Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • JUDY WOODRUFF: In dozens of cities, the electric scooter has taken off as a popular novelty,

    JUDY WOODRUFF:在幾十個城市,電動滑板車已經成為一種流行的新奇事物。

  • for sure, and, for many, an environmentally friendly and economical alternative to driving.

    對許多人來說,這是一種環保和經濟的替代駕駛方式。

  • Last week, Ford Motor Company got into the act, buying its own scooter start-up.

    上週,福特汽車公司開始行動,收購了自己的滑板車初創公司。

  • But there's a big backlash building as well over this new fad.

    但在這種新的時尚上,也有很大的反響。

  • Special correspondent and Washington Post columnist Catherine Rampell has our story

    特派記者、《華盛頓郵報》專欄作家凱瑟琳-蘭佩爾為我們帶來了報道。

  • for our weekly segment Making Sense.

    為我們每週的節目 "有意義"。

  • CATHERINE RAMPELL: Sunny Santa Monica, California, home to the fitness enthusiasts of Muscle

    CATHERINE RAMPELL:加州陽光燦爛的聖莫尼卡,是肌肉的健身愛好者的家園。

  • Beach, the high-tech start-ups of Silicon Beach, and, for the past year, righteous fury

    灘,硅灘的高科技創業公司,以及,在過去的一年裡,義憤填膺。

  • about an invasive species.

    關於入侵物種。

  • MAN: What's next?

    接下來是什麼?

  • When Domino's has their pizza bot, robot, tooling down the sidewalks?

    當多米諾讓他們的披薩機器人,機器人,在人行道上工具?

  • When the mythical Amazon drones want to park someplace?

    當神話中的亞馬遜無人機想要停在某個地方時?

  • Are all these things going to reside on our public right of way?

    難道這些東西都要駐紮在我們的公共道路上嗎?

  • CATHERINE RAMPELL: Martin Resnick (ph) is mad about dockless electric scooters.

    CATHERINE RAMPELL:Martin Resnick(音譯)對無停靠的電動滑板車感到瘋狂。

  • They're essentially skateboards with handles that can be picked up and dropped off anywhere

    它們基本上是帶手柄的滑板,可以在任何地方取放。

  • with the help of an app.

    藉助於一個應用程序。

  • They have been rolled out in scores of cities around the country, where local officials

    它們已經在全國幾十個城市推廣,當地官員在這些城市的

  • have struggled to cope.

    已經難以應付。

  • JUAN MATUTE, Transportation Expert: There's been cities that have just said anything goes.

    交通專家JUAN MATUTE:有的城市就說什麼都可以。

  • CATHERINE RAMPELL: Transportation expert Juan Matute.

    CATHERINE RAMPELL:交通專家Juan Matute。

  • JUAN MATUTE: Then there are cities who have said nothing goes, Milwaukee.

    朱安-馬圖特:然後有的城市說什麼也不去,密爾沃基。

  • And then there are cities like Santa Monica.

    還有像聖莫尼卡這樣的城市。

  • CATHERINE RAMPELL: Where the whole craze began.

    整個熱潮就是從這裡開始的。

  • It started last fall with just 10 scooters from one company, but soon sidewalks and streets

    去年秋天開始,只有一家公司的10輛滑板車,但很快人行道和街

  • were flooded with thousands of them.

    被成千上萬的人淹沒。

  • We visited to see, a year later, how the ride has been.

    我們走訪了一下,看看一年後,騎行的情況如何。

  • Assistant City Manager Anuj Gupta admits that at times it's been bumpy.

    市政經理助理Anuj Gupta承認,有時它是坎坷的。

  • ANUJ GUPTA, Assistant City Manager, Santa Monica: It suddenly became an unexpectedly

    聖莫尼卡市助理市政經理ANUJ GUPTA:突然間變成了一個意想不到的。

  • emotional issue.

    情感問題。

  • CATHERINE RAMPELL: Now, many of the emotions are positive.

    現在,很多情緒都是積極的。

  • Tourists here seem to love them.

    這裡的遊客似乎很喜歡他們。

  • What made you decide to try the scooters?

    是什麼讓你決定嘗試滑板車?

  • WOMAN: It just looked so, I don't know, easy and reliable and fun.

    它只是看起來如此,我不知道,簡單,可靠和有趣。

  • Yes.

    是的,我知道

  • WOMAN: Lots of fun.

    女:很好玩。

  • CATHERINE RAMPELL: Lots of fun?

    很好玩嗎?

  • WOMAN: Yes, absolutely, a great way to see the sights.

    女:是的,絕對的,是看風景的好方法。

  • CATHERINE RAMPELL: Some locals are also enamored.

    CATHERINE RAMPELL:一些當地人也很著迷。

  • MAN: I get a little rush out of it, like, adrenaline.

    我得到了一個小的衝動,就像,腎上腺素。

  • It makes me feel good that I accomplished something that's almost impossible.

    我完成了一件幾乎不可能完成的事情,這讓我感覺很好。

  • CATHERINE RAMPELL: Plus, they're a green alternative to cars, at least for short distances.

    另外,它們是汽車的綠色替代品,至少在短途上是如此。

  • WOMAN: It's a great idea to be able to get to and from work when you need to or just

    女:這是一個很好的主意,可以在你需要的時候上下班,或者只是。

  • to go, like I am right now, to the Third Street Promenade, going to go hit a VIP event.

    去,就像我現在,去第三街長廊,去打一個VIP活動。

  • CATHERINE RAMPELL: Oh, very exciting.

    哦,非常刺激。

  • WOMAN: So it's taking me there.

    所以它要帶我去那裡。

  • CATHERINE RAMPELL: And they have created a network of gig economy jobs.

    CATHERINE RAMPELL:而且他們創造了一個gig經濟的工作網絡。

  • Sean Besser works for one of the companies, Lime, as a so-called juicer scooping up dead

    Sean Besser為其中一家公司Lime工作,作為一個所謂的榨汁機,挖出死人。

  • scooters at night for recharging.

    摩托車在夜間進行充電。

  • He puts in less than an hour a day four or five days a week, and says he earns about

    他每週有四五天每天工作不到一個小時,他說他的收入大約是。

  • $1,000 a month.

    每月1000元

  • SEAN BESSER, Lime: This is real money.

    SEAN BESSER, LIME:這是真正的錢。

  • I feel like I'm doing a scavenger hunt where I'm actually getting paid as part of the scavenger

    我覺得我在做一個尋寶遊戲,我實際上得到報酬作為尋寶遊戲的一部分。

  • hunt.

    狩獵。

  • CATHERINE RAMPELL: But as the initial novelty faded, problems have emerged, as the Santa

    但隨著最初的新奇感逐漸消失,問題也出現了,因為聖塔。

  • Monica City Council heard at a seven-hour meeting in June.

    莫妮卡市議會在6月舉行的7個小時的會議上聽。

  • WOMAN: On February 15, 2018, I was struck by a Bird scooter rider who ran into me from

    女:2018年2月15日,我被一個騎著小鳥摩托車的人撞倒,他從。

  • behind on the sidewalk.

    後面的人行道上。

  • I contacted Bird three times asking for help in tracking the suspect.

    我三次聯繫 "鳥",請求幫助追蹤嫌疑人。

  • They have been unresponsive and unhelpful.

    他們一直沒有反應,也沒有幫助。

  • MAN: I have been hit twice.

    我已經被打了兩次。

  • I have got two herniated discs in my neck.

    我的脖子上有兩個椎間盤突出。

  • WOMAN: I stepped out, and one slammed right into me.

    我走出來,有一個人直接撞到了我。

  • MAN: Basically, pedestrians have become the bowling pins of Santa Monica.

    基本上,行人已經成為聖莫尼卡的保齡球。

  • CATHERINE RAMPELL: Pedestrians aren't the only ones getting injured.

    受傷的不只是行人。

  • WILLIAM KAIRALA, Injured: I wasn't even going fast.

    受傷的威廉-凱拉拉 WILLIAM KAIRALA, Injured:I wasn't even going fast.

  • I was just -- I had a distraction.

    我只是... ... 我有一個分心。

  • CATHERINE RAMPELL: William Kairala says he'd dropped his bicycle off for repair and decided

    CATHERINE RAMPELL:威廉-凱拉拉說,他把自行車送去修理,並決定。

  • to ride a scooter.

    騎摩托車。

  • WILLIAM KAIRALA: This is one of the C.T. scans.

    這是其中一個CT掃描。

  • CATHERINE RAMPELL: He woke up hours later in an emergency room.

    幾小時後他在急診室醒來

  • WILLIAM KAIRALA: I hit the pavement with my head.

    我的頭撞到了人行道上。

  • I didn't have a helmet.

    我沒帶頭盔

  • And I had a crack behind the ear, and it went all the way up to here.

    而我的耳朵後面有一條裂縫,一直延伸到這裡。

  • I broke my head over here.

    我在這裡打破了我的頭。

  • In the forehead is like a throbbing pain.

    在額頭上就像跳動的疼痛。

  • CATHERINE RAMPELL: Kairala is thinking about joining a class-action suit filed recently

    CATHERINE RAMPELL:凱拉拉正在考慮加入最近提起的集體訴訟。

  • against the scooter companies.

    針對踏板車公司。

  • Others have sought vigilante justice, documented on an Instagram account called Bird Graveyard.

    其他人則尋求義警正義,記錄在一個名為 "鳥墳場 "的Instagram賬戶上。

  • Bird is another scooter firm.

    鳥是另一家踏板車公司。

  • It shows angry people giving new meaning to the term Bird droppings.

    它顯示了憤怒的人們給鳥糞這個詞賦予了新的含義。

  • They're running them over with cars, setting them on fire, and siccing dogs on them, in

    他們用汽車碾壓他們,放火燒他們,用狗咬他們,在

  • more ways than one.

    不止一個方面。

  • Aaron Rovala runs his own scooter rental company, the sit-down kind.

    亞倫-羅瓦拉經營著自己的滑板車租賃公司,坐著的那種。

  • AARON ROVALA, DtD Rental" It just blows my mind how like all these young people are just

    AARON ROVALA,DtD租賃 "它只是吹我的頭腦如何像所有這些年輕人只是。

  • -- they just leave them everywhere.

    -- 他們只是把它們丟在各處。

  • CATHERINE RAMPELL: Kids these days, huh?

    現在的孩子,嗯?

  • AARON ROVALA: Oh, yes.

    AARON ROVALA:哦,是的。

  • Yes.

    是的,我知道

  • (LAUGHTER)

    (笑聲)

  • CATHERINE RAMPELL: You seem too young to be making this complaint.

    你看起來太年輕了,不適合做這個投訴。

  • AARON ROVALA: Yes.

    AARON ROVALA:是的。

  • Yes.

    是的,我知道

  • No, no, I'm not necessarily making complaint.

    不,不,我不一定是在抱怨。

  • I'm just saying approach it in a different way.

    我只是說用不同的方式來處理。

  • CATHERINE RAMPELL: Some people love them, some people hate them.

    有些人喜歡它們,有些人討厭它們。

  • Clearly, they're not going away.

    顯然,他們不會消失。

  • In fact, they're spreading to cities all over the country.

    事實上,他們正在向全國各地的城市蔓延。

  • Santa Monica had to figure out how to fit this new technology into its city without

    聖塔莫尼卡必須想辦法將這種新技術融入到城市中去,而又不至於影響到城市的發展。

  • either squelching a brand-new industry or letting it scoot roughshod over the town.

    要麼壓制一個全新的產業,要麼讓它在小鎮上橫衝直撞。

  • Not so long ago, Uber and Lyft fought similar battles with local officials.

    不久前,Uber和Lyft與當地官員進行了類似的戰鬥。

  • They moved aggressively into new markets, asking forgiveness, rather than permission.

    他們積極地進入新的市場,請求寬恕,而不是允許。

  • Some scooter companies, like Bird, whose founder had worked at both Uber and Lyft, took a page

    一些滑板車公司,如Bird,其創始人曾在Uber和Lyft工作,借鏡了

  • from that book.

    從那本書。

  • AARON ROVALA: I know how they play the game because I'm an entrepreneur myself.

    AARON ROVALA:我知道他們是怎麼玩遊戲的,因為我自己也是個企業家。

  • So they break the rules and they apologize later.

    所以他們違反了規則,他們後來就道歉了。

  • CATHERINE RAMPELL: Juan Matute says Bird didn't have a choice.

    胡安-馬圖特說伯德別無選擇。

  • JUAN MATUTE: They wouldn't have been able to get a license because there wasn't a category

    他們不可能拿到執照,因為沒有一個類別。

  • for what they were doing.

    為他們的所作所為。

  • They wanted to demonstrate something, show that it worked, and then attract additional

    他們想展示一些東西,表明它的工作,然後吸引更多的人。

  • rounds of financing.

    輪融資。

  • CATHERINE RAMPELL: They did attract financing.

    他們確實吸引了資金。

  • Bird is now valued at $2 billion.

    鳥現在的估值是20億美元。

  • But, in the process, they also attracted a criminal complaint for operating without a

    但是,在這個過程中,他們也招來了無證經營的刑事投訴。

  • license.

    許可證。

  • ANUJ GUPTA: That ultimately resulted in a plea agreement in which Bird committed to

    這最終導致了認罪協議,其中伯德致力於

  • a significant amount of money for public safety spending and a public safety awareness campaign.

    大量資金用於公共安全支出,開展公共安全宣傳活動。

  • CATHERINE RAMPELL: Meanwhile, Lime entered Santa Monica lawfully, with a permit, but

    同時,Lime是合法進入聖莫尼卡的,有許可證,但是... ...

  • to the dismay of many, Lime too released over 1,000 scooters.

    讓很多人失望的是,Lime也發佈了1000多輛摩托車。

  • JUAN MATUTE: Their incentive is to saturate the market with as many as possible, make

    JUAN MATUTE:他們的動機是用盡可能多的人飽和市場,使之成為一個新的市場。

  • it as convenient as possible to use, get people trying it.

    儘可能的方便使用,讓人們嘗試。

  • CATHERINE RAMPELL: Santa Monica decided to put the brakes on the expansion.

    聖塔莫尼卡決定停止擴建。

  • Officials developed a pilot project to tighten regulations and cap the number of scooters.

    官方制定了一個試點項目,以加強監管,並對摩托車的數量進行限制。

  • Other cities did the same, sometimes banning specific companies altogether.

    其他城市也是這樣做的,有時完全禁止特定的公司。

  • Andrew Savage is a Lime V.P.

    安德魯-薩維奇是一個Lime V. P.。

  • We're in your headquarters in San Francisco.

    我們在你舊金山的總部。

  • ANDREW SAVAGE, Vice President, Lime: Yes.

    ANDREW SAVAGE, Lime公司的副總裁。是的,我知道

  • Yes.

    是的,我知道

  • CATHERINE RAMPELL: But you are not currently allowed to operate in San Francisco, right?

    但你們目前不允許在舊金山經營,對嗎?

  • ANDREW SAVAGE: Yes, so we were disappointed not to receive a permit.

    ANDREW SAVAGE:是的,所以我們很失望沒有得到許可。

  • We're actually currently appealing that decision.

    其實我們目前正在對這個決定進行上訴。

  • CATHERINE RAMPELL: Scooter companies have learned they need to take a more conciliatory

    滑板車公司已經瞭解到,他們需要採取更多的和解措施。

  • approach with government officials.

    與政府官員接觸。

  • That's true even for Lyft, which has recently entered the scooter business, including here

    即使是最近進入滑板車業務的Lyft也是如此,包括在這裡。

  • in Santa Monica.

    在聖莫尼卡。

  • Lyft's David Fairbank.

    Lyft的David Fairbank。

  • It seems like your strategy is different from how Lyft rolled out its ride-sharing business.

    看起來你的策略與Lyft推出乘車業務的方式不同。

  • Why is that?

    為什麼會這樣?

  • DAVID FAIRBANK, Lyft: What's right in this in this context is to -- is to work closely

    DAVID FAIRBANK,Lyft。What's right in this in this context is to -- is to work closely.

  • with the cities, get permits and launch once we have -- once we have permission.

    與城市,獲得許可,一旦我們有 - 一旦我們有許可,就啟動。

  • CATHERINE RAMPELL: They're also working hard to sell local governments on what benefits

    CATHERINE RAMPELL:他們也在努力向地方政府推銷什麼好處。

  • they bring to the community.

    他們為社會帶來的。

  • ANDREW SAVAGE: We know that ride-sharing companies have increased congestion in our cities around

    我們知道共享乘車公司增加了我們周圍城市的擁堵。

  • the country.

    國家。

  • Congestion is a huge, huge challenge that cities face, a cost implication in the hundreds

    擁堵是城市面臨的一個巨大的、巨大的挑戰,這個成本牽扯到幾百個人。

  • of billions of dollars.

    的數十億美元。

  • CATHERINE RAMPELL: And they're pitching cities on how scooters can reduce their local carbon

    他們正在向城市宣傳滑板車如何減少當地的碳排放。

  • footprint, which many committed to after the Trump administration pulled out of the Paris

    腳印,許多人在特朗普政府退出巴黎協定後承諾了這一點。

  • climate accord.

    氣候協議;

  • ANDREW SAVAGE: So that's 350 cities that are cash-strapped already that are making climate

    所以,有350個城市已經出現了資金緊張的情況,他們正在進行氣候補償。

  • commitments that often come with costs.

    承諾,往往伴隨著成本。

  • And so what we're able to do is come to cities and say, we can offer this program for free

    所以我們能做的就是到各城市去說,我們可以免費提供這個項目。

  • and we can help reduce the carbon impact of your transportation system.

    我們可以幫助您減少交通系統的碳排放影響。

  • CATHERINE RAMPELL: The assumption is that scooter rides will replace car rides.

    CATHERINE RAMPELL:我們的假設是,騎摩托車將取代騎汽車。

  • So what problem is it that these scooters are intended to solve?

    那麼,這些踏板車要解決的是什麼問題呢?

  • JUAN MATUTE: Mobility in cities.

    JUAN MATUTE:城市的流動性。

  • CATHERINE RAMPELL: I got feet, you know?

    我有腳,你知道嗎?

  • There are bikes.

    有自行車。

  • JUAN MATUTE: Yes.

    JUAN MATUTE:是的。

  • It kind of remains to be seen what types of trips the scooters are displacing.

    踏板車取代的是什麼類型的出行方式,有點有待觀察。

  • CATHERINE RAMPELL: That's what Santa Monica's pilot aims to find out, because city officials

    CATHERINE RAMPELL:這正是聖莫尼卡的試點項目旨在發現的問題,因為市政府官員

  • want to make more room for greener transportation.

    想要為綠色交通騰出更多的空間。

  • Santa Monica mobility manager Francie Stefan.

    聖莫尼卡移動經理Francie Stefan。

  • FRANCIE STEFAN, Santa Monica Mobility Manager: We spent a lot of time designing our streets

    FRANCIE STEFAN,聖莫尼卡交通經理。我們花了很多時間來設計我們的街道

  • for cars.

    為汽車。

  • Most cities are 20 to 25 percent street space, and that is space that we can give back to

    大多數城市的街道空間是20%到25%,這是我們可以回饋的空間。

  • people to move around safely in our city.

    市民在我市安全出行。

  • It doesn't happen overnight, just like we didn't create the freeway system overnight.

    這不是一蹴而就的,就像我們沒有在一夜之間創造出高速公路系統一樣。

  • But it's important we start doing it now, if we're going to really address climate change

    但重要的是,如果我們要真正解決氣候變化問題,我們現在就開始做。

  • seriously.

    認真。

  • CATHERINE RAMPELL: But, meanwhile, some companies haven't quite abandoned that aggressive streak.

    CATHERINE RAMPELL:但是,與此同時,一些公司還沒有完全放棄這種激進的傾向。

  • Just as news was breaking of scooter-related deaths elsewhere in the country, Bird convinced

    就在國內其他地方傳出與滑板車有關的死亡消息時,伯德相信

  • the state of California to repeal a law requiring helmets for adults.

    加利福尼亞州廢除了一項要求成人戴頭盔的法律。

  • Not that everyone or even most people we saw scooting through Santa Monica had been abiding

    並不是說我們在聖莫尼卡看到的每一個人甚至大多數人都在遵守

  • by the letter of that law.

    由該法律的文字。

  • Scooters may be conveniently available everywhere, but helmets are not.

    滑板車可能隨處可見,但頭盔卻不方便。

  • WILLIAM KAIRALA: If I had a helmet, nothing would have happened to me, nothing.

    威廉-凱拉拉:如果我有頭盔,我就不會發生什麼事,什麼都不會。

  • CATHERINE RAMPELL: Clearly, encouraging adoption, while also protecting public safety remains

    CATHERINE RAMPELL:顯然,在鼓勵收養的同時,也要保護公共安全,這仍然是。

  • a balancing act.

    平衡的行為。

  • For the "PBS NewsHour," I'm Catherine Rampell reporting from Santa Monica.

    在 "PBS新聞時間",我是凱瑟琳-蘭佩爾在聖莫尼卡的報道。

JUDY WOODRUFF: In dozens of cities, the electric scooter has taken off as a popular novelty,

JUDY WOODRUFF:在幾十個城市,電動滑板車已經成為一種流行的新奇事物。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋