Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello, my name is Peter Joseph and welcome to

    大家好 我是彼得·約瑟夫

  • 'Introduction to a Resource-Based Economy'.

    歡迎觀看"資源導向型經濟"簡介

  • The goal of the following brief presentation is to outline

    本片的主旨在於勾勒出

  • the basic train of thought that arrives at this new economic model

    這種新經濟模式的基本想法流程

  • which is based not on the movement of money

    "資源導向型經濟" 與金錢流通無關

  • but rather the intelligent management of the Earth's resources

    而是基於對地球資源的智慧管理

  • drawing inference from the physical world

    著眼於對物理世界

  • as to the most efficient, strategic and sustainable method

    加以最有效率 有策略 永續的利用

  • for meeting the needs of the human population.

    藉此來滿足人類所需

  • In the world today, societal decisions are essentially

    當今 社會決策本質上是

  • the responsibility of individuals or groups

    由個人或組織來制定的

  • within the arena of politics or business;

    無論是政治還是商業領域

  • in fact, one could note that politics and business

    事實上 人們可以注意到政治或商業

  • are the governing group entities of the social order as we know it.

    在我們所熟知的社會秩序裡 屬於統治性的根本存在

  • And as history has shown

    同時 歷史表明

  • whenever anything goes wrong on the societal level

    每當社會事務變糟糕

  • the tendency is for one group or a sub-group

    一群或一小群人 傾向於

  • to simply impose blame on another.

    簡單粗暴地指責另外的群體

  • The left will blame the right, the Conservatives will blame the Liberals

    左派指責右派 保守派指責自由派

  • a new administration will blame an old administration, etc.

    新官指責舊吏 諸如此類

  • Yet rarely do we hear any criticism

    但是 對社會運作基礎的批評卻少有耳聞

  • of the foundation of the social operation itself;

    但是 對社會運作基礎的批評卻少有耳聞

  • it appears to simply be presupposed by most.

    體制似乎就是大多數人的預設

  • In other words, the culture seems to unconditionally accept

    換句話說 當下的文明似乎無條件地接受

  • the socioeconomic paradigm without question

    這種社會經濟的模式

  • and politics and business are assumed to be

    政治或商業 被視為

  • a natural human state of affairs.

    人類活動必然的事務

  • Even in a world of growing unemployment, growing poverty

    甚至 失業增加 貧困加劇

  • growing mental health disorders, drug abuse, raw resource depletion

    越來越多的精神健康疾病 藥物濫用 原料耗竭

  • overall environmental degradation, violence and war propensities

    整體環境惡化 暴力 戰爭傾向

  • systemic global debt defaults

    全球性債務違約

  • accelerated inflation, atmospheric destabilization

    加速的通貨膨脹 不穩定的社會氛圍

  • and many other social and ecological problems

    以及其他社會和生態問題

  • - too numerous to name at this stage -

    不勝枚舉

  • there still exists a general refusal to consider that

    當然 反對的聲音還是有的

  • maybe the socioeconomic system itself could be at fault.

    因為或許社會經濟體系本身就是難以維繫的

  • What if the very game we play is really the problem?

    真正的問題是否為遊戲規則本身?

  • What if the very nature of the dominant institutions

    如果主流的制度和方法

  • and methods of our time are actually creating

    其本質就是不斷的生成

  • and reinforcing certain behavioral tendencies

    和加強相應的行為傾向

  • which are (to put it simply) unsustainable and destructive

    而這些傾向都是不永續的 毀滅性的

  • yet we simply don't see it?

    而我們仍視而不見時要怎麼辦?

  • As time has moved forward with the

    隨著時間的推移

  • exponential increase of human knowledge

    人類的知識呈指數級增長

  • we've seen a natural erosion of various forms of superstition

    我們曾見識過種種迷信腐蝕心智

  • and provably non-progressive social practices.

    以及各種被證明是毫無進步的社會實踐

  • We are slowly inching into a true age of reason

    我們正緩慢地進入真正的理性時代

  • which recognizes that there are indeed proven governing natural laws

    理性認識到確實有統領一切的自然法則

  • with direct physical reference

    有直接的物理指涉對象

  • and that this method of thought, which we can term scientific

    同時 這種可稱之為"科學"的思維方式

  • allows us to extrapolate viable approaches to our conduct

    使我們能針對各種舉措 推論出可行的途徑

  • which almost virtually guarantee a tangible return

    幾乎都能保證切實的效益

  • - if of course properly assessed.

    當然 如果能進行恰當評估的話

  • This 'Scientific Inference'

    這種科學論斷

  • is what has produced the vast technology we see around us

    事實上造就了我們生活週遭的大量科技

  • from airplanes to life-saving medicine

    從飛機到救生藥品

  • to even our understanding of the universe itself.

    甚至對宇宙的理解

  • Simply put, science is an approach to our comprehension of the world

    簡單來說 科學正是理解世界和我們自身的一種途徑

  • and ourselves, guiding us

    科學引領我們

  • to the closest approximation of reality as we could possibly have.

    在現有條件下最大限度接近現實

  • And of course while we all see the obvious fruits

    我們都能認識到科學方法

  • of this method of thought and its vast applications

    大量應用所帶來的顯著成果

  • there is however still one area

    然而 科學的方法論

  • which stands virtually untouched by the scientific methodology:

    實際上尚未涉及一個領域

  • our Social System.

    我們的社會體系

  • In this context we appear to be stuck in time

    由於這個原因 我們彷彿陷入時間的輪迴

  • using antiquated traditionalized practices

    延續古老的傳統實踐

  • which show clear signs of deficiency.

    其缺陷暴露無遺

  • For instance:

    舉個例子

  • we give dictatorial powers to politicians and political parties

    我們賦予政客和政黨專制的權利

  • under the guise of something we label 'Democracy'

    並假以 "民主" 的標籤

  • - politicians who on average clearly have no education or training

    政客們通常在社會組織的專業事務方面

  • in the technical affairs of social organization.

    完全沒有經過相關教育和訓練

  • In a world where one child unnecessarily dies every five seconds

    在當今世界 每5秒鐘就有一個孩子因為貧窮和剝削

  • from poverty and deprivation

    而無辜去世

  • many look to government institutions for resolution

    很多人寄望政府能解決問題

  • not really considering the scientific reality

    卻沒有真正考慮科學上的現實

  • that feeding and caring for the people of the world

    即人們的衣食住行

  • is not a political issue.

    不是政治問題

  • It is a technical one

    而是一個技術問題

  • resolvable by simple resource management and allocation

    能通過簡單的資源管理和配置

  • and the intelligent and strategic application of technology.

    以及智慧的 有策略的科技應用解決

  • Likewise, we have these things we call corporations or businesses

    此外 我們還有稱之為企業和財閥的玩意

  • which are able to arbitrarily claim property

    他們肆意索取地球上

  • of the finite natural resources of this planet -

    有限的自然資源

  • resources we all need.

    掠奪每個人都需要的資源

  • They utilize those resources for the betterment of an isolated group

    企業和財閥為了少數群體的利益 利用了那些資源

  • through a self-interest-based system we call free-market exchange.

    通過一個叫做"自由市場貿易"的利己系統

  • In fact, when it comes down to it

    事實上 當這分析下來時

  • the message of this system is quite clear:

    這個系統傳達的訊息十分清晰:

  • either you submit to this game of differential advantage and self-interest

    要麼你接受這個充滿差別優勢和自私的遊戲

  • or you simply do not deserve the right to live.

    要麼你連生存的權利也別想有

  • You must earn your right to life on this planet, if you will

    你必須爭取在這個星球生存的權利 你可以這麼說

  • which, to a thinking mind, is clearly a pseudo-totalitarian construct

    對於有思考能力的人而言 世界明顯是虛偽的集權主義架構

  • to perpetuate one group or class over another.

    使得一群人 或一個階級凌駕於其他人之上

  • Yet again, this inhumanity goes unnoticed

    然而 這種不人道被一次次地忽視

  • for it is structurally built in.

    因為它深深嵌入整個結構

  • We are born into this system and we are groomed to think

    我們生長於這個系統 並被灌輸認為

  • it is a natural fact, an empirical way of life...

    這就是合理的現實 這是一種經驗主義的人生

  • Just as if years ago perhaps you were

    一如許多年前 你或許會

  • born into a society as an abject slave

    生於奴隸社會 並作為卑賤的奴隸

  • since you have never been exposed to anything contrary

    如果你從未站在相反的一面思考

  • you might even believe that you are supposed to be a slave

    你或許會以為你天生就應該是一個奴隸

  • as though it is again a natural order of reality.

    生而如此 一而再三 天經地義

  • And if we couple that fact with a monetary system based explicitly on debt

    若把這個事實 與另一個大眾不知情的事實結合起來

  • which, unannounced to most, mathematically guarantees

    即金融貨幣體系純粹基於債務而運作

  • that a subclass of the human population will always be deprived

    則邏輯上可推斷出 一部分人類將總是處於貧困狀態

  • we begin to see that we live in an

    那麼我們開始認識到

  • advanced variation of feudalism and nothing more.

    我們生活在一個提前預支的 無謂主義的空洞裡

  • It is technically impossible for everyone to

    技術上不可能滿足每一個人的需求

  • have their needs met in the current system.

    在現今體制當中

  • The economic game of differential advantage

    存在差別優勢的經濟遊戲

  • simply isn't designed to allow everyone to live and prosper.

    其設計本來就不是為了 使每一個人都能生存和成功

  • It is a win-lose system, regardless of the state of the natural world

    這是一個忽略自然規律 只論成敗的體制

  • and what we are able to produce and technically accomplish.

    同時 它無視我們生產和技術成就的能力

  • Put succinctly, our economic system is completely decoupled

    簡言而之 我們的經濟體系完全背離於

  • from natural processes of the physical world

    物理世界的自然規律

  • a characteristic which can only lead to further problems

    其特徵是只會導致更多的問題

  • if a radical shift away from these outdated assumptions

    只要這些過時的理念 沒有發生

  • is not commenced.

    根本改變的話

  • So, let's now take a large step back

    讓我們調轉一下方向

  • putting aside everything that we might have been taught

    撇開所有被灌輸的關於

  • about our social constructs and consider the following question:

    社會結構的認識並思考如下問題:

  • What are the immutable foundations of human health and prosperity

    人類健康和繁榮需要的恆定基礎是什麼?

  • and how do we construct a system which meets those needs

    我們該如何構建一個以全人類福祉為目標的體系

  • for the entire human population

    以滿足這些需求?

  • - understanding of course, we live on a finite planet -

    當我們認識到生活在一個資源有限的星球時

  • while ensuring the sustainability of this habitat

    又該如何確保子孫後代能繼續

  • for future generations?

    生息繁衍?

  • To answer this question we need to first consider the issue

    回答問題之前 我們首先需要思考

  • of human need itself.

    人類需求的本質

  • For eons now, philosophers have contemplated the nature of mankind

    從古到今的哲學家都專注於人類的本性

  • trying to find those 'human universals' we all share.

    試圖找到人類的共性

  • This of course, is an ongoing debate with many speculations

    這當然是無休止的紛繁爭論

  • yet when it comes to the arena of human needs

    然而 就人類的需求而言

  • we do find a virtually universal set of commonalities

    我們的確找到了一個普適性的合集

  • amongst the entire species.

    包括所有的物種

  • Needless to say, if we do not get proper nutrition

    毋庸置疑 如果我們不能獲得適當的營養

  • food, air and water we will cease to exist over time.

    食物 空氣 水 生命將無法延續

  • If we are exposed to substances which are chemically toxic to our biology

    如果我們暴露在有毒化學品之中

  • such as ingesting mercury or the like, we will likely get very sick.

    比如攝入水銀之類 我們就會得重病

  • If we suffer serious vitamin deficiency as a child

    如果我們童年時期嚴重缺乏維生素

  • there is a predictable detrimental outcome for one's personal health

    可以預見將對健康會造成危害

  • such as stunted growth or immunity problems.

    比如發育不良或者缺失免疫力

  • But as human sciences have progressed we find that

    然而 隨著人類科學的進步 我們發現

  • human needs do not stop at this basic, commonly observed level.

    人類需求並不僅限於基本的 顯而易見的層面

  • Humans are bio-psycho-social organisms

    人類是生理 心理 社會的綜合有機體

  • meaning we are affected by our environment symbiotically

    這意味著我們受到環境共生關係的影響

  • in many subtle and often complex ways.

    這種影響及於許多細微而複雜的層面

  • For instance, if a mother in the late stages of pregnancy

    比如 如果一個產婦即將臨盆

  • suffers extreme emotional stress

    她承受著巨大的精神壓力

  • flooding her system with cortisol (a stress hormone)

    其體內會產生皮質醇或應激激素(一種壓力荷爾蒙)

  • the nervous system of that unborn child

    未出生的胎兒神經系統

  • could be predictably compromised

    就會受到可預見的負面影響

  • in a negative way for the rest of his or her life

    這將持續影響胎兒的整個餘生

  • for the fetus itself technically is learning

    對胎兒而言 這種影響會決定

  • about what the world is going to be like.

    他們如何認知這個世界

  • This also goes for infancy and early childhood as well

    這同樣也適用於嬰兒期和幼兒期

  • a critical developmental period where the organism is literally

    這是一個關鍵的發育階段 在這期間有機體

  • being programmed or adapted

    確實會被灌輸或去適應

  • to the possible nature of the world they exist in -

    他們可能會存在的世界的本質

  • an impression which has been found to carry over

    由此產生的影響將會通過多種途徑

  • for the entire life of that person in many ways.

    貫穿於這個人的整個生命

  • And if that critical period is met with

    如果這個關鍵的階段遭遇負面的

  • negative stress, suffering and pain

    壓力 苦難 疼痛

  • that child's development could possibly evolve

    這個孩子之後的發育極有可能

  • into predictable tendencies of behavior

    逐漸形成一些可預見的傾向

  • including propensities for addictions and violence in later life.

    包括成癮性以及暴力

  • The point here with respect to human need

    關鍵問題出來了:關於人類的需求

  • is that the physical, mental and emotional health of a person

    一個人身體 心理 情感上的健康

  • can no longer be considered an isolated or temporal affair.

    不能再被視為一個孤立或臨時的事件

  • We are socially and environmentally connected

    我們通過多種真實的途徑

  • in a very real and multi-faceted way

    與社會 環境相聯繫

  • and if our intent as a society is to produce

    並且 如果我們社會的意圖是產生

  • psychologically and physically balanced human beings

    生理和心理協調的人類

  • the whole of society must be designed to meet those needs -

    整個社會就理應設計為迎合這種需求

  • not to mention adapt as our understandings change

    更別提 需要與我們認知的改變

  • and knowledge progresses.

    與知識的進步相適應

  • So public health in the broad view

    公共健康在廣泛意義上

  • is really the ultimate measure of the performance of any social system

    是最重要的標準 用以衡量一個社會的文明程度

  • along with of course, the intelligent

    當然 這必伴隨著對地球

  • sustainable management of the earth

    智慧地 永續地管理

  • which provides the core resources we need

    提供我們所需的核心資源

  • coupled as well with a social arrangement

    以配合我們相應的社會結構

  • which is actually conducive for a healthy individual

    這種社會結構有益於個體健康的發展

  • to prosper and hence the health of society itself and its progress.

    進而有益於社會本身的健全和進步

  • So given this basic understanding

    那麼 既然有了這個基本理解

  • how do go about designing a society that actually

    如何設計一個真正能維持人類發展

  • supports the human species

    如何設計一個真正能維持人類發展

  • while maintaining environmental balance?

    同時也能維持環境平衡的社會?

  • This brings us to the concept of a Resource-Based Economy.

    這引導我們到"資源導向型經濟"這一概念

  • A Resource-Based Economy is a direct response

    資源導向型經濟是一個直接的響應

  • to this natural, physical, scientific understanding

    它對應於上述自然的 物理的 科學的認知

  • inferentially derived to calculate how to best meet

    推算出如何通過

  • the spectrum of human needs in the most efficient and sustainable way;

    最有效率 最永續的方式 最佳地滿足人類所有範圍的需求

  • taking into account what actually supports us

    重視真正滋養著我們的共生關係

  • which again, is the symbiotic relationship

    重視真正滋養著我們的共生關係

  • of this delicate, providing biosphere we all share.

    以及那個我們共享的 提供資源的精妙生態圈

  • From there we are able to arrange society

    藉此 我們能夠構建一個社會

  • with very little need for human opinion

    幾乎不需任何的人為意見

  • if of course our collective goal is to maximize

    如果我們的集體目標 正是最大化

  • our sustainability and economic efficiency.

    永續性 以及經濟效益

  • The system that we describe is self-generating; it is self-evident

    我們這樣描述這個系統: 一旦相應的參數被設定

  • once these parameters are assumed.

    它是自生的 可自我證明的

  • There are three dominant economic considerations

    這裡有三個主要經濟上的考慮

  • which need to be considered immediately:

    需要立刻重視

  • Resource Accounting, Dynamic Equilibrium and Strategic Design.

    1.資源統計 2.動態平衡 3.策略規劃

  • As far as resource accounting:

    就資源統計而言

  • we live in a virtually closed planetary biosphere

    我們所生活的行星 實際上是一個封閉的生物圈

  • with a set of mostly finite resources at our disposal.

    同時 可供支配的資源是極其有限的

  • Given this reality the logic becomes quite clear

    基於這一事實 我們該做的事

  • as to our responsilbility

    其邏輯變得異常清晰

  • if we wish to allow our habitat to sustain itself

    即如果希望我們的棲息地可持續地

  • for future generations

    為後代所用

  • and meet the needs of the current population.

    同時可以滿足現有人口的需求

  • We must organize and account.

    我們必須進行組織策劃和統計

  • Proper economic resource allocation really can not be made

    適宜的資源分配是不可能實現的

  • unless we have a clear understanding of what we have

    除非我們通過一種完整的系統方法

  • and where it is in a complete unified way.

    瞭解我們有哪些資源和其具體位置

  • Eventually this understanding will lead to what we could call

    這種認知最終會形成一個概念

  • the 'Carrying Capacity of the Earth'

    我們可稱之為"地球的承載能力"

  • which is very important information.

    這是一個非常重要的訊息

  • But this accounting of course, is only the first step;

    當然 這種統計僅僅是第一步

  • we also need to track the rates of change and regeneration

    在可行的情況下 我們同樣需要追蹤資源的波動率

  • where applicable.

    和再生率

  • Here we have what we call 'Dynamic Equilibrium'.

    目前我們稱之為"動態平衡"

  • The classic example of this issue today is deforestation.

    當今 這類問題的典型例子就是森林採伐

  • Trees have a natural growth rate and cycle

    樹木有天然的生長速率和生長週期

  • and if our use of wood exceeds the rates of natural regeneration

    如果我們採伐的速度超過了樹木自然再生的速度

  • - which is of course the case today unfortunately -

    不幸的是 這恰好是目前的情況

  • we have a problem. For it is, by definition, unsustainable.

    這正是我們的問題 因為目前方式根本不永續

  • Remember, the monetary market model

    記住 附帶一提 金融貨幣-市場模式

  • requires as much consumption as possible

    需要盡可能多地消耗資源

  • to keep the growing population employed and the economy operational.

    以使日益增長的人口維持就業並維持經濟運作

  • This is of course, simply Eco-cidal.

    無疑 這是一種生態災難

  • Remember, a core requirement of a true economy is to economize

    記住 真正的經濟包含一個核心條件 那就是節儉

  • or be strategically efficient and conservative.

    或者策略上的高效率和保存

  • Today we live in what could be called an 'anti-economy'

    現今 我們生活在可稱之為"反經濟"的環境之中

  • and this leads us to Strategic Design.

    同時 這迫使我們利用策略性的設計

  • Efficiently meeting the spectrum of human needs

    在有限的星球上 以永續的方式

  • on a finite planet in a sustainable way

    有效率地滿足所有範圍的人類需求

  • means resource allocation must be optimized strategically

    這意味著資源配置必須有策略性地最佳化

  • and of course, conservatively.

    同時適宜地量入為出

  • Today this is, not done - or you could say, 'haphazardly done'

    如今 在隨意的金融貨幣體系中 這些理念並未實現

  • through arbitrary monetary realizations.

    或者你可以說是扭曲地實現

  • It is about what could be afforded by the producer and hence the consumer

    它是關於提供製造者和消費者所能負擔的商品

  • not what the most scientifically efficient and strategic usage actually is.

    而不是最科學 有效率 策略性的真實運用

  • Not to mention the issue of longevity of a given good

    更談不上物品的耐久壽命

  • and the method to be used for its eventual breakdown, hence recycling.

    以及物品報廢之後回收和利用的方法

  • All of these elements need to be considered in the initial design

    在最初的設計中 所有這些理念都應被考慮進去

  • without the interference of the market system and cost efficiency

    摒除市場經濟系統和成本效益的干擾

  • which serve as inhibitors to sustainable design.

    這兩者抑止了永續性的設計

  • Again, an economy is about increasing efficiency at all times.

    再有 任何時候一個經濟體系應該考慮的

  • It is about doing what is most scientifically correct

    是提高效率 做出正確的科學調整

  • not what some company can afford in order to

    而不是某公司能承受多少成本

  • remain competitive in the market model.

    進而能在市場經濟模式下保持競爭力

  • We need strategic accounting, allocation and design

    我們需要有策略性的統計 配置和設計

  • as derived from proven technical parameters

    基於經過驗證的技術參數

  • that assure maximum efficiency and sustainability.

    如此可確保最大程度的效率和永續性

  • Anything less is simply negligence.

    缺少一點點都算是疏忽

  • So, Resource Accounting, Dynamic Equilibrium, Strategic Design

    如此 資源統計 動態平衡 策略規劃

  • set the basic underlay for this resource-based economic model.

    給出了"資源導向型經濟"模型的基本架構

  • So let's now continue this inference...

    那麼 在這個基礎之上

  • Building upon these we can then arrive at the following

    讓我們繼續這個推論 我們能夠得出如下

  • more specific organizational points:

    更具體的組織觀點

  • 1 - We need to move from a growth to a steady-state economy.

    1.我們需要從無限增長 轉化成穩定的經濟狀態

  • Dynamic Equilibrium simply cannot be maintained in a growth economy

    動態平衡在一個增長型經濟體裡無法存續

  • for constant growth is literally impossible on a finite planet.

    因為持續地增長在一個有限的星球是不可能的

  • 2 - We need a collaborative system, not a competitive one.

    2.我們需要協作的系統 而不是競爭的系統

  • Strategic design cannot be fulfilled

    當成本效益理論大行其道

  • when cost efficiency is in play.

    策略規劃便不可能實現

  • In fact quite simply, monetary efficiency is inverse

    實際上很明顯 金融貨幣的效率與技術的效率

  • to technological efficiency.

    是相悖的

  • 3 - We need a planned, designed system.

    3.我們需要一個有規劃設計的系統

  • a system designed to take into account resource allocation

    一個設計為考慮資源配置的系統

  • Dynamic Equilibrium and Strategic Design explicitly.

    講明白點就是 動態平衡和有策略的規劃

  • The dispersed, haphazard corporate system does not even come close

    分散以及混亂的公司法人體系再也不復存在

  • and the lack of efficiency and waste is simply, unacceptable.

    低效率和浪費是不能被接受的

  • 4 - Automation is put before human labor on all levels.

    4.首先考慮自動化系統 而非人力

  • This falls under the component of Strategic Design once again.

    這點再次落實到策略性規劃的範疇中

  • Not only do we design consumer goods to be as efficient as they can be

    不僅僅是在產品設計時 使之盡可能的有效率

  • but the very design of the production methods themselves

    生產這些物品的方法 本身的設計

  • to produce these goods, needs to be equally as strategic

    也需要同等的策略性考慮

  • to maximize accuracy and output.

    以實現精確性和最大化產出

  • Unannounced to many, productivity is now

    鮮為人知的是:

  • inverse to employment in most sectors studied

    在多數被研究的領域中 生產力和就業是相悖的

  • which means it is socially irresponsible not to automate

    自動化能幫助我們實現真正的富足

  • for it can help us generate an abundance.

    這意味著社會若拒絕自動化 是不負責的

  • And 5 - We move from a system of property to a system of access

    5.我們從一個"所有權"的系統過渡到一個"使用權"的系統

  • and hence the removal of monetary exchange itself.

    因為消除了金融貨幣的交換

  • There is a very large difference between

    這裡有非常大的區別

  • the current state of affairs today and

    介於現有的境況

  • the scarcity that was intrinsic in the past.

    和舊時代固有的匱乏之間

  • We have advanced production technology now

    我們已經提高了生產的技術

  • which can enable what you could term an access abundance

    這能給予我們稱之為"使用權"的富足

  • or a system of resource allocation

    另一方面 一個資源配置的系統

  • which could enable universal free access to goods and services

    使得全球範圍的物品和服務免費使用

  • without the need for anyone to use currency.

    而人們不需再使用金錢

  • Rather than having a property-based investment approach

    與其固守一個以所有權為基礎

  • value approach, which requires hoarding and protection

    通過投資 估價實現 需要佔有 看守的系統

  • we design a system of interchangeable access

    不如設計一個可互換使用權的系統

  • like a rental or library system as we might see today.

    這如同我們今天能看到的租賃或圖書館系統

  • In a society where I, for example

    舉個例子 在一個社會裡

  • might drive my car for only a few hours a week at most

    我或許每週最多只需駕車數小時

  • does it really make efficient sense

    那麼我個人保有這一輛車

  • for me personally to store this vehicle

    是否真正意味著高效率呢?

  • where it will sit unused for probably 90% of the month?

    這輛車每個月90%的時間都將是閒置的

  • And if you extend that idea to the whole of the goods sector

    如果你把這個觀念擴展到大多數的物品上來

  • the realization is that we can actually reduce production

    結果就是 我們能確實的減少生產

  • create more efficiency, reduce the use of resources while

    提高效率 減少資源消耗

  • counter-intuitively, simultaneously enabling more access

    與主流經濟學的直覺相反 同時能讓人們

  • of goods to the population when they need it.

    擁有更多的物品使用權 當人們需要物品時

  • The term would be 'Strategic Access'.

    這可稱之為"策略性獲取"

  • Now I know for many it's very difficult to think about

    如今 我知道很多人很難理解

  • an access-based society rather than a property-based one

    比起使用權導向的社會 人們更容易接受所有權導向的社會

  • given the materialism we have been groomed into

    因為我們被灌輸物質主義

  • which serves to support the conspicuous consumption that

    物質主義崇尚炫耀式的消費

  • perpetuates the market system and hence

    以延續市場經濟系統

  • the demand for labor and everything else

    以及對於勞動力的需求等等

  • but the efficiency of this concept

    但在資源導向型的概念裡

  • when all of those other requirements are removed

    當所有"其他"的需求消失了

  • - those false requirements of the monetary system -

    即這些金融貨幣體系裡的虛假需求

  • if done correctly, the efficiency of this approach

    這種途徑的效率是無法匹敵的

  • is simply unparalleled.

    如果運用得當的話

  • Demand could be dynamically tracked

    需求可以被動態地追蹤

  • to avoid access shortages and overruns

    以避免使用權的短缺和濫用

  • and using the most advanced forms of automation and distribution technology

    同時 使用這些最先進的自動化生產和分配技術

  • the convenience could far exceed anything

    其帶來的便利會大大超出

  • what 99% of the world knows today

    我們現今所知99%的商品

  • - not to mention a reduction in crime as we know it, by at least 90%.

    更不用說 至少可以減少90%左右已知的犯罪

  • The bottom line is that money is no longer needed in a world

    簡而言之 在一個可使用權富足的社會中

  • that has an access abundance.

    金錢不再被需要

  • Now this concludes the basic summarization of

    現在 這就推論出五點基本的概要

  • the core attributes of the resource-based economic model.

    關於"資源導向型"經濟模式的核心特性

  • Is it perfect? Is it Utopia? No -

    這太完美了? 烏托邦?

  • But it would be cataclysmically better than anything we have today

    不 但它會比現有任何社會形態更具劃時代的優點

  • which is continuing to damage ourselves, our environment

    現有的社會形態正不斷地破壞我們自身和環境

  • and shows all signs of getting much worse.

    同時釋放出變得更加糟糕的信號

  • If you would like to learn more about a Resource-Based Economy

    如果閣下想進一步瞭解"資源導向型經濟"

  • along with the global organizations working to make it happen

    或協同全球組織工作 使之成為現實

  • please visit TheZeitgeistMovement.com and TheVenusProject.com

    請訪問: 時代精神運動官網 和 金星計劃官網

  • for more information. I thank you for your time.

    以獲取等多訊息 謝謝觀看!

  • [TheZeitgeistMovement.com] [TheVenusProject.com] Voluntary Transcription by Linguistic Team International

    [TheZeitgeistMovement.com] [TheVenusProject.com] 國際全球語言組志願翻譯

Hello, my name is Peter Joseph and welcome to

大家好 我是彼得·約瑟夫

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋