Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Amazon has become a a treasure trove of for not only electronics, home decor, and other predictable purchases, but also the wacky and wild, including peculiar groceries and weird "gourmet" foods.

    Amazon 已成為購買電子產品、居家裝飾品和其他常見商品的寶庫了,除此之外,此平台還有販售各式古怪又瘋狂的商品,包含奇特的雜貨和怪異的「美食」。

  • Of its vast sea of edible oddities, here are some of the strangest foods you can buy on Amazon.

    在 Amazon 超廣泛的怪異可食產品之中,以下是你可以買到的幾項最奇怪的食物。

  • Fermented duck eggs


  • There's a large portion of the world who may not find this Amazon order strange at all.


  • In China, so-called "century eggs" are a familiar and even celebrated sulfurous snack found in grocery stores and restaurants across the nation.


  • Preserved eggs are cured and boiled for days, weeks, or even months until they ferment, the "century" part of the name is just marketing.


  • After the lengthy fermenting process, eggs turn a greenish, dark brown color and emit an ammonia smell that earned them the appetizing nickname, "horse urine egg".


  • So? What's wrong with that?


  • When did you start talking?


  • Acclaimed pastry chef Meg Galus told the "Chicago Reader" in 2014 you'd have to bribe her to take a bite...

    大家喜愛的甜點師傅 Meg Galus 在 2014 年曾告訴 Chicago Reader,除非給他錢,不然他絕對不吃皮蛋。

  • Ugh. I can't do it.


  • The only way I would eat this is if I was on "The Amazing Race", and they were offering me a million dollars.


  • If this sounds appealing to you, you can order Gold Plum Brand Preserved Duck Eggs, vacuum-sealed and ready to devour, on Amazon right now.

    如果你有興趣,馬上訂購「金梅牌松花皮蛋」,真空包裝即開即食,立刻上 Amazon 訂購。

  • The vendor describes their taste as "sharp" and "salty" and suggests using them as kind of a pungent condiment.


  • Warning: the distinctive odor is going to linger in your apartment for weeks, so you might consider learning from these "Big Brother" contestants and serving them al fresco, with a bucket at the ready.

    警告:這獨特的氣味將會留在你的公寓裡長達數週,所以你可以學學 Big Brother 節目裡的參賽者,在露天的環境吃,並準備好一個桶子。

  • Somebody call a doctor.


  • Roasted tarantula


  • Edible insects are becoming increasingly trendy in the western world, with restaurants like Black Ant in New York City featuring menus dedicated to creepy crawly cuisine like ant salt guacamole and crunchy grasshopper tacos.

    可食用的昆蟲在西方世界已逐漸開始流行,一些餐廳像是在紐約的 Black Ant 餐廳,菜單裡就包含了這些看了令人「頭皮發麻」料理,像是「鹹香螞蟻酪梨醬」和「香脆蚱蜢玉米炸脆餅」。

  • Tarantula is popular street food in Cambodia, but it's less welcome in the West.


  • Here's a question I never thought I'd say: How long do we fry a tarantula for?


  • Thai Zebra tarantulas, one of 850 species of tarantulas on earth, are known for being quite aggressive until they're caught, roasted, packaged, and shipped to your door, courtesy of Amazon.

    「泰國斑馬狼蛛」是地球上 850 種狼蛛品種的其中之一,牠們以強烈的「侵略性」著名,多虧了 Amazon,他們被捕捉、烤過和包裝,再送到你家門口。

  • "Meat Maniac" is one of the few purveyors selling Thai Zebra tarantulas, along with salted queen weaver ants and barbecue bamboo worms, of course.

    Meat Maniac 是少數有在賣「泰國斑馬狼蛛」的供應商之一,當然還有「鹽酥皇后編織蟻」和「炭烤竹蟲」。

  • Corn smut


  • It may sound like a particularly odd genre of erotica, but corn smut is one of the many names for huitlacoche, along with "Mexican truffle" and "devil's corn".


  • Huitlacoche is both a plant disease and a delicacy that has been revered since ancient Aztec times.


  • The fungal infection looks like fluffy grey clouds and gives corn a unique, mushroom-like flavor.


  • To this day in modern Mexico, a corn cob with blue-black spores is worth more than a non-infected ear to many chefs.


  • Mexican chefs fold huitlacoche into a wide range of classic dishes, from enchiladas to quesadillas to flan.


  • You can purchase your own huitlacoche on Amazon by the jar, so it's easy to whip together your own fungal infection-based delicacies at home.

    你可以在 Amazon 買到屬於你的罐裝「墨西哥松露」,輕鬆地就可以在家製作以菌類為基底的特製美食。

  • Kangaroo loin


  • The Australian government really wants you to eat kangaroo.


  • In 2017, the Aussies announced that a recent census discovered 45 million kangaroos in Australia, which is almost double the number of human inhabitants.

    在 2017 年,澳洲公布了一份最近的調查,發現境內有四千五百萬隻袋鼠,這將近是當地居民人口總數的兩倍。

  • The unsustainable population growth of their national mascot has left the local government pleading with people to eat kangaroo meat, which is still considered taboo, even in Australia.


  • Keen to try it?


  • According to the Kangaroo industry, kangaroo meat is healthy; high in protein and iron and low in fat.


  • It's also praised for being versatile and tasty, kind of like lean beef.


  • You can order all-natural, boneless kangaroo loin on Amazon, unless you live in California, that is, which has banned the sale of kangaroo products following outcry from animal rights activists.

    你可以在 Amazon 上訂購純天然的去骨袋鼠後腿肉,除非你是住在加州,因許多「動物解放運動」人士的訴求,販賣袋鼠相關產品是被禁止的。

  • Nice!


  • This is great!


  • Fermented herring


  • Deemed the world's smelliest food by many a food critic, surströmming, or soured fish, is a pungent-smelling traditional dish from northern Sweden.

    被許多美食家稱為「全世界最臭的食物」的 surströmming 或是「臭酸的魚」是一道來自瑞典北部,具有刺鼻味的傳統菜色。

  • It consists of tiny herring fish caught in the Baltic Sea, then salted, fermented, and canned.


  • The smell is intense, described as a combination of rotten eggs, rancid butter, and vinegar, as comedian Chris Gethard learned in a 2017 stunt...

    它的味道非常強烈,被形容成是臭掉的蛋和變質的奶油再加上醋的味道,就好像喜劇演員 Chris Gethard 在 2017 年的一項特技裡經歷的一樣。

  • He's throwing up in his gas mask!


  • He's throwing up in his gas mask!


  • The delicacy is served in Sweden at the end of the summer, generally in outdoor locations, to allow the overwhelming odor to dissipate.


  • Some Swedes are known to bury cans in the snow to open on December 25th, like the foulest smelling Christmas present ever.

    有些瑞典人會把這魚罐頭埋在雪裡,直到 12 月 25 日在打開來吃,大概是聞起來最臭的聖誕節禮物了吧!

  • But you don't have to go digging around in the snow in Sweden on Christmas to get a taste of surströmming.


  • Instead, order your tin right from Amazon from a vendor who describes the product as a "stink bomb from Sweden".

    你可以直接在 Amazon 訂購一罐被經銷商稱為「瑞典臭彈」的產品。

Amazon has become a a treasure trove of for not only electronics, home decor, and other predictable purchases, but also the wacky and wild, including peculiar groceries and weird "gourmet" foods.

Amazon 已成為購買電子產品、居家裝飾品和其他常見商品的寶庫了,除此之外,此平台還有販售各式古怪又瘋狂的商品,包含奇特的雜貨和怪異的「美食」。

已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋