字幕列表 影片播放
『No Title』 Track : Giga / Music, Lyrics, Vocal : Reol
『No Title』 Track : Giga-P / Music, Lyrics, Vocal : Reol
It seems that I've gotten used to this forever-dreaming life
我能否成為一直夢想的自己呢
I haven't had a place to return home in so long, it seems
好像早就走到無法回頭的地步了
I leap from the second floor with my own two legs
用自己的雙腳跳過兩級 對啊
And because it looked like I'd keep going from there, I ran away
應該能更往前方奔走的啊所以 ran away
Seeping up my deepening wound
將變深的傷口縫合起來
The paths are connecting and spinning 'round
於連接軸中迴轉起來
The pain I've become used to, my hurried breath, and the beat
習慣了的傷痛 急促起來的呼吸與心跳
I pretended like I didn't notice and again I was alone
對這一切裝作不知又再獨自一人
Who is right? An inexistant eternity
什麼才是正確的? 永遠都不可能存在的
Who was wrong? Shouldn't they be compensated?
誰都在為自身犯下的錯誤而贖罪
That one you hate so much is surely just 'like that'
你所討厭的那傢伙也一定
So isn't it unjust?
只是在說着「僅此唯一」的錯誤答案呢
I've got zero points and offer up my idea
即使提出了「這是零分」也好
But no matter what I can't get my reasoning through
我亦完全找不到有說服力的理由
The starting line was here all along
最前線一直就在這裹
And we never had a good plan, even from the start
最上策打從最初就不存在
Slowly and gently, it crumbles and breaks
緩緩地逐漸崩壞
Wrap it slowly around my neck
就如慢慢地勒緊脖子似的
And the me from yesterday was killed
昨日為止的我如此被逐漸殺死
Slowly and gently, our scattered ennui
緩緩地感到煩厭而分離
When I hear you speak unethically
搖搖欲墜的你所聽到的聲音
It turns to a voice I don't know
逐漸變成我所聽不到的聲音
Even when I was immature, when I came to realize you were there
從很小時候 就已是回過神來就在身旁的
It was as natural as the air itself
好比空氣一樣
And I would tightly grasp your hand
我與你緊牽彼此的手
Of the happy and the tearful,
開心也好流淚也好
I would talk and tell you all
我都會說給你聽
And the horrible voices that would laugh at me
你就會彷似令我聽不見一切嘲笑和貶斥之聲一樣 對我歌唱
You would sing as though you did not hear
你就在收聽這道聲音
I broadcast this voice out like a radio
每夜亦被投影出的憂鬱
I still tune in every night, no matter how painful
即使就說了是即用即棄的腐朽了亦停不下來的
Throw it out, I'd say,
HI-FI,ZEITGEIST
get the hell out, oh it won't stop, hi-fi, zeitgeist
在一周循環之間 只得一瞬間
In the midst of one lap, in one moment
得以相交的心跳,聲音,相連的顏色
The beat, the sounds, the spun-together colors
接下來就讓我對你歌唱吧
Next is me, who shall sing a song to you
緩緩地逐漸崩壞
Slowly and gently, it crumbles and breaks
就如慢慢地勒緊脖子似的
Wrap it slowly around my neck
昨日為止的我如此被逐漸殺死
And the me from yesterday was killed
緩緩地感到煩厭而分離
Slowly and gently, our scattered ennui
搖搖欲墜的你所聽到的聲音
When I hear you speak unethically
逐漸變成我所聽不到的聲音
It turns to a voice I don't know
緩緩地逐漸崩壞
Slowly and gently, it crumbles and breaks
就如慢慢地勒緊脖子似的
Wrap it slowly around my neck
昨日為止的我如此被逐漸殺死
And the me from yesterday was killed
緩緩地感到煩厭而分離
Slowly and gently, our scattered ennui
搖搖欲墜的你所聽到的聲音
When I hear you speak unethically
逐漸變成我所聽不到的聲音
It turns to a voice I don't know
要到何時才能傳達給你呢
When will I reach you?
不對啊如此的一天一定不會到來的
No, that time will never come, will it?
我只是被不具聲音與軀體的你
With no voice nor body
所拯救的數億人中的一人
I'm just one out of a million you saved
紅與藍混合而添上色彩的音樂 充滿世間
Red and blue mix together
從輾轉而得以邂逅的這道聲音所聽到的一切都是「 」
And the world overflows with it all
緩緩地逐漸崩壞
Spinning round and round we meet here and
就如慢慢地勒緊脖子似的
If you listen to the sounds they all go [ ]
昨日為止的我如此被逐漸殺死
Slowly and gently, it crumbles and breaks
緩緩地感到煩厭而分離
Wrap it slowly around my neck
搖搖欲墜的你所聽到的聲音
And the me from yesterday was killed
逐漸變成我所聽不到的聲音
Slowly and gently, our scattered ennui
緩緩地逐漸崩壞
When I hear you speak unethically
就如慢慢地勒緊脖子似的
It turns to a voice I don't know
昨日為止的我如此被逐漸殺死
Slowly and gently, it crumbles and breaks
緩緩地感到煩厭而分離
Wrap it slowly around my neck
搖搖欲墜的你所聽到的聲音
And the me from yesterday was killed
逐漸變成我所聽不到的聲音
Slowly and gently, our scattered ennui
Translyrics : swallow327
When I hear you speak unethically
It turns to a voice I don't know
Translyrics : Meido trn