Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • yo what is up it is your boi

    出發~

  • 00:00:26,720 --> 00:00:28,720 I'm still in the air

    V:走吧!

  • landed that perfectly

    V:走吧

  • Maybe I missed my calling maybe I should do stunt montages moose knuckle productions presents

    M:不!

  • Super legit, Aniston Montage

    M:我還在天上阿

  • wicked sick

    V:啥毀

  • perfect

    M:我降落的如此完美

  • in [places]

    或許我錯過我的使命了

  • already better

    M:或許我應該來做...飛車特技合集!

  • Would you look at this.

    W:Moo Snuckel製造為您呈獻

  • I'm not Gonna make it oh

    W:超級正統飛車特技小合集!!!!

  • I

    超.殺

  • Put a big dent in this wing

    完美!

  • I'll be taking this motorcycle with me. Thank you

    M:再見~

  • Well after all those stunts. I better go get my car fixed. [oh]

    M:救我

  • I have to buy more money

    M:飛超高的啦

  • That doesn't sound right, [I] gotta buy more money

    V:噢,他在那裡

  • Later.

    嘆為觀止!

  • Make it better, holy shit

    (飛車特技失敗)

  • I heard a scream a [thud] in this plaque with beard horn

    (重想過後,那其實蠻棒的,做得好!)

  • We're done you got there. Oh yeah patches

    M:你看看這個!

  • Topples [effect]

    M:噢~我沒辦法做到了

  • Wait, whoa shit get out of here get out of here get out. This is my

    M:我在這機翼上摔了大跤

  • This is my spot

    W:我要把這台摩托車帶在我身邊,非常感謝你

  • get out

    M:嗯,在做完這些飛車特技之後,我最好把我的車修一修

  • It okay, but I got important stuff to do oh

    M:噢,我要買更多錢

  • [see] ya, I'm just working on this guy. Hey, okay. I want to go to the sky

    M:那聽起來不太對勁

  • Yo

    你要買更多錢

  • Here [we] go beautiful everything

    (晚點過後...)

  • I stopped this car on our [slope]. I did pull the students freaking out. I was coming after you heaven

    W:我聽到一聲尖叫,我看到...

  • [I] saved you

    V:噢對,那有...

  • [alright] in the name of heavy metals get the fuck out

    V:雙倍效果

  • Yeah, have we met about doing it. How am I still doing it? Yeah, [you] know [he] pulled you out. Oh, you fucking

    (Moo發現到現在什麼情況倒數中)

  • Motherfucker wearing your bodyguards here

    M:噢! H:靠北!

  • That's how I roll bitch Rock [and] roll

    M:滾出去! H:Moo!

  • Hey

    M:離開這裡!

  • Shield motherfucker hey, bro. [can] you touch rock don't do it man, but what what you gonna do about it? Huh? Huh?

    M:出去,這是我的地盤! H:拜託,不要趕我走

  • We were doing better than ike

    H:發生什麼事了? M:這裡是我的地盤!

  • I

    H:嘿!我要修我的車,你這混蛋! M:離開這裡!

  • Thank you the guy. I was defending don't touch he's mine

    H:不,你帶著你的爛車離開這裡! V:這是三小?

  • Adana Bus, but [Anna] bus we can do whatever we can do this what?

    V:哈囉,兄弟們

  • [fucking] terrible

    M:出去!

yo what is up it is your boi

出發~

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋