Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Tired of being rescued 'cause it's just a gilded cage

    00:00:02,745 --> 00:00:03,655

  • I must make amends for all the mess my elders made

    00:00:03,655 --> 00:00:04,655

  • I was born to lead you all away from your crusade

    00:00:06,005 --> 00:00:07,705

  • Nations held in anguish had me boiling with a rage

    00:00:08,445 --> 00:00:11,265

  • Ordinary life eluded me

    00:00:15,515 --> 00:00:18,435

  • For my duty you are losing me

    00:00:19,480 --> 00:00:20,740

  • You are one of my few weaknesses

    00:00:22,960 --> 00:00:28,320 身困華而不實的牢籠,早已令我身心疲倦,對於他人的救助僅是視若無睹

  • But this girl has deep allegiances

    先人們犯下的總總錯誤,使我不得不親自導回正軌

  • In the mean time the shields are down

    我誕生於此的原因,僅僅是為了將你遠離一切虛偽的崇高理想

  • I'm in a spacial place

    哪怕,陷入水深火熱的家園使我遷怒於這世界

  • Survivor

    平靜的生活,正暗示著

  • Can you see my frozen dream?

    為擔起重任,我只得漸漸離你而去

  • My frozen dream, can never be

    深刻理解到你對我多麼重要,使我更加懦弱、退縮

  • It is a paradox, you see

    但你仍不懈地真心鼓勵我前行

  • Such a frozen dream

    無形之中,我的一切迷惘也漸漸潰堤

  • Such a frozen dream can never be

    因為有你,我才能夠——

  • Never be

    得以倖存

  • Waited for a century, it's only gotten worse

    你能否看見?我那封塵已久的夢想?

  • People want to stop me when I try to lift the curse

    那如天方夜譚般、遙不可及的理想?

  • We are isolated and in close proximity

    聽起來彷彿悖論般多麼矛盾不堪

  • Sisters and our brothers living in this galaxy

    但即使,這樣的夢想艱難險阻

  • Ordinary life eluded me

    即使,這樣的夢想難償所願

  • Was it worth it just for saving me?

    我也永不放棄

  • You are one of my few weaknesses

    時間更迭、轉瞬流逝,人們的對立卻越演越烈

  • But this girl has deep allegiances

    當我試圖減輕一切苦痛,卻遭人制止

  • In the meantime the shields are down

    同為這世界一份子的人們啊

  • I'm in a spacial place

    為何彼此如此親近,卻又帶有衝突的隔閡?

  • Survivor

    平庸的生活,正叩問著

  • Can you see?

    試圖導正一切,究竟是否值得?

  • My frozen dream

    擾人思緒的種種想法,使我更加懦弱、退縮

  • My frozen dream can never be

    但你仍不懈地真心鼓勵我前行

  • It is a paradox you see

    漸漸發現,我的一切迷惘也逐一潰堤

  • Such a frozen dream

    只因為是你,我才能夠——

  • Such a frozen dream can never pass

    繼續向前邁進

  • This event horizon

    你能否看見?

  • We've such a golden dream

    我那早已放棄的夢想?

  • Such a golden dream can never last

    那永不可能達成的、孩童般的理想

  • My burden lifted

    那時看來,是多麼荒謬的悖論

  • I am free

    但即使,這樣的夢想難以實現

  • Such a foolish dream

    即使,這樣的夢想可能無法越過——

  • Such a foolish dream can never be

    那毫無光明的視界,我也......

  • Breaks my mind just tryin' to see

    我們現在有了,多麼美好的理想?

  • Is there hope anywhere?

    僅存於此的璀燦理想

  • Is there love here anywhere?

    沉重的負擔漸輕

  • Can you hear my rusted heart?

    終得重見天日

  • For you it just might fall apart

    現在看,那是多麼單純的理想

  • My hope is broken

    那是看似多麼遙不可及的純真理想

  • Can you see? Such a golden dream?

    光是憶起就如此耀眼

  • Such a frozen dream can never pass

    現在,是否還存有那樣的祈望?

  • This event horizon

    現在,是否還存有,那樣的熱忱?

  • We've such a golden dream

    你能否憶起,我那銹蝕的心曾發出的號哭?

  • Such a golden dream can never last

    就你聽起,恐怕彷彿分崩離析般地向四處哭號

  • My burden lifted

    我曾毫無一絲希望

  • I am free

    但你能否看見?那璀燦閃耀的理想?

  • Such a foolish dream

    那曾遙不可及的理想,也早已——

  • Such a foolish dream can never be

    展露新視界

  • Breaks my mind just tryin' to see

    我們現有著,多麼美好的理想?

  • Is there hope anywhere?

    僅存於此的璀燦理想

  • Is there love here anywhere?

    沉重的負擔漸輕

  • Is there faith anywhere?

    終得重見天日

  • Just a crumb here anywhere?

    現在看,那是多麼單純的理想

Tired of being rescued 'cause it's just a gilded cage

00:00:02,745 --> 00:00:03,655

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋