字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [giggle] (笑聲) [music] (音樂) I have to sing. 我要唱歌 I have to play. 我要玩 The music, it's... it's not just in me, it is me. 這個音樂,它... 它不僅僅在我身體裡,它就是我啊 [bark] (狗吠) When life gets me down, I play my guitar. 當我不順心的時候,我彈吉他 The rest of the world may follow the rules, but I must follow my heart. 即使世界上其他事物都遵循著法則,我還是要追隨我的心 [gag] (感覺無奈) You know that feeling...like there's a song in the air and it's playing just for you? 你知道這種感覺嗎… 就像有首歌曲為了你而播的感覺? [guitar rip] (撥弄吉他聲) [mimic guitar rip] (模仿吉他聲) ♪ Being so close you can reach out and touch it ♪ ♪就是這麼接近,你能碰觸到它♪ ♪ I never knew I could want something so much ♪ ♪我從未想過自己如些渴望某樣東西♪ ♪ But it's true ♪ ♪但這是事實♪ Never underestimate the power of music. 永遠不要低估音樂的力量 No one was going to hand me my future. 沒有人可以給我未來 It was up to me to reach for my dream. 我的夢想完全是掌握在我自己身上 Grab it tight... 緊緊抓住夢想 -and make it come true. -and make it come true. 讓夢想成真 - 讓夢想成真 [music] (音樂) All right, who's in there? 好了,誰在那裡? I'm sorry. 抱歉 [gasp] What's going on? (嘆氣聲)發生了什麼事? I'm just dreaming. 我一定是在作夢 [screams] (尖叫聲) [music] (音樂) [barking] Dante, wait up. (狗吠) 丹提,等一下 Dante! Dante! 丹提!丹提! You got to stay with me, boy. 小子,你必須要跟著我 [sneeze] (噴嚏聲) You don't know... where we...are. 你不知道… 我們在哪裡 This isn't a dream, then. 這不是夢吧 You are really out there. 我們是真實地存在這裡 [gasp] [bark] (喘氣聲) (狗吠聲) [sigh] Oh, it's you. (嘆氣聲) 喔,是你啊 You're going to get me in trouble, Dante. 丹提,你會讓我有麻煩的 Someone can hear me. 有人會聽見 I wish someone wanted to hear me... 我還真希望有人願意聽我彈吉他… [music] (音樂) ...other than you. … 除了你之外 [moan] (哼) [laughs] Okay. (笑聲) 好了 [music] (音樂) I know I'm not supposed to love music. 我知道我不應該喜歡音樂 No music! 不要音樂 No music! 不要音樂 [sigh] (嘆氣聲) But my great-grandmama Coco's father was the greatest musician of all time. 但是我的曾祖母可可的父親是有史以來最偉大的音樂家 Papa? 爸爸? Ernesto de la Cruz. 埃內斯托德拉克魯茲 One day, he left with his guitar and never returned. 有一天,他帶著吉他離開,沒有再回來過 Now my family thinks music is a curse. 現在,我的家人都認為音樂是一種詛咒 Great, great-grandfather, none of them understand me. 曾曾祖父,他們都不懂我 I'm supposed to play music. 我應該要學音樂的 All right, who's in there? 好了,誰在那裡? I'm sorry. 抱歉 [gasp] What's going on? (嘆氣聲) 發生了什麼事? I'm just dreaming. 我一定是在作夢 [screams] (尖叫聲) Do you mind? 你在意嗎? [scream] (尖叫聲) Welcome to the Land of the Dead. 歡迎來到屍樂園 Dante, wait up. 丹提,等一下 You got to stay with me, boy. 小子,你必須要跟著我 [sneeze] (噴嚏聲) This isn't a dream, then. 這並不是夢 You are really out there. 我是真的在這裡 Agents at the Department of Family Reunions are available to assist you. 家庭聚會經理人可以協助你 Please be on the lookout for a living boy. 請留意活生生的男孩 Miguel, you're here. 米格爾,你在這裡 We're your family, mijo. 我們是你的家人,米格 [groan] (哼) [groan] (哼) [bark] (狗吠) I know your great, great-grandpa. 我認識你的曾曾祖父 Whoa. 哇 I'll get you to him. 我帶你去找他 What are you doing? 你在幹嘛? I'm walking like a skeleton. 我在學骷髏走路 No, skeletons don't walk like that. 不,骷髏才不是那樣走路 It's how you walk. 你就是這樣走路的啊 No, I don't. 不,我才不是 When there's no one left in the living world who remembers you, 當你在世的世界沒有人記得你的時候 you disappear from this world. 你就從這個世界消失了 But you can change that. 但是你可以改變這個狀況 We got to find my great, great-grandpa. 我們一定要找到我的曾曾祖父 You got to do it by sunrise. 你必須在日出前找到曾曾祖父 What happens at sunrise? 日出了會怎樣? You'll be stuck here forever. 你會永遠地待在這裡 Wha-- what? 什-- 什麼? Ew. 呃 [music] (音樂) I'm a big fan. 我是你的鐵粉 [music] (音樂) [roar] (吼叫聲) [gasp] (驚嚇聲) [laughs] (笑聲) Never forget how much your family loves you. 永遠要記得你的家人有多愛你 [music] (音樂) It's almost sunrise. 快日出了 [roar] (吼叫聲) One cannot deny who one is meant to be. 沒有人可以否認一個人應該成為誰 [screams] (尖叫聲) [music] (音樂) [sneeze] (噴嚏聲) I am terribly allergic. 我嚴重過敏 But Dante doesn't have any hair. 但是丹提沒有毛啊 And I don't have a nose and yet, here we are. 我也沒有鼻子,又來了 [sneeze] (噴嚏聲) [music] (音樂) Abuelita runs the house just like Mama Imelda did. 奶奶就像媽媽伊梅爾達一樣守著著這間房子 [music from soda bottle] (瓶子發出音樂聲) No music! 不要音樂 [music playing from car] (車子彈奏出音樂聲) No music! 不要音樂 [singing] (歌聲) No music! 不要音樂 I think we're the only family in Mexico who hates music. 我想我們家是墨西哥唯一討厭音樂的吧 And my family's fine with that. 而且我的家人一點都不在意 But me... 除了我之外… We got the lunch, mijo. 米格,記得回家吃午餐喔 Love you, mama. 媽媽,我愛你 ... I'm not like the rest of my family. … 但是我不喜歡其他的家人 Hola, Miguel. 嗨,米格爾 Hola. 嗨 [music] (音樂) Muchas gracias. 非常感謝你 De nada, Miguel. 不客氣,米格爾 [music] (音樂) [bang] [groan] (砰聲) (叫) [giggle] Dante! (笑聲) 丹提! [groan] [barking] (叫聲) (狗吠) Stand. 站 Down. 趴下 Roll over. 翻滾 Shake. 抖 Fist bump. 拳頭碰拳頭 Good boy, Dante. 乖孩子,丹提 Mira, mira, they're setting up for tonight, 米拉,米拉,他們準備好今晚的活動了 the music competition for Dia de Muertos. 死亡之日 (Dia de Muertos) 的音樂比賽 You want to be like your hero? 你想要成為你心目中的英雄嗎? You should sign up. 你應該報名 Uh-un, my family would freak. 呃,我的家人會發瘋的 Look, if you're too scared then well, have fun making shoes. 看好,如果你那麼害怕,那你就繼續擦你的鞋吧 Come on, what did de la Cruz always say? 別掃興了,德拉克魯茲最常說什麼? Seize your moment. 把握當下 Show me what you got, muchacho. 男孩,讓我看看你把握了什麼 I'll be your first audience. 我會是你的第一個聽眾 Miguel! 米格爾 [gasp] [groan] (嘆息聲) (驚嚇聲) [music] (音樂) Abuelita? 奶奶? What are you doing here? 你在那裡做什麼? Um, uh. 呃 You leave my grandson alone! 離開我的孫子 Doña, please. 拜託,多納 I was just getting a shine. 我只是給他一線希望 I know your tricks, mariachi. 我知道你的詭計,街頭藝人 What did he say to you? 他跟你說了什麼? He was just showing me his guitar. 他只是讓我看一下他的吉他 [gasp] (嘆息聲) Shame on you. 無恥 My grandson is a sweet, little [speaking Spanish]. 我孫子是很乖的小孩 (西班牙語) He wants no part of your music, mariachi. 他不想要你的任何音樂,街頭藝人 You keep away from him. 你最好離他遠點 [groan] (嘆息聲) [music] (音樂) [whistle] Come on, Dante. (口哨聲) 丹提,來 Dante? 丹提? [garbage cans banging] (垃圾鐵鋁罐撞擊聲) [groan] (嘆息聲) [bang] (砰) [music] (音樂) [groan] (嘆息聲) [music] (音樂) [groan] (嘆息聲) [squeal] (咦) [music] (音樂) [bang] [groan] (砰) (嘆息聲) [music] [barking] (音樂) (狗吠聲) [grunts] (咕嚕聲) [screams] (尖叫聲) [music] [barking] (音樂) (狗吠聲) [grunts] (咕嚕聲) [music] [barking] (音樂) (狗吠聲) [music] (音樂) [groan] (嘆息聲) [groan] (嘆息聲) [music] (音樂) [groan] [growling] (嘆息聲) (咆哮聲) [groaning] (嘆息聲) [loud groan] (大聲嘆息) [groan] (嘆息聲) [music] (音樂) [screams] (尖叫聲) [music] (音樂) [groans] (嘆息聲) [music] (音樂) [groan] (嘆息聲) [panting] (喘吁聲) [music] (音樂) [sniffing] (吸氣聲) [groan] (嘆息聲) [music] (音樂) [groan] (嘆息聲) [music] (音樂) [barking] (狗吠聲) [singing] (歌聲) [music] (音樂) [barking] (狗吠聲) Dante! 丹提! Dante! 丹提! Dante, wait up. 丹提,等一下 You got to stay with me, boy. 小子,你應該跟著我的 [sneeze] (噴嚏聲) You don't know... where... 你不知道… 哪裡… [music] (音樂) This isn't a dream, then. 這不是夢 You are really out there. 你是真的在這裡 You thought we weren't? 你以為我們不在嗎? Well, I don't know. 嗯,我不知道 I thought it might've been 我覺得那可能只是 one of those made-up things that adults tell kids, 大人告訴小孩們那些虛構的事物之一 like vitamins. 就像維他命一樣 Miguel, vitamins are a real thing. 米格爾,維他命是真的東西 Well, I'm thinking maybe they could be. 好吧,我想的是大人可能會虛構事實 [drum roll] (鼓聲) [cheering] (歡呼聲) Bienvenidos a todos! 歡迎大家! Ow! [laughing] 哇!(笑聲) Who's ready for some musica? 大家準備好來點音樂了嗎? [cheering] (歡呼聲) It's a battle of the bands, amigos. 樂團的競賽要登場了,朋友們 The winner gets to play for the maestro himself, Ernesto de la Cruz, 優勝者將成為大師,埃內斯托德拉克魯茲 at his fiesta tonight. 在今晚屬於他的盛會裡 [cheering] (歡呼聲) So I'm thinking, muchacho-- 所以我在想… 男孩-- [screaming] (尖叫聲) Let the competition begin. 揭開賽事的序幕吧 [cheering] (歡呼聲) [tuba music] (低音號音) [saxophone music] (薩克斯風音) [rock music] (搖滾樂) [xylophone music] (木琴音) [electronic music] (電子音樂) [dogs singing] (狗唱歌聲) [accordion music] (手風琴音)
A2 初級 中文 美國腔 尖叫聲 吉他 歡呼聲 家人 歌聲 吼叫聲 可可預告片和電影剪輯|迪士尼 (Coco Trailers & Film Clips | Disney) 452 33 Chloe 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字