Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Today marks the final day of remembrances of George Herbert Walker Bush, Washington bid its farewell.

    今天是華盛頓送別喬治-赫伯特-沃克-布什的最後一天。

  • Now it's Texas's turn.

    現在輪到德克薩斯州了。

  • It really was an uplifting service.

    這真是一次振奮人心的儀式。

  • The nation's first state funeral in more than a decade, powerful and poignant.

    這是該國十多年來的首次國葬,震撼而悽美。

  • A day filled with American pageantry to honor 41 this morning, George Herbert Walker Bush back home in Texas.

    今天上午,喬治-赫伯特-沃克-布什回到了德克薩斯州的家中,這一天充滿了美國式的盛典,向41歲的喬治-赫伯特-沃克-布什致敬。

  • Today being laid to rest the remains of the late president arriving on the last leg of special air mission.

    今天,已故總統的遺體安葬在特別空運任務的最後一站。

  • 41 taking a ceremonial lap in the skies above his presidential library, cannons roaring on the ground.

    41 在總統圖書館上空繞行一圈,地面上大炮轟鳴。

  • His family looking on follows Bush's state funeral at Washington's National Cathedral.

    布什在華盛頓國家大教堂舉行國葬時,他的家人在一旁觀看。

  • Inside partisan politics.

    黨派政治的內幕。

  • Taking a pause, a rare moment of unity.

    暫停,難得的團結時刻。

  • President Trump greeting President Mrs Obama face to face with his predecessor and the Clintons for the first time since taking office.

    特朗普總統自上任以來首次與前任總統奧巴馬伕人和克林頓夫婦面對面打招呼。

  • Mrs Clinton.

    克林頓夫人

  • Looking straight ahead then George W Bush, thanking his guests handing candy to Michelle Obama.

    小布什向客人致謝,向米歇爾-奧巴馬遞糖果。

  • Similar to that moment they shared at John mccain's funeral.

    就像他們在約翰-麥凱恩葬禮上分享的那一刻一樣。

  • Every living president together to remember 41 biographer and friend John Meacham Hailing Bush as America's last great soldier statesman, comparing him to the first Republican President, Lincoln and Bush both called on us to choose the right over the convenient to hope rather than to fear and to heed, not our worst impulses but our best instincts.

    林肯和布什都號召我們選擇正確而非方便,選擇希望而非恐懼,不是聽從我們最壞的衝動,而是聽從我們最好的本能。

  • Recalling a defining moment in Bush's life when the World War Two aviator was shot down the George Herbert Walker Bush who survived that fiery fall into the waters of the Pacific three quarters of a century ago, made our lives and the lives of nations freer better, warmer and nobler.

    喬治-赫伯特-沃克-布什在四分之三個世紀前的那場墜落太平洋的大火中倖存下來,使我們和各國人民的生活更加自由、美好、溫暖和崇高。

  • Former Senator Alan Simpson, praising his humility.

    前參議員艾倫-辛普森(Alan Simpson)稱讚他的謙遜。

  • Those who travel the high road of humility in Washington DC are not bothered by heavy traffic.

    在華盛頓特區,那些走在謙卑大道上的人不會被繁忙的交通所困擾。

  • The most powerful tribute from 43 about 41 a son celebrating his father.

    43 個兒子為父親慶生,41 個兒子向父親致以最有力的敬意。

  • He was born with just two settings full throttle, then sleep and sharing what he learned from his dad.

    他出生時只有兩個設置,全速前進,然後睡覺,分享他從父親那裡學到的東西。

  • And he showed me what it means to be a president who served with integrity, leads with courage and acts with love in his heart for the citizens of our country.

    他向我展示了作為一名總統的意義,他廉潔奉公,勇於上司,心懷對我國公民的愛。

  • The former president recalling 41 shortcomings, his short game was lousy.

    這位前總統回顧了 41 個缺點,他的短杆非常糟糕。

  • He wasn't exactly Fred Astaire on the dance floor.

    在舞池裡,他可不是弗雷德-阿斯泰爾。

  • The man couldn't stomach vegetables, especially broccoli.

    他吃不下蔬菜,尤其是西蘭花。

  • And by the way, he passed these genetic defects along to us an eternal bond with his beloved wife, Barbara.

    順便說一句,他把這些基因缺陷傳給了我們,與他深愛的妻子芭芭拉建立了永恆的紐帶。

  • In his old age, dad enjoyed watching police show reruns the volume on ha all the while holding mom's hand after mom died, dad was strong, but all he really wanted to do was hold mom's hand again.

    媽媽去世後,爸爸很堅強,但他最想做的事就是再次握住媽媽的手。

  • Last Friday when I was told he had managed to live, I called him.

    上週五,當我得知他還活著時,我給他打了電話。

  • I said, Dad, I love you.

    我說,爸爸,我愛你。

  • And you've been a wonderful father.

    你是個好父親

  • And the last words he would ever say on earth were I love you too.

    他在人世間說的最後一句話是 "我也愛你"。

  • A celebration of his father's life defined by loyalty, faith, and family, including the daughter he lost when she was just three years old.

    紀念父親以忠誠、信仰和家庭定義的一生,包括他在女兒三歲時失去的女兒。

  • So through our tears, let us know the blessings of knowing and loving you.

    所以,通過我們的眼淚,讓我們知道認識和愛你的祝福。

  • A great and noble man, the best father, a son or daughter could have.

    一個偉大而高尚的人,一個兒子或女兒所能擁有的最好的父親。

  • And in our grief, let a smile knowing that dad is hugging Robin and holding mom's hand again, those words punctuated by the entire cathedral breaking out in applause.

    在我們悲傷的時候,讓我們微笑著知道,爸爸正擁抱著羅賓,再次握著媽媽的手,整個大教堂爆發出熱烈的掌聲。

  • And here's a moment you couldn't help but appreciate the sense of relief that washed over w when he was finished, his brother Jeb looking over, handed him a tissue, the former president after celebrating his dad knowing it was a tribute that would make his father proud.

    他的弟弟傑布看過來,遞給他一張紙巾,這位前總統在為父親慶賀之後,知道這是會讓父親感到驕傲的致敬。

  • You can only imagine eulogizing your father and then sitting there and hopefully realizing job, well done.

    你只能想象在悼念你的父親時,你坐在那裡,希望能意識到工作做得很好。

  • Remarkable.

    了不起

  • Yes, you can.

    是的,你可以。

  • I think the relief was just physically present.

    我想,這種解脫只是身體上的。

  • Peter.

    彼得

  • Thank you.

    謝謝。

Today marks the final day of remembrances of George Herbert Walker Bush, Washington bid its farewell.

今天是華盛頓送別喬治-赫伯特-沃克-布什的最後一天。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋