Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Today, we have special guest host Steve from Asian Boss

    今天,我們來自Asian Boss 的特別主持人

  • who is going to sit down with 4 North Korean refugees

    將訪問四位逃離了 極權主義的北韓

  • who escaped from the totalitarian North and now reside in South Korea.

    而現在定居於南韓的脫北者

  • Not only are they going to try American bbq for the first time,

    他們將首次嘗試吃美式燒烤

  • but we'll also hear about their stories

    並向我們訴說他們

  • from their time living in the North,

    生活在北韓時的故事

  • where only the very privileged can regularly eat meat.

    那只有特權人士才能經常吃到肉的地方

  • Now, we didn't want to give them anything less than the real deal,

    我們希望能讓他們吃到最正港的味道

  • so we found a highly qualified pitmaster in Gus Flores.

    所以我們找來了燒烤大師Gus Flores.

  • Gus is originally from Guam and runs Sweet Oak in Wonju, South Korea,

    Gus來自關島 現在在韓國 距離首爾一個半小時車程的原州

  • which is about an hour and a half outside of Seoul.

    經營一家名為 Sweet Oak的餐廳

  • He is a classically-trained chef

    他曾受過好些著名燒烤大師所訓練

  • who has learned how to barbecue from celebrity pitmasters

    如 Harry Soo,

  • Harry Soo,

    Myron Mixon

  • Myron Mixon

    以及來自德州燒烤學院的 Konrad Haskins

  • and also the late Konrad Haskins of the bbq Institute of Texas.

    如果說在東方

  • If there's anyone on this side of the world

    有誰能做出正港美國燒烤風味的話

  • who could give them a taste of real American barbecue,

    那一定就是 Gus了.

  • it would be Gus.

    But don’t just take our word for it,

  • But don't just take our word for it,

    來自北卡羅來納州 12 Bones餐廳的負責人 為了這個影片而來

  • 12 Bones from Asheville, NC flew over for this video

    而他們有幾句好話要說

  • and they had a few nice things to say as well:

    聽好了, Gus所做的事

  • Listen, what Gus is doing

    在美國會非常成功

  • Would be very successful in the United States.

    我們聽說了很多關於他的事情

  • We heard a lot of good things about him

    而他做得比我們所期待的來的更好

  • and he was even more than we expected.

    你可以看出他知道自己在幹什麼

  • You can tell he knows what he's doing,

    他花了很多時間學習關於燒烤的各種細節

  • he's takena lot of time to learn all the nuances of bbq.

    他非常有熱忱,也很關心自己在做的事

  • He's really passionate, cares about what he's doing.

    和所推出的產品

  • and the product that he's putting out.

    他超棒的

  • He's phenomenal.

    你可以看得出他和他的妻子

  • You can just tell that he and his wife both are

    都很用心的在做

  • putting their heart into it.

    我吃到了最棒的牛腩

  • I mean, some of the best brisket I've ever had.

    他是來真的

  • He's the real deal.

    無疑他是頂尖的

  • He's a top-notch guy, no question

    韓國很幸運能有他

  • Korea is lucky to have him, for sure.

    既然我們無法帶他們飛到不同地區

  • Since we couldn't fly them out to each region

    去嘗試不同風格的燒烤

  • to try all the different styles of bbq,

    那我們只能讓他們嘗試

  • the next best thing we could do was to have them try

    來自不同地區的代表性醬料

  • the best sauces from the most respected regions.

    所以,在做了調查後

  • So, after doing some research,

    我們到了好幾個地方

  • we reached out to several places

    請他們一同參與我們的計劃

  • and asked them to come on board for this project.

    我們有了密蘇里州堪薩斯城的Gates

  • We have Gates from Kansas City, Missouri

    德州的Rudy’s

  • Rudy's from Texas

    阿拉巴馬州的LawLers

  • LawLers from Alabama

    以及北卡羅來納州阿什維爾的12 Bones

  • And 12 Bones from Asheville, North Carolina.

    對不起了孟菲斯

  • Sorry Memphis,

    我們盡力了,但沒有人有興趣

  • we tried our best, but no one was interested.

    現在就讓我們去吃吧

  • Now, let's get to the food.

    你有看過像這樣的食物嗎? 不,從來沒有

Today, we have special guest host Steve from Asian Boss

今天,我們來自Asian Boss 的特別主持人

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔 醬料 好吃 北韓 味道 比較 芥末

北韩 (North Koreans Try American BBQ feat. Asian Boss)

  • 216 5
    jinst.mike 發佈於 2018 年 12 月 09 日
影片單字