Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • to prepare for peace you also need to

    若想迎接和平,就得在《席德.梅爾的文明帝國VI》裡做好戰爭準備。

  • prepare for war in sid meier's

    隨著時間推進,戰爭會變得更不可避免, 而這也會影響其他文明對您的看法和信任。

  • civilization six were becomes more

    進行戰爭最好避免陷入漫長的膠著戰。

  • consequential overtime and can affect

    好戰程度不只會影響其他文明對您的看法,也會影響他們與您合作 或對抗您的意願,還會影響您城市的幸福感。

  • the way other sibs you and trust you

    在遠古時代,戰爭不會增加您的好戰程度,但隨著時代演進, 挑起戰爭會讓其他國家愈來愈反感。

  • when you go to war

    發動突襲戰爭或許能有效重創對手,但卻會失去世上其他國家的信任。

  • you're going to want to avoid a long

    有時候,某些文明就是看您不順眼。

  • drawn-out conflict the warmonger penalty

    可能是雙方議程有所衝突,也可能是他們好戰成性。

  • affects not only how other cities view

    倘若其他國家的指責或姿態讓您難以忍受, 可以譴責他們讓世人知道誰是您的眼中釘。

  • you and how willing they will be to

    五個回合後即可正式宣戰。

  • cooperate with or oppose you

    您終究會解鎖「解放戰爭」或「殖民戰爭」這些能降低好戰程度的戰爭藉口, 但得滿足特定條件才能使用。

  • but also the happiness in your own

    戰爭也會引發厭戰情緒,這會降低您城市的滿意度。

  • cities in the ancient era you will not

    在外國領土損失單位、無正當理由開戰、 使用大規模殺傷武器都會提高您城市的厭戰情緒。

  • gain warmonger penalties but as the ages

    這樣的負面效果會讓您城市運作變差,在最壞的情況下, 會讓人民反抗您,並召來游擊蠻族掠奪您的單元格。

  • progress going to work becomes more and

    當您打算發動戰爭時,應將控管厭戰情緒和好戰程度納入策略考量。

  • more frowned upon by other nations

    戰爭的最大好處是能佔領城市!

  • declaring a surprise war may be an

    若您選擇將城市夷為平地,不但會完全摧毀該座城市, 還會震驚全世界並讓您獲得額外的好戰程度。

  • effective way to get the jump on your

    您可以將佔領的城市據為己有,但得等到戰爭結束該城市才能發揮最大潛能。

  • opponent but don't be surprised when no

    您也可以解放原為他人所有的城市,如此的慷慨之舉將為您帶來豐厚的外交好處。

  • other nation in the world will trust you

    戰爭結束後,您可以透過外交手段平息餘波。

  • sometimes a sieve just won't like you

    把佔領的城市歸還給對手來達成和平協議,有機會讓您賺到一些金幣或資源。

  • maybe your agenda conflicts with theirs

    把佔領的城市據為己有會招來原主人的不滿,他們絕對會想把城市討回來!

  • or maybe they're just aggressive when

    比起那些自認有還擊能力,或是痛恨您以戰逼和的對手, 自認實力遠不您的對手會開出更慷慨的條件。

  • another nations accusations or posturing

    好戰程度與厭戰情緒造成的影響會隨時間經過而緩慢消逝, 因此在遊戲初期最具侵略性的玩家,到了遊戲後期也可獲得世人原諒。

  • becomes too much for you to tolerate

    但若您想取得統治勝利,大可不必擔心這些。

  • denouncing them is a formal way of

    派攻城和遠程武器重創對手首都,讓轟炸機蹂躪對手區域, 若這些方法無法奏效,您可以採取一些更危險的選項。

  • declaring to the world that they're in

    完成曼哈頓計劃後,您能製造核子武器,這些武器被視為資源, 可供軍事工程師建造的轟炸機、核子潛艇和導彈發射井使用。

  • your sights after 5 turns you may

    核子武器會將目標周遭1個單元格半徑內的一切摧毀殆盡。

  • declare a formal war eventually you'll

    如果您覺得這樣的破壞力還不夠看,可以研究核融合, 這項科技可讓您在完成常春藤行動計劃後製造熱核裝置。

  • unlock casa spell I like liberation or

    熱核裝置會摧毀目標周遭2個單元格半徑內的一切。

  • colonial work which reduce warmonger

    然而,使用這些武器,不只會讓世人團結起來對付您,還會讓您的人民非常不開心!

  • penalties but require certain criteria

    您可以說這是必要之惡,也可以說這是求勝手段, 在《席德.梅爾的文明帝國VI》裡做好戰爭準備吧!

  • to invoke Wars also cause war weariness

  • which reduces amenities in your cities

  • killing units in foreign territory

  • fighting wars without just cause or

  • dropping WMDs add the war weariness to

  • your city this negative effects can

  • cause your cities to work less

  • efficiently or at work

  • make your citizens result against you

  • and spawn partisan barbarians to pillage

  • your tiles managing war weariness and

  • warmonger penalties should be part of

  • your strategy when you do go to work a

  • capture city is a valuable spoil of war

  • if you raise the city you'll destroy it

  • but the rest of the world will be

  • shocked and you'll gain extra warmonger

  • penalties

  • you can occupy a city and claim it as

  • your own but the city won't be at its

  • full potential until the war ends you

  • can also liberate a city if it belonged

  • to someone else originally and also

  • gained a huge diplomatic bonus for your

  • generosity

  • once the war is over you can settle

  • diplomatic Lee returning the city you

  • captured to an opponent as part of a

  • peace deal might get you some golden

  • resources keeping a captured city will

  • make the original owner upset with you

  • are going to want their city back an

  • opponent that feels you're significantly

  • stronger than them will offer more

  • generous terms than one who thinks they

  • can still fight back or who just ate

  • fielding in war war mongering and war

  • weariness both DK slowly over time so

  • even the most aggressive players early

  • on can be forgiven later on in the game

  • but if you want to win by a domination

  • victory you probably aren't going to

  • worry about any effects to your

  • opponent's capitals hard with speed and

  • ranged weapon village their districts

  • with your bombers and if that doesn't

  • work you have some more dangerous option

  • after completing the manhattan project

  • you'll be able to build nuclear weapons

  • which are counted as resources and can

  • be used by bombers nuclear sub and

  • missile silos built by your military

  • engineers they destroy anything and

  • everything in a one tile radius of their

  • targets

  • if that's not enough destruction you can

  • always research nuclear fusion which

  • will allow you to make thermonuclear

  • devices after completing the operation

  • ivy project take out a 2 tile radio but

  • using these powerful weapons will not

  • only make the world unite against you

  • they're likely to make your own citizens

  • deeply unhappy as well whether necessary

  • evil for a means to victory go to are

  • prepared in sid meier's civilization six

to prepare for peace you also need to

若想迎接和平,就得在《席德.梅爾的文明帝國VI》裡做好戰爭準備。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋