Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hi, Bob the Canadian here.

    嗨,我是加拿大人 Bob

  • Let's learn English on the road!

    今天,一起到路上學英文!

  • I have to make sure I don't get run over! Haha!

    拍這段要小心不要被車撞!哈哈!

  • Hey Bob the Canadian here welcome to this video about roads, streets, and highways.

    歡迎來到加拿大人 Bob 頻道,這集的主題是公路、街道以及高速公路。

  • If this is your first time here don't forget to click the subscribe button below and the small bell icon so that you can be notified when I upload videos.

    如果你是本頻道的新觀眾,記得按下方訂閱鈕及小鈴鐺,這樣我有新影片時,你就會收到通知 。

  • Give me a thumbs up if this video is helping you learn English and don't forget to scroll down

    如果這部影片對你的英文學習有幫助的話,別忘記往下滑到資訊欄,

  • into the description to look for free bonus material to help you practice the English that we're going over in this video.

    裡面有額外的資源可以幫助你學習關於這部影片的內容。

  • Well, hey, welcome to this video we're going to talk a little bit about roads, streets, and highways today, and some of the things that you will find beside them.

    好的,歡迎觀看這部影片,今天要來談論公路、街道還有高速公路,以及周邊的物品名稱 。

  • This road here is a paved road, that means the surface of the road is hard and that means that cars can go a lot faster and it's just easier to drive on.

    這邊這條是鋪設過的路 (柏油路),這表示路面是堅硬的車輛在上面可以開得更快且更平穩 。

  • And this part right here is called the shoulder of the road, so when you pull off the road you can go onto the shoulder of the road.

    這部份我們稱為路肩,所以如果你要路邊停車的話可以開到路肩上。

  • This part over here is kind of a little hard to see is called the ditch,

    而這個你們可能比較看不清楚的地方叫做排水溝,

  • and the ditch is where when it rains all the water would run off the road into the ditch to keep the road nice and dry.

    排水溝的功用是當下雨時,路面上的水會流到以保持路面乾淨。

  • The road behind me is what we would call a gravel road or a dirt road.

    我身後的路叫做砂石路或稱泥土路。

  • A paved road like we saw has a hard surface.

    我們剛剛看到的柏油路,路面是硬的。

  • A gravel road has all of these little stones, I'll hold them up to the camera.

    砂石路上滿滿都是這種小石頭,我拿一顆石頭讓你們看一下。

  • So there's a couple ways that you'll know that you need to stop when you get to the end of a street or road.

    有很多方法可以知道你到街尾後要停車再開 。

  • Behind me you'll see a stop sign.

    我身後你可以看到一個停車再開標誌。

  • This is a red sign with the word stop in it, and it has eight sides, it's an octagon.

    標誌底色是紅色上面寫個 「停」,外框有八個邊,也就是八邊形。

  • So a stop sign is one of the ways that you know that you need to stop your car.

    所以停車再開標誌是其中一個讓你知道該停車再開的一種方法。

  • So the intersection behind me here is called a four way stop, or an all way stop.

    我身後的十字路口稱為四向停車再開路口或是全向停車再開路口。

  • If you can see under the stop sign here it says, “All Way”.

    你可以看到停車再開下標還有一行字,「全向」。

  • What that means is that whoever stops first at the intersection gets to go next.

    這個意思是先到路口停下來的車輛,可以下一個先走。

  • So everyone needs to take turns going through this intersection.

    所以駕駛必須輪流通過路口。

  • So another way you'll know when to stop is when you see a stoplight or a traffic signal.

    另一種知道你該停下來的方法是透過紅綠燈或稱為交通號誌。

  • So behind me is an intersection where two roads cross and up here you can see that the light just turned red.

    我身後的是一個十字路口 (兩條路交會的地方),你可以看到紅綠燈剛變成紅燈 。

  • Red lights mean stop, and green lights mean go.

    紅燈停、綠燈行。

  • You can also see right here these white lines are what's called a crosswalk.

    這邊的白線內我們稱為人行道。

  • This is where if you push the button on the pole over there, there's a pole,

    按下杆子上的按鈕 (人行道後方的號誌桿按鈕),

  • and you wait then eventually it tells you, this little hand here will turn to a person and you can walk.

    按下後等對向的手勢變成的人型後,就可以過馬路了。

  • ..we have a little sign here, how's it going!

    ... 那邊有個小標誌,你好嗎!

  • So I'm at a railway crossing right and if you notice right here there's a railway crossing light.

    我現在在一個平交道旁邊,如果你有注意到這邊,這是一個平交道號誌燈平交道號誌燈。

  • When that light comes on it means there's a train coming.

    如果燈亮了,這表示有列車要通過。

  • I think I'm just in time to see this.

    這邊剛好有列車要通過。

  • Let's watch the train go by.

    一起來看一下列車通過的畫面。

  • Here it comes!

    來囉!

  • So that's why when that light's going you should not cross the railroad track.

    這就是平交道號誌燈亮時不該通過平交道的原因。

  • So we looked at stop signs, which tell you that you need to stop.

    我們看過了停車再開標誌,提醒你要停車。

  • But sometimes you wanna know how fast you can go.

    但有時,你也想知道最高速限是多少。

  • On the sides of the road you will see speed limit signs which tell you how fast you can drive your vehicle.

    在路邊,你會看到速限標誌,上面會寫出車輛最高速限車輛最高速限。

  • This is speed limit sign from a city or town and it says you can do 50 kilometres an hour maximum.

    像這種城鎮會出現的速限標誌,表示這條路的最高時速為 50 公里。

  • This is a speed limit sign from out in the country.

    這裡是某鄉間區域的速限標誌。

  • It says you can 80 kilometres an hour max, and if you go any faster you might get a ticket.

    最高速限每小時 80 公里,如果超速了,你可能會收到一張罰單。

  • So I'm gonna let you guess what this sign means and you can post it in the comments below.

    我想讓你們猜一下這個標誌是甚麼意思,在底下留言告訴我在底下留言告訴我。

  • I'm not gonna give you any hints but if you think you know post it below.

    我不給任何提示,你知道的話,就在底下留言。

  • So sometimes along the side of the road they want to protect things so they put up what is called a guardrail.

    有時在路邊你會看到為了避免車輛衝出路面的護欄這稱作道路護欄。

  • A guardrail stops vehicles from going off the road if they lose control.

    道路護欄可以防止失控的車輛跑出道路外。

  • So let's say the road was really icy and slippery and if you lost control you would hit the guardrail first

    假設路面結冰濕滑時,你的車輛失控了會先撞到道路護欄,

  • instead of that pole that they're trying to protect.

    而不是他們試圖保護的那根杆子。

  • So this is a guardrail.

    這就是道路護欄的工作。

  • So I'm going to walk through the ditch here, if you remember the ditch is the part on the side of the road that

    我要越過排水溝,記得嗎?排水溝功能是路面旁

  • the water can go into, but we're going to kind of jump across the ditch here because I want to show you this pole.

    讓積水流入的地方,但我要越過這個水溝因為我要讓大家看一下這跟杆子。

  • So in Canada we call these hydro poles, let me lean back for you and you can see the hydro wires.

    在加拿大,我們稱這些為電線杆 (Hydro poles),我把鏡頭往後傾一下,你可以看到上面的電線。

  • In the United States they're called utility poles or telephone poles and the lines at the top are usually called power lines.

    而美國的電線桿叫做 Utility poles 或是電話線桿 (Telephone poles),上面的線路稱為電線。

  • Hopefully I don't get my shoes wet when I go through the ditch this time.

    希望這次走回路上時,排水溝不會把我的鞋弄濕。

  • Let's see how it goes.

    來看看囉!

  • I think I'm gonna make it.

    回到路上了。

  • So behind me here you'll see a street, a city street, and what makes a street a little bit different than a road is that you will usually find a sidewalk.

    在我身後是一條街道,你可以看出這裡跟公路不同的是這裡有一條人行道。

  • This is a place for pedestrians to walk.

    這條是設計給行人步行的區域。

  • Pedestrians are people who are walking along the sidewalk.

    行人 (pedestrians) 就是走在人行道上的人。

  • Sometimes you'll even find a bike lane.

    有時,街道上甚至會有自行車道。

  • If you look down here you'll see the shape of a bike because on this road there's a special lane just for people who are biking.

    往自行車道上看,可以發現上面有單車的圖案,因為這條路是騎自行車的人專用的。

  • And one of the main differences is that in the city you're going to always find….

    還有一個最大的差別是,街道上有...

  • I always have trouble pointing.

    我常常指不準。

  • You're always gonna find street lights.

    街道上有路燈。

  • So right here we have a nice street light and there's a few of them all along this road.

    這邊有一根路燈,路上有一整排像這樣的路燈。

  • There's another one right here.

    這裡還有一根路燈。

  • So this street, is well lit at night.

    有了路燈,這條街在晚上會很明亮。

  • You noticed I just called it a road.

    你可能注意到我剛剛說公路。

  • I think that's because I live in the country and it's easier to refer to this that way.

    可能因為我住在鄉下所以才會說成公路。

  • But this is a street, it's definitely a street.

    但這條是街道(street),這確實是街道。

  • It is a city street.

    一條市區街道。

  • Sidewalk.

    人行道。

  • Bike lane.

    自行車道。

  • Street lights.

    路燈。

  • So behind me you can see the highway.

    我後面的這條是高速公路。

  • This is a six lane highway.

    這是條六線道高速公路。

  • It has three lanes going in either direction.

    兩側各有三線道。

  • If you look over here it's a little hard to see but you can see the off ramp.

    這邊你可能看不太清楚,但這裡有個出口閘道。

  • The off ramp is what allows traffic to get off the highway, and if you look over here you can just sort of see the on ramp.

    出口閘道用來讓車輛離開高速公路,再看到這邊這裡是入口閘道。

  • The on ramp is where you can speed up to get on the highway.

    入口閘道的功用是讓駕駛加速進入高速公路。

  • I'm standing on what we would call an overpass.

    我現在正站在天橋上。

  • An overpass is the road or street that goes overtop of a highway, and below me the cars are going under through the underpass.

    天橋就是橫越高速公路的路面,路面下方有很多車輛通過路面道路。

  • It's a lot of traffic.

    車流量真大!

  • Well hey, thanks for watching this video about roads, streets, highways, and the things that you sometimes find along them.

    謝謝你觀看這次公路、街道和高速公路相關的英文教學影片。

  • Bob the Canadian here.

    我是加拿大人 Bob。

  • Learn English with Bob the Canadian.

    和加拿大人 Bob 一起學英文。

  • Don't forget to subscribe by clicking the red subscribe button below and the bell icon.

    記得按下下方紅色訂閱紐並開啟小鈴鐺。

  • Give me a thumbs up if you liked this video.

    如果喜歡這部影片的話,幫我點個讚。

  • Please share it with anyone that you know who is learning English and be sure to check out the bonus material in the description.

    請分享給你正在學英文的朋友,並記得往下滑看看資訊欄裡的額外資源。

  • Bob the Canadian here.

    我是加拿大人 Bob。

  • Hope you're having a good day and hope you have good week!

    祝你有美好的一天,也祝你整週都愉快!

  • See you in the next video.

    下部影片見囉!

Hi, Bob the Canadian here.

嗨,我是加拿大人 Bob

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 公路 速限 車輛 標誌 路燈 高速

在路上學英文! (Let's Learn English on the Road | English Video with Subtitles)

  • 21751 1485
    Evangeline 發佈於 2021 年 06 月 10 日
影片單字