字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - You were up in an attic, - 你在閣樓上。 and I heard the following conversation. 我聽到了下面的對話。 "I don't want us to die the way those Jews died today. "我不希望我們死於... 那些猶太人今天的死法。 "So the only way out of this mess that I got you in, "所以唯一的出路 我給你帶來的麻煩 "we'll have to poison them." "我們必須給他們下毒。" - And they were talking about you guys. - 他們還說起了你們。 - Right. - 好吧,我知道了 (upbeat instrumental music) (歡快的器樂) So what's your name? 那你叫什麼名字? - Talbot. What's yours? - 塔爾博特你的是什麼? - Talbot, good name. - 塔爾博特,好名字。 My name is Henry. - Nice to meet you, Henry. 我叫亨利 - 很高興見到你,亨利。 - Hi. - 嗨,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說。 - I'm Zera. - Hi Zera. - 我是澤拉 - 嗨,澤拉 What's your name? 你叫什麼名字? - Mira. Nice to meet you. - 米拉很高興見到你 - I hear you're a survivor of the Holocaust. - 聽說你是個 大屠殺的倖存者。 - Yes I am. - 是的,我是。 How much do you know about the Holocaust? 你對大屠殺瞭解多少? - I think I know a lot. - 我想我知道的很多。 I'm Jewish. 我是猶太人 - I see. - 我明白了 - So it's very relevant. - 所以這是很有意義的。 - We've been trying to track down our family tree - 我們一直在努力 尋根溯源 and our family was hit hard. 而我們的家庭也受到了沉重的打擊。 Like, none of our immediate grandparents, 就像我們的直系祖父母一樣,沒有一個。 but it's still shocking. 但還是令人震驚。 - Where were you born? - 你在哪裡出生的? And, like, what time? 而且,像,什麼時間? - I was born in 1928 in Pettanko Brody, Poland. - 我是1928年出生在 波蘭Pettanko Brody Which had a Jewish population of 10,000 猶太人口為10,000人。 and when I was liberated, 而當我被解放後。 we were 88 of us that survived. 我們有88人倖存下來。 - Oh my. - 哦,我的天。 - Do you speak a lot about the Holocaust? - 你經常講大屠殺的事嗎? - I started about probably in 1983. - 我大概是1983年開始的。 I read an article. 我讀了一篇文章。 It said the Holocaust never happened. 它說大屠殺從未發生過。 - Right. - 好吧,我知道了 - And I said if the Holocaust didn't happen, - 我說如果 大屠殺並沒有發生。 what happened to all my relatives? 我所有的親戚都怎麼了? I decided I couldn't be silent any longer. 我決定不能再沉默了。 - What was the first time you experienced antisemitism? - 第一次是什麼時候 你經歷過反猶太主義嗎? - The kids came out of the school and started yelling, - 孩子們出來了 學校,開始大喊大叫。 "Jesus killer! "耶穌殺手! "Just wait until Hitler comes. "等著看希特勒來吧。 "He will take care of you." "他會照顧你的。" And this is the first time that I heard antisemitism. 而這是第一次 我聽到反猶太主義。 - What were your earliest, - 你最早的時候是什麼。 vividest memories of the war like? 對戰爭最清晰的記憶是什麼? - It was the September of 1939. - 那是1939年9月的事。 I was at that time about 11 years old. 那時候我大概11歲。 Germany attacked Poland. 德國進攻波蘭。 Every time a bomb fell, the Earth shook. 每當一顆炸彈落下,地球都在震動。 I saw my city burning. 我看到我的城市在燃燒 But what caught my eye, right across the street, 但引起我注意的是。 就在街對面。 I saw a horse laying. - Oh no. 我看到一匹馬躺在那裡 - 哦,不 - With a wound in his stomach. - 肚子上有傷。 And it was kind of bubbling. 而且還有點冒泡。 I've never forgotten that sight. 我永遠不會忘記那一幕。 I still see those big eyes looking at me so helplessly. 我還能看到那雙大眼睛 如此無助地看著我。 - Were you put in a concentration camp? - 你被關進集中營了嗎? - No, I was never in a concentration camp. - 不,我從來沒有進過集中營。 I was very lucky. 我是非常幸運的。 When the German started forming ghettos, we had a farm, 當德國人開始 形成貧民區,我們有一個農場。 and my father took us out to the farm. 和我父親帶我們去了農場。 A young lady, her name is Julia Simchuk. 一位年輕的女士,她的名字叫朱莉婭-辛楚克。 She overhears a conversation between the Gestapo 她無意中聽到了一段對話 蓋世太保之間 that they're about to pick up my father 他們要來接我父親了。 to take him to a concentration camp. 把他帶到集中營去。 She runs through deep snow to warn 她在深雪中奔跑以示警告 my father to run for his life. 我父親逃命去了。 He found two Christian families to take us in. 他找到了兩個基督徒 家人收留我們。 So that night, we disappeared from existence. 所以那天晚上,我們 消失的存在。 - Did you hide in a house? - 你是躲在房子裡嗎? - I hid in a barn up in the attic. - 我躲在閣樓上的穀倉裡。 My father was maybe a half of a kilometer away in a barn 我的父親也許是一個半 倉房 up in the loft above a chicken coop. 在雞舍上面的閣樓上。 - Can you tell us more about the family that hid you? - 你能告訴我們更多關於 藏匿你的那個家庭? - One lady that took in my father, - 有一位女士收留了我父親。 she did not tell her husband, 她沒有告訴她的丈夫。 and she kept bringing him food 她還不停地給他送吃的 that she would take for the pigs. 她會拿去餵豬。 Leftovers. 剩飯。 Right here, the rope, four people would lay in this space. 在這裡,繩子,四個 人們會躺在這個空間裡。 - Wow. - 哇哦 - Without being able to stand up. - 在沒有能夠站起來的情況下。 - So how did you fit four people in this little space? - 那麼你是怎麼裝下四個 人在這個小空間裡? - Oh, very simple. - 哦,很簡單。 Put your head this way, 把你的頭放在這邊。 and then the next person right here, head this way. 然後是下一個 就在這裡,往這邊走。 - Wow. - 哇哦 - I can't imagine this. - 我無法想象這一點。 - How long did you have to lie in place? - 你要在原地躺多久? - 18 months. - 18個月 - How did you get through each day - 你是怎麼度過每一天的 in those 18 months you were in hiding? 在這18個月裡,你一直在躲藏? - It was lots of boredom. - 那是很多無聊的事情。 We had a straw roof, so I would be up there counting straws. 我們的屋頂是稻草的,所以我... 是在那裡數吸管。 The only outside that I got was a hole 我唯一得到的外面是一個洞 about the opening of a silver dollar. 關於銀元的開放。 I could look into the village. 我可以去村裡看看。 And I always saw boys playing football. 而我總是看到男生踢足球。 Screaming. 尖叫。 Laughing. 大笑。 I used to think many times that I was going to escape, 我曾經想了很多次 我是要逃跑的。 but then there was guns firing at night 但是晚上又有槍聲響起 and it would scare me. 而且它會嚇唬我。 - If you weren't Jewish, would you have taken the leap - 如果你不是猶太人 你會不會躍躍欲試 to hide a Jewish family in your own home? 把一個猶太家庭藏在自己家裡? - This is an excellent question. - 這是一個很好的問題。 I don't know. 我不知道。 In emergency, if somebody came to you, needed help, 在緊急情況下,如果有人 來找你,需要幫助。 but if you help them, you endangered your own life, 但如果你幫助他們,你 危害了你自己的生命。 would you do it? 你會做嗎? - I think I would. - 我想我會的 - Well, that's very noble of you. - 你真是太高尚了。 If you asked me, 如果你問我。 yes, I want to help people. 是的,我想幫助人們。 But I don't think I would want to endanger my own life. 但我不認為我會 想危害自己的生命。 In a way, I don't think that they even realized 在某種程度上,我不認為 他們甚至意識到 the danger they were getting themselves in. 他們所處的危險 讓自己在。 - Did the Christian family that was hiding you guys - 基督教家庭 那是隱藏你們的 ever get caught, or were they ever in trouble? 有沒有被抓過,或者 他們曾經陷入困境? - They got panicky. - 他們慌了。 In September of 1943, 1943年9月, a Jewish couple with an 8-year-old daughter 一對猶太夫婦與 八歲的女兒 are found hiding in the forest. 被發現躲在森林裡。 About 500 people in a village were asked to come 約500人在一個 村被要求來 and see what would happen to anyone hiding a Jew. 看看會發生什麼 給任何藏匿猶太人的人。 And when all people came back, 當所有的人都回來了。 I heard the following conversation. 我聽到了以下對話: "I don't want us to die the way those Jews died today. "我不希望我們死於... 那些猶太人今天的死法。 "So the only way out of this mess that I got you in, "所以唯一的出路 我給你帶來的麻煩 "we'll have to poison them." "我們必須給他們下毒。" - And they were talking about you guys. - 他們還說起了你們。 - Right. - 好吧,我知道了 I didn't blame them. 我並沒有責怪他們。 I mean, I don't blame them now. 我的意思是,我現在不怪他們。 Because their lives were in danger, 因為他們的生命處於危險之中。 and they wanted to save their own lives. 而他們想救自己的命。 But at that time they wanted to poison us. 但當時他們想毒害我們。 So we rolled and ran at night. 於是,我們在夜裡輾轉奔波。 And when we arrived at my father's place, 當我們到達我父親的住處時。 the lady never knew, she only knew she was feeding my dad. 女方不知道,她只 知道她在給我爸爸餵食。 He was getting one meal a day. 他每天只吃一頓飯。 The five of us were sharing the meal. 我們五個人在分享這頓飯。 - Wow. - 哇哦 - And the one meal would be a pot of soup still - 而這一頓飯 一鍋湯 and a piece of bread would be sent up to us at night. 和一塊麵包將 晚上送上來給我們。 Lady Mary never had to wash the pot, 瑪麗小姐從來沒有洗過鍋。 because I had the privilege to lick every little 因為我有幸 舔舐每一個角落 drop of food that was still left in that pot. 滴 鍋裡還剩下。 I can't possibly describe to you 我不可能向你描述 what it is to be so, so hungry. 它是什麼是如此,如此飢餓。 - Did you ever feel like giving up? - 你有過放棄的念頭嗎? - No. - 不知道 I just wanted to know what 我只是想知道 it'd feel like to have a full stomach. 它會感覺像有一個完整的胃。 - Yeah. - 是啊。 - Was there ever a time when Nazis or the Gestapo - 曾經有一個時間 當納粹或蓋世太保 was in the house that- - In the barn? 是在房子裡, - 在穀倉裡? - You were staying in, or in the barn? - 你是住在裡面,還是住在穀倉裡? - Oh yes, right before liberation. - 哦,對了,就在解放前。 Right in the yard we were hiding, 就在我們藏身的院子裡。 one of the German soldiers was sticking his bayonet up 德軍阿兵哥 正把他的刺刀伸向 and the lady came out and said, "What do you want?" 那位女士走了出來 說:"你想要什麼?" He said, "I'm looking for some eggs." 他說:"我在找一些雞蛋。" She said, "Come, I'll give you some eggs." 她說:"來,我給你一些雞蛋。" We were so, so close to be caught. 我們差一點就被抓住了。 If I wouldn't have been liberated within a week, 如果不是我 一週內解放。 I probably wouldn't be here. 我可能就不會在這裡了。 - Do you believe in God? - 你相信上帝嗎? - I do believe in God. - 我確實相信上帝。 I don't believe in God this way my grandma, my dad did. 我不相信上帝 我的奶奶,我的爸爸做的方式。 But I do believe there's some power 但我相信有一些力量 that was watching over me. 那是在看著我。 - Do you think it's luck or God? - 你覺得是運氣還是上帝? - What do you believe? - 你相信什麼? - I believe people can make their own luck - 我相信人是可以創造自己的運氣的 as well as good things can happen to everyone. 以及好事 可能發生在每個人身上。 - But do you believe in God? - 但你相信上帝嗎? - Not really. - 不見得 - No, I respect your thoughts. - 不,我尊重你的想法。 Don't misunderstand. 不要誤解。 I didn't believe in God either. 我也不相信上帝。 I'm being honest with you. 我對你是誠實的。 'Cause I couldn't believe that our God, 因為我不相信我們的上帝。 how could He allow all my grandma, all my cousins, 他怎麼能允許我的所有 奶奶,我所有的表兄弟姐妹, all those people be killed? 那些人都被殺了? So I had a very difficult time. 所以我的日子過得非常艱難。 But if I didn't believe in God, 但如果我不相信上帝。 I don't think I would have survived, 我想我是活不下去了。 because it gave me hope. 因為它給了我希望。 - At what point did you feel - 在什麼時候你覺得 safe from religious persecution? 不受宗教迫害? - That's a good question. - 這是個好問題。 I never have felt that. 我從來沒有過這種感覺。 I'll be honest with you. 我跟你說實話。 Even living in America. 即使生活在美國。 We still have in this country, 我們在這個國家還有。 hatred; it hasn't disappeared. 仇恨;它並沒有消失。 - Do you think something like - 你覺得這樣的事情 the Holocaust could ever happen again? 大屠殺會再次發生嗎? - You don't have to wait. - 你不需要等待。 Look, we have had many genocides since the Holocaust. 你看,我們已經有很多 大屠殺以來的種族滅絕。 Yes, it can happen. 是的,它可以發生。 It's up to us to prevent it. 這要靠我們自己去預防。 It isn't just the perpetrators that are bad. 這不僅僅是 肇事者,是壞。 It's people that stand by and let it happen. 是人就站在 由,讓它發生。 - That's very true. - 這是非常正確的。 - I'm very proud of you. - 我為你感到驕傲 Both of you. 你們兩個都是 That you study a subject that I personally had 你研究一個科目 我個人有 a very difficult time for many, many years to talk about. 苦不堪言 很多很多年來,談。 Okay? 好嗎? Good luck to you. 祝你好運。 - Thank you. - Keep smiling. - 謝謝你了 - 保持微笑。 You got a beautiful smile. 你笑得很美 Thank you. 謝謝你了 - Thank you. - 謝謝你了 - If you would like to learn more about the Holocaust, - 如果您想了解 更多關於大屠殺。 please visit Henry Friedman, 請訪問亨利-弗裡德曼。 Holocaust Center for Humanity in Seattle, Washington. 人類大屠殺中心 在華盛頓州西雅圖市。 There are many, many other Holocaust stories, 有很多很多 其他大屠殺故事。 and each one is unique in its own way. 而每一個人都有自己的獨特之處。
A2 初級 中文 美國腔 大屠殺 猶太 上帝 猶太人 父親 集中營 Kids Meet a Holocaust Survivor | Kids Meet | HiHo Kids 762 16 Samuel 發佈於 2018 年 10 月 15 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字