字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (theme music playing) (播著主題曲) (whistling) (吹口哨) Hiya, pal. 嗨呀夥計! - Oh, hi, Mortimer. - Put 'er there. - 噢,嗨 Mortimer - 手放這。 (buzzing) Ow! (嗡嗡聲) 嗷嗚! (laughing) (大笑) The old joy buzzer. 歡樂蜂鳴器這老把戲啦! It's a classic. 非常經典。 Sorry, bud. No hard feelings. 抱歉啦老兄,別放在心上。 Ooh. 哦! (birds chirping) (鳥叫聲) (whimpers, burbling) (抱怨聲、嘟囔聲) (twanging) (撥弦聲) (humming) (哼著歌) Huh? (Objects shatter) 嗯?(物品碎了) (Twanging continues) (還在撥弦) Ow! 痛! Well, so long, chum. 好友,帶你重溫許久不見的感覺。 (buzzing) (嗡嗡聲) (Laughs boisterously) (猛烈大笑) What the heck was that? 剛剛那是怎麼回事? Huh? Oh, hi, Pete. 什麼?喔你好啊 Pete。 Don't "Oh, hi, Pete" me. 不要轉移話題! What's the idea lettin' that guy pick on you? 為何讓那傢伙找你麻煩? That's my job! 那是我的工作耶! - What? - Don't try to deny it! - 啥? - 別否認! I've seen the whole thing. 我都看到了。 Hey, you got it all wrong! I wasn't... 嘿你搞錯了!我並沒有...... So, do you hate him more than me? 所以你討厭他勝過我嗎? What? No. 蛤?不! Pete, you're the worst. Pete 你是罪惡的集大成者。 I disliked you the moment I first laid eyes on you. 我看到你的第一眼,就注定討厭你了。 Aww, gee. 喔討厭啦! (beeping) (嗶嗶聲) (coughing) (咳嗽) Ugh, a time-delay stink bomb? 延時臭氣彈? That Mortimer's the worst! 沒人比 Mortimer 更糟了! I knew it! You do hate him more than me! 我就知道!你比較討厭他! (sobbing) (啜泣) Pete, I didn't mean it. Come back. (coughing) Pete,我不是故意的,回來啊!(咳嗽) Hmm, that's weird. 嗯,怪了。 Pete's never late for my Tuesday 3:00 knuckle sandwich. Pete 每星期二的三點都會準時來揍我的說。 Come to think of it, I haven't seen that guy in days. 想到這個,我好幾天沒看到他了。 I hope he's okay. 希望他沒事。 (Mysterious music plays) (bird cawing) (神秘音樂響起) (鳥發出烏鴉叫聲) (Knock on door) (敲門) Pete? Pete? Pete? Pete? (sudden dramatic music) (戲劇性的配樂突然進場) Oh, no! 噢不! (grunting) (咕噥聲) Don't go into the light, Pete! Don't go into the light! 別死啊 Pete!別死! (groans) (呻吟) What are you doin'? 你在幹嘛? Can't a guy take a nap? (shattering) 不能睡個午覺喔?(碎裂聲) You're alive! 你還活著! (gloomily) Unfortunately. (憂鬱地) 沒錯,很不幸地。 Gee, Pete. You look awful. 天啊 Pete,你看起來糟透了。 (gasps) Your peg's even missing! (倒抽一口氣) 你的假腿還不見了! Where's your peg? You love your peg! 你的假腿呢?你很愛你的假腿啊! I don't know. It's around here someplace. 不知道,在這裡某處吧! Just beat it, would ya? 你滾開吧,好嗎? Gosh, it breaks my heart seeing him like this. 天啊,看到他這樣我心都碎了。 I gotta do something. 我必須做些事情。 Ah! 有了! Gee, that's weird. 咦,怪了。 Someone left a bunch of pies on the sidewalk. 有人把一堆派放在人行道上。 I sure am glad no one is around to hit me in the face with these pies. 我當然很高興附近沒人會拿派砸我臉囉。 Ooh! 哦! Yes, siree. 當然囉! Well, well, well, what have we here? 嗯......看看這裡發生什麼事了。 Hey, you gotta get out of here. 嘿你最好離開這裡! (laughing) (大笑) (groans) (嘆氣) (snarls) Now look what you did! (咆哮) 看看你做的好事! These pies aren't for you. 這些派不是為你準備的。 They're for Pete! 是給 Pete 的! Peg Leg Pete? That guy's a real zero. 假腿 Pete?那傢伙沒啥本事啊。 Pete's 10 times the bully you'll ever be! Pete 一直是比你強 10 倍的霸凌者! Ha! Well, I say he's a shmo, a schmendrick, a schlemiel, a dingus, a doofus, a dimwit, a dum... 哈!我說他笨、智障、笨手笨腳、跟小丑一樣、蠢、智商低落,還......。 Hiya, Pete. 你好呀 Pete。 (growls) (咆哮聲) (screaming) (尖叫聲) I heard the nice things you said. 我聽到你的讚美了。 And I meant every word of it. 我句句發自內心。 (both giggling) (一起傻笑) Ow! Ow! Ow! 痛!痛!痛! (music playing) (播著配樂)
B2 中高級 中文 美國腔 嗡嗡聲 配樂 蜂鳴器 看到 傢伙 鳥叫聲 【米奇秀】霸凌之王 Pete 被嘲笑了! (A Pete Scorned | A Mickey Mouse Cartoon | Disney Shorts) 33461 892 顏宇成 發佈於 2019 年 02 月 25 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字