微風中飄逸的美麗長髮消失無蹤。 that the breezes used to blow. It had all been cut off. 長髮全被剪掉了。 "We have given our hair to the witch," they said, 她們說「我們將頭髮獻給女巫了。」 "so that she would send you help 「好讓我們幫助你。」 "and save you from death tonight. 「在今晚救你遠離死亡。」 "She gave us this knife. 「女巫給了我們這把匕首。」 "Before the sun rises, you must strike it into 「在太陽升起時,你必須將匕首刺進。」 "the prince's heart and when his warm blood 「王子的心臟,並用他溫暖的鮮血。」 "bathes your feet, they will grow together 「浸濕你的雙足。它們便會聚合。」 "and become a fish tail. 「並長回你的尾巴。」 "Then you will be a mermaid again 「你就能當回人魚了。」 "and you can come back to us in the sea 「你就可以跟我們回到海洋。」 "and live out your 300 years. 「並度過你的 300 年餘生。」 "Hurry." 「快點。」 "Get back to us, sister." 「回到我們身邊吧!妹妹。」 "We miss you." 「我們很想你。」 The little mermaid entered the prince's room 小美人魚進到了王子與她的新娘睡覺的房間。 where he and his bride lay fast asleep. Slowly, she raised the magic blade above his head, 她緩緩地將魔法匕首舉過他的頭頂。 and she heard him speak his bride's name in his sleep. 她聽到王子在睡夢中呢喃說出新娘的名字。 The blade fell from her trembling hands. 匕首從她顫抖的雙手中落下。 "The prince's happiness is my happiness. 「王子的幸福便是我的幸福。」 "Goodnight, sweet prince." 「晚安,我美麗的王子。」 She walked back outside, stood on the edge of the ship, 她走到外面,站在船緣上。 and threw herself into the ocean, just as dawn broke. 當黎明綻放時,她全身心投入海洋。 Her body dissolved into foam, but instead of 他的身體化成泡沫,她沒有停止存在。 ceasing to exist, she turned into a luminous 而是變成了一個泛著微光。 and ethereal earth-bound spirit, a daughter of the air. 而空靈的精靈他成為了空中的女兒。 Because of her selflessness, she was given the chance 因為他的無私, to earn a soul and after 300 years of good deeds 經過 300 年間對人類的善行,她獲得了靈魂。 to humanity, she will rise up 她會上升到。 to where no mermaid had been before. 沒有任何人魚到達的地方。 If you love this story, I highly recommend watching 如果你喜歡這故事,我強烈推薦你觀看。 the 1975 animated film from Toei Animation, Toei Animation 在 1974 年製作的動畫片。 and I dare you not to cry. 我敢保證你會哭。 Like this video if it gave you the chills, 喜歡這個視頻,如果它給你覺得傷心。 and don't forget to subscribe to Snarled 並且不要忘記訂閱 Snarled and our sister channels, Hissy Fit and Slay Tricks. 還有我們的姊妹頻道 Hissy Fit 和 Slay Tricks If you or anyone you know have any unique 如果您或您認識的任何人有任何獨特的。 paranormal experiences, send me an e-mail at 超自然體驗,歡迎寄給我一封電子郵件。 somethingscary@snarled.com. And I might animate your story, even if it doesn't fit in 我可能會為你的故事製作動畫,即使它不適合。 with the current theme, it might fit one in the future. 當前的主題,也可能適合未來的故事。 And if your story doesn't make it into an episode, 如果你的故事沒有成為影片。 tune into my weekly livestream every Wednesday 每週三道我的直播頻台。 and I might read it live. 我可能會現場讀出來。 If you dare, follow me on Instagram and Twitter 如果你想,在 IG 或推特上追蹤我。 @awkwardsapphire. Until next time, sweet dreams. 下次再見,做好夢。
B1 中級 中文 美國腔 美人魚 王子 深海 海面 靈魂 人類 小美人魚的真實驚悚故事--恐怖故事時間//恐怖的東西|斯諾爾德。 (The Real Haunting Tale of the Little Mermaid - Scary Story Time // Something Scary | Snarled) 110 6 Anita Lin 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字