字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Charlie has less girlfriends than Harry 查理的女朋友比哈利少 oh that's sad it's true Charlie has less 哦,那是可悲的,這是真的 查理少了。 girlfriends than Harry well that's an 比哈利的女朋友好,這是一個 obvious one isn't it any mistakes there 顯而易見的,是不是有什麼錯誤 no let's put London to the test with a 不,讓我們把倫敦的測試與一個。 grammar test let's go 文法測試 [Music] [音樂] Isabella yes 伊莎貝拉 是的 I'm going to show you a sentence okay 我給你看一句話 好的 and it may have a grammar mistake it may not 它可能有一個語法錯誤,它可能沒有。 I'd like you to correct the sentence if 我想請你糾正一下這句話,如果是 you think there is a mistake okay you 你以為是錯的 好吧 should have been that okay is that correct 應該是 好吧,是正確的 the aim of this is to make me look really stupid isn't it 這樣做的目的是讓我看起來很愚蠢,不是嗎? no not at all not at all 不完全沒有完全沒有 thank you very much you should have been there 非常感謝你,你應該在那裡 I would say 我想說 you should have been there 你應該在那裡 can you read it out loud you should have been there 你能不能大聲念出來 你應該在那裡 no you should of 不,你應該 you should of been there should of been there okay 你應該在那裡 應該在那裡好嗎 can you go ahead and correct it if it needs correcting 如有需要,請你先去改一改 all right thank you very much 好吧,非常感謝你 so they all got this right but this is 所以他們都得到了這個權利,但這是 actually a really really common 其實真的很普通 orthographical error amongst native speakers in English 母語為英語的人的拼寫錯誤 but why do native 但為什麼本土 speakers commit this error the reason is 演講者出現這種錯誤的原因是 because the pronunciation of the 因為發音的 contracted form of the auxiliary verb 助動詞的縮略形式 have is pronounced exactly the same as 有的讀法和 the word of in connected speech 之字 for example instead of going out last night 比如說,昨天晚上不出去了 you should've stayed in instead of 早知如此,何必當初 going out last night you should've 昨夜你應該已經 stayed in əv əv əv 住在əv əv əv əv so in connected speech the of 所以說 changes to əv and likewise with the 變化為əv,同樣也與 contracted version of the auxiliary verb have 縮略語 that changes from av to əv əv using the schwa again 絅 so then when we go to write words 那麼當我們去寫作文的時候 like should've would've and could've 早該如此,早該如此,早該如此 sometimes native speakers get confused 有時,母語者會感到困惑 and they write should of would of could of 他們寫的應該的應該的 it's clear that a zebra can't change its stripes 斑馬線是不會變的 it's clear that a zebra can't change its stripes 斑馬線是不會變的 is there a mistake in this one 這其中是否有誤 yes go ahead do okay 是的 去吧 we're just going to take a quick break 我們只是要採取一個快速的休息 to tell you about our amazing immersion courses 告訴你我們令人驚奇的沉浸式課程。 good morning students good morning teachers 同學們早安 老師早安 have you ever wanted to immerse yourself 你是否曾想沉浸在 in English and truly bring your studies to life 用英語授課,真正讓你的學習生活化 well now you can come and live with your 現在你可以來和你的 teachers in a gorgeous house 金屋藏嬌 improve your English skills gain a ton of 提高你的英語技能,獲得大量的 confidence have lessons every day be 信心天天有課 taken to some of the most beautiful 被帶到一些最美麗的 places in England eat some great food 在英國的地方吃一些偉大的食物 and be given group activities to help 並開展小組活動,以幫助 you bond for a lifetime with your fellow 你與你的同胞結下了一生的緣分 classmates this is a language course 同學們 這是一門語言課程 like no other but we have limited 無獨有偶 availability so act now if you'd like a 如果你想獲得一個 place our course dates are in the 我們的課程日期是在 description box and you can head over to 描述框,您可以前往 our website for further details back to the video 我們的網站進一步的細節回視頻 err so first off it's like that it's clear that a zebra can't zebra can't change 呃,所以首先它是這樣的,它很清楚斑馬不能斑馬不能改變的。 is there a correction to be made yes 是否有需要更正的地方 是的 all right go ahead 好了,開始吧 I think that's correct I well done man perfect 我想這是正確的,我 好樣的 yeah very good well done Isabella 是啊 很好 很好 伊莎貝拉 because it is is grammatically correct so you put the apostrophe there to change it from it is to it's 因為it is在文法上是正確的,所以你把撇號放在那裡,把it is改成it's now you might be thinking this is quite an easy sentence 現在你可能會覺得這句話很簡單了 to correct but actually for lots of native 來糾正,但實際上對於很多原生 speakers it's quite difficult and 揚聲器,這是相當困難和 you might have noticed that some of our 你可能已經注意到,我們的一些 participants in this video did actually 本視頻的參與者實際上 find it quite tricky when it came to 感到棘手的是 this second its 此時其 so we put this in to try 所以我們就把這個放進去試試 to confuse people because often people 糊弄人,因為人們常常 incorrectly put an apostrophe before the 誤將省略號加在了 S thinking that the possessive adjective S認為,佔有式形容詞 requires an apostrophe but of course it 需要一個撇號,但它當然是 doesn't now why do they think this it's 現在沒有,為什麼他們認為這它的 because when it comes to singular nouns and we're talking about possession 因為當涉及到單數名詞時,我們談論的是佔有。 we need to use an apostrophe 要用撇號 for example this is Charlie's whiteboard 比如這是查理的白板。 the girl's bike the president's suit and 女孩的自行車 總統的西裝和 then what people do is they incorrectly 那麼人們所做的就是他們不正確地 apply this possessive apostrophe to the 用這個省略號來表示 third-person non gender-specific 第三人稱 possessive adjective like this the 這樣的 zebra hated its stripes but of course it 斑馬討厭它的條紋,但當然,它 should be it's without the apostrophe 應該是去掉了撇號的 "的"。 the same thing occurs as well with 'whose' 同理 people often put the apostrophe before 人們往往在前面加上撇號 the S incorrectly but it should be who's like this 錯了,應該是 "誰是這樣的"。 Charlie has less girlfriends in Harry. Charlie has less girlfriends than Harry. 查理的女朋友比哈利少。查理的女朋友比哈利少。 Oh that's sad! it's true. Charlie has less girlfriends 哦,那很悲哀!這是真的。查理的女朋友少了 than Harry. Well that's an obvious one isn't it? 比哈利。這是個很明顯的問題,不是嗎? Well that's an obvious one isn't it? Charlie has a less girlfriends than Harry 查理的女朋友比哈利少得多。 Any mistakes there? No 有錯誤嗎?沒有啊 Is there a correction to be made? And if so, go ahead! No 是否有需要改正的地方?如果有,請繼續!沒有啊 May I correct it? All right, going over to the other side 我可以糾正一下嗎?好了,到另一邊去 no no no than is a...don't do it! Had less..wait! 不,不,不,不,比是一個... ... 不要做了!有少...等等! No you can do it in present, has less than 'cos you're comparing! 'Than' we're gonna keep it 'charlie has less gfs than Harry 不,你可以用 "現在","比",因為你是在比較!"比",我們要保持 "查理的老婆比哈里少"。"比 "我們要保持 "查理的女朋友比哈里少 no mistakes unless you spell Charlie a 沒有錯誤,除非你把查理拼成了 different way. Ha ha yeah. Or you could say not 不同的方式。哈哈,是啊。或者你可以說不是 as many if you wanted to do that. Assuming 如果你想這樣做的話,一樣多。假設 Harry has any girlfriends. Good question, does he? 哈利有女朋友嗎?好問題,他有嗎? He's good looking enough.. ha ha 他已經夠帥了... ...哈哈。 there we go 又來了 it should be fewer girlfriends than Harry 應該是比哈利的女朋友還少吧? okay. And I think the apostrophe's 好的我認為撇號的... wrong too isn't it? Yes the apostrophe should 也是錯的,不是嗎?是的,應該用引號 be there 'cos it's plural and that should be fewer 在那裡,因為它是複數,這應該是少的。 it's like the Sainsbury's queue isn't it? 這就像Sainsbury's的隊列,不是嗎? five items or less 五件以下 they've changed it now to five items or 他們現在改成了五項或。 fewer there we have it Sainsbury's even 更少有我們有它塞恩斯伯裡甚至 make the mistake as do many natives the 誤人子弟 correction should be fewer and it's 糾正應該更少,它的 because girlfriends is accountable 因為女朋友是負責任的 Charlie has fewer girlfriends than Harry 查理的女朋友比哈利少 I'm the monogamous of the two and of 我是一夫一妻制的,也是... ... course we had an apostrophe over here 當然,我們這裡有一個撇號 that needs to be removed because it's just the plural of girlfriend 那需要刪除,因為它只是女朋友的複數。 And of course we do not need an apostrophe for plurals 當然,我們也不需要為複數加上撇號。 now do we? We're not mental! That's 現在我們怎麼辦?我們不是精神病!那是... all for today but thanks for watching 今天就到這裡了,謝謝大家的觀看 and we hope you have found this both 我們希望你能發現這兩個 useful and entertaining if you're a 如果你是一個有用的和娛樂的 native English speaker please comment 母語為英語的人請評論 below if you make any of these mistakes 如果你犯了這些錯誤,請在下面留言 and if you're an English Learner we hope 如果你是一名英語學習者,我們希望 this video reassures you that it's okay 這段視頻讓你放心,它是好的。 to make mistakes if native speakers do 出錯 it why shouldn't you please give us a 何不請你給我們來一個 thumbs up if you want to see part two of 如果你想看第二部分,請豎起大拇指。 this grammar test and see you again soon 這次文法測試,很快就會再見到你 for another video 對於另一個視頻
B1 中級 中文 英國腔 多益 查理 女朋友 撇號 哈利 糾正 你會犯這些文法錯誤嗎? (Do You Make These Grammar Mistakes?) 1576 44 Emily 發佈於 2018 年 10 月 29 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字