Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Faction -- The Japanese Army -- World War II

    陣營-在第二次世界大戰的日本皇軍

  • Spontaneous subtitles from C.B. :)

    在二十世紀二十年代,日本皇軍的軍費開始大量支出

  • During the 1920s, the Imperial Japanese Army expanded greatly in its number of men and military spending.

    明治天皇依照憲法掌管所有日本皇軍

  • The Meiji Constitution put the Emperor in charge of all the Imperial Japanese armed forces.

    但大多時候,戰爭部和總參謀部控制皇軍的行動。

  • Although most of the time, the Ministry of War and the General Staff Office controlled its actions.

    1931年皇軍的大量部隊開始入侵滿州,開始日本帝國主義的新階段。

  • The Kwantung Army -- an army group of the imperial Japanese Army started a new phase of Japanese imperialism by invading Manchuria in 1931.

    這時皇軍有17個師。

  • The Imperial Japanese Army at this point had 17 divisions.

    一些歷史學者認為1937年日本侵略中國是第二次世界大戰開端

  • Starting in 1937, the Second Sino-Japanese War which some historians consider the beginning of World War II so Japan against China.

    這場戰爭,日本皇軍因為兇殘獲得聲譽

  • During this conflict, the Imperial Japanese Army gained its reputation for brutality.

    在中國的戰爭將耗盡軍隊的資源,提出徵兵的需求

  • The war in China would drain the Army's resources and bring forward a need for increased conscription.

    在20世紀30年代皇軍也開始跟蘇聯紅軍衝突

  • The Imperial Japanese Army also conflicted with the Red Army during the 1930s.

    從邊界衝突演變成諾門罕戰役的大型戰爭

  • Starting with a border clash, it turned into a large war near the city of Nomanhan.

    1939年結束了諾門罕戰役在這場戰役中蘇聯紅軍打敗了皇軍

  • Ending in 1939 with the decisive Nomanhan Incident or the Battles of Khalkhyn Gol.

    皇軍的陸軍聲望喪失,使日本海軍成為重要的,而且在二戰期間這樣的對抗將繼續下去。

  • At the end of this conflict, the Red Army defeated the Japanese Army.

    1941年日本空襲珍珠港導致美國加入了二戰

  • This loss of prestige for the Imperial Japanese Army put the Imperial Japanese Navy as the priority and this inter-service rivalry would continue throughout World War II.

    1940年昭和天皇任命東條英機為總理大臣跟戰爭部長。

  • In 1941, the United States joined the War when the Japanese attacked Pearl Harbor under the orders of General Hideki Tojo.

    在這次戰爭中皇軍有51個師團共170萬人

  • Emperor Hirohito had appointed Tojo who was also the Minister of War from 1940 as Prime Minister.

    這些部隊集結在中國,且在滿州 韓國 台灣 寮國 緬甸 越南和日本境內群島大量駐軍

  • By this time in the war the Imperial Japanese Army possessed 51 divisions totaling 1.7 million men.

    皇軍早期在太平洋戰場有戲劇般的勝利

  • Most of these divisions were mobilised in China and large garrisons were held in Manchuria, Korea, Formosa, Indochina and the Home Islands.

    1941年香港和新加坡1942年被佔領,英國人蒙羞因為低估了皇軍的實力

  • The Imperial Japanese Army was victorious early on in the Pacific Theater.

    1942年皇軍從美國手裡拿下菲律賓。俘虜了數以千計美國跟菲律賓戰俘。

  • The capture of Hong Kong in 1941 and Singapore in 1942 humiliated Britain which underestimated the Japanese forces greatly.

    除此之外由泰國跟緬甸的獨立軍幫助下日本佔領緬甸,並把英國人趕走

  • In 1942, the Japanese Army also captured the Philippines from United States, taking on thousands of American and Filipino prisoners of war.

    最終盟軍反攻,如瓜達爾卡納群島的運動,迫使日軍進一步防守。

  • As well as this, the Imperial Japanese Army assisted by Thai forces and the Burmese Independence Army occupied Burma and pushed the British and Chinese forces out.

    1943年以來,軍藥不足,食品供應短缺,日本士兵死亡人數多

  • Eventually allied counter-offensive such as the Guadalcanal campaign forced the Japanese army into a more defensive posture.

    隨著戰爭的進一步發展,陸軍的局勢變得越來越迫切,日軍也開始使用更多的犧牲手段。

  • From 1943, there was a shortage of military, medicine and food supplies, and starvation would contribute to too many Japanese soldiers deaths.

    在1944年塞班島戰役中,只有少數軍隊向美軍投降。

  • As the war progressed and the situation became more desperate for the Army, Japanese soldiers started to use more sacrificial tactics.

    1945年,戰爭看起來對日本人毫無希望。美軍奪回了菲律賓,奪取了硫磺島和沖繩。

  • In the Battle of Saipan in 1944, only a handful of troops surrendered to US forces.

    陸軍有近200萬軍隊被強制召回保衛大陸對即將入侵。

  • In 1945, the War looked hopeless for the Japanese. U.S. forces had taken back the Philippines and captured Iwo Jima and Okinawa.

    然而,廣島和長崎的原子彈爆炸事件

  • The Army had almost 2 million troops strong was recalled to defend the mainland against impending invasion.

    讓日本在戰爭中投降 日本皇軍被解散

  • However, the bombing of Hiroshima and Nagasaki prevented further conflict.

    1937年至1945年,日本帝國軍隊約有630萬人。

  • With the Japanese surrender at the end of the war, the Imperial Japanese Army was dissolved.

    據估計,130萬人在行動中遇害或失踪。

  • Approximately 6.3 million men served in the Imperial Japanese Army from 1937 to 1945.

  • It is estimated that 1.3 million were killed or missing in action.

Faction -- The Japanese Army -- World War II

陣營-在第二次世界大戰的日本皇軍

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋