Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • - Do you think that it is hard to be

    - 你覺得做人難嗎?

  • a rapper with your kind of skin tone?

    一個饒舌歌手與你的那種膚色?

  • - What are you tryin' to say?

    - 你想說什麼?

  • - Can we open?

    - 我們可以打開嗎?

  • - You can open.

    - 你可以打開。

  • What's up?

    怎麼了?

  • - I don't recognize you.

    - 我不認識你了

  • - Do you know who I am?

    - 你知道我是誰嗎?

  • - No.

    - 不知道

  • - Are you?

    - 你是嗎?

  • - Ryan Gosling.

    - 瑞安-高斯林。

  • [laughter]

    [笑聲]

  • - Wow-ow.

    - 哇哦

  • - What is your job?

    - 你的工作是什麼?

  • - I am a musician.

    - 我是一個音樂人。

  • - Have you ever done a stage dive?

    - 你做過階段性潛水嗎?

  • - I've done many stage dives.

    - 我做過很多階段性的潛水。

  • - How many hours a week do you work?

    - 你每週工作多少小時?

  • - Who's to say how much work really tour is?

    - 誰知道有多少 工作真的旅遊是什麼?

  • You're really only on stage for like,

    你真的只在舞臺上喜歡。

  • an hour and a half a night.

    一個半小時的夜晚。

  • - And plus you're already just

    - 再加上你已經只是

  • restating the songs that you already made.

    重述你已經做的歌曲。

  • - Right, is that even work in the first place?

    - 對了,這還用說嗎? 工作在第一時間?

  • Question mark. We don't know.

    問號。我們不知道。

  • - Is there like song that you get like tired of singing?

    - 有沒有喜歡的歌曲,你 唱累了嗎?

  • - Yes, it's a song called Thrift Shop.

    - 是的,這首歌叫《舊貨店》。

  • [Laughter]

    [笑聲]

  • - What school do you guys go to?

    - 你們上的是什麼學校?

  • - What's your favorite song?

    - 你最喜歡的歌是什麼?

  • - Uh, McCleur.

    - 呃,麥克勒爾。

  • I got to McCleur and he goes to Hamilton.

    我去找麥克勒爾,他去找漢密爾頓。

  • - You guys go to different schools.

    - 你們上的是不同的學校。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - Man back in the day,

    - 當年的男人。

  • McCleur and Hamilton use to be kinda bad schools.

    McCleur和Hamilton使用 是有點壞學校。

  • - Oh, McCleur sucks.

    - 哦,麥克勒爾很爛。

  • - Does it?

    - 是嗎?

  • - Yes.

    - 是的,我知道

  • - That's where I probably started to do drugs,

    - 這就是我可能 開始吸毒。

  • was with McCleur kids man.

    和麥克勒爾的孩子們在一起

  • [Laughter]

    [笑聲]

  • Like actually for real.

    像真正的真實。

  • I went to a McCleur party, in seventh grade,

    我去了一個麥克勒爾 黨,在七年級。

  • and I think that was it.

    我想這是它。

  • - Why do you always use your hands when you talk, like well?

    - 為什麼你總是用你的 當你說話時,手,像好?

  • - I rap, so like I.

    - 我說唱,所以喜歡我。

  • - Told ya!

    - 我就說吧!

  • You do it.

    你來吧

  • - No I'm showing you, this is like exaggerated,

    - 不,我給你看。 這就像誇張的。

  • but like yeah, I rap.

    但是,像是的,我說唱。

  • - Have you been recognized?

    - 你被認可了嗎?

  • - I got recognized on the way over here.

    - 我在來的路上就被認出來了。

  • I was in Barnes and Nobel, someone stops me and says

    我是在巴恩斯和諾貝爾。 有人攔住我說

  • "Has anyone ever told you, that you look

    "有沒有人告訴過你,你看起來...

  • a lot like Macklemore?"

    很像Macklemore?"

  • So, normally I just say no, but today I said yes.

    所以,通常我只是說 沒有,但今天我說是。

  • And she said, "I mean obviously you're not him."

    她說:"我的意思是 顯然你不是他。"

  • And in my mind I'm like, does she think I look older?

    而在我的腦海裡,我就像。 她覺得我看起來比較老嗎?

  • I was thinking the other day that should

    我那天在想,應該

  • keep a wig in my glove compartment of my car.

    明哲保身 我的車的車廂。

  • I'm thinking like a brown kinda shag,

    我在想,像一個棕色的有點長毛。

  • maybe a weird hat, some sunglasses,

    也許一個奇怪的帽子,一些太陽鏡。

  • I don't know.

    我不知道。

  • [laughter]

    [笑聲]

  • - When you wrote the song White Privilege,

    - 當你寫出《白色特權》這首歌時。

  • did you actually mean what you were saying?

    你是說 你剛才說什麼?

  • - Yeah, absolutely.

    - 是的,絕對的。

  • The first version of White Privilege

    白色特權的第一個版本

  • I wrote when I was in college.

    我上大學的時候就寫過。

  • It was 2005, so thirteen.

    那是2005年,所以十三歲。

  • - That was three years before I was born.

    - 那是我出生前三年的事。

  • - Yeah, so it was thirteen years ago.

    - 是啊,所以這是13年前的事了。

  • Long time ago, and I was observing a change in culture.

    很久以前,我是 觀察文化的變化;

  • It was an observation.

    這是一個觀察。

  • It was questioning what's my place in this culture,

    這是在質疑什麼 我在這個文化中的位置。

  • and processing it through a song.

    並通過一首歌進行處理。

  • - One of my favorite songs is the Immigrant Song.

    - 我最喜歡的歌曲之一 是《移民歌》。

  • - Who sings that?

    - 誰唱的?

  • - Led Zeppelin.

    - 齊柏林飛船

  • - Mmm.

    - 嗯。

  • - How do you not know that?

    - 你怎麼不知道?

  • - Cause I listen to rap dude.

    - 因為我聽說唱的傢伙。

  • - Since you're a rapper, like you feel like

    - 既然你是個說唱歌手 隨心所欲

  • there's booze around you a lot, or?

    你身邊經常有酒,還是?

  • - Yeah, everywhere I go there's just a bottle Ciroc vodka.

    - 是啊,我走到哪裡都有 只是一瓶Ciroc伏特加。

  • No, I'm just kidding.

    不,我只是在開玩笑。

  • - Okay good.

    - 好的好的。

  • - There is definitely a lot of alcohol

    - 肯定有很多酒

  • in the music industry in general,

    在整個音樂行業。

  • but it's been a really long time

    但好久不見

  • since I've had a drink of alcohol.

    自從我喝了酒之後。

  • - That's pretty good.

    - 這是很好的。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • I think that what separates me from a normal person,

    我認為,分開的是 我從一個正常人。

  • is that when I put a drink or a drug into my body,

    是,當我把一個飲料 或藥物進入我的身體。

  • it's like I have an allergic reaction to it,

    就像我有一個 對它產生過敏反應。

  • and I can't get enough of it.

    我無法得到足夠的它。

  • So for me, any drug is a bad drug for me.

    所以對我來說,任何藥物對我來說都是不好的藥物。

  • - Where you on drugs once?

    - 你曾經在哪裡吸毒?

  • - I was.

    - 我是。

  • - Mmm.

    - 嗯。

  • - Oof, yeah. It's a long road back.

    - Oof,是的。這是一個漫長的道路回來。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - Well Tommy, you wouldn't know.

    - 嗯,湯米,你不會知道。

  • - Well yeah I wouldn't know,

    - 嗯,是的,我不知道。

  • but I read all the like pamphlets they give us in school.

    但我讀了所有的喜歡 他們在學校給我們的小冊子。

  • Don't do drugs kids, which is probably accurate.

    不要做毒品的孩子,這 可能是準確的。

  • - And you've listened.

    - 你也聽了。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - Good.

    - 很好啊

  • - Can you still write music when you take drugs?

    - 你還會寫字嗎? 你吸毒時聽音樂?

  • - Music that's not very good, yes.

    - 音樂不是很好,是的。

  • - What's the most recent time you've had a relapse?

    - 最新的是什麼 你有一次復發?

  • - Two years ago, it was bad, this is bad.

    - 兩年前,它是壞的,這是壞的。

  • - Okay.

    - 好吧,我知道了

  • - No it's fine, we can go there.

    - 不,沒關係,我們可以去那裡。

  • - No, no, no, if you don't want to.

    - 不,不,不,如果你不想。

  • - No it's fine.

    - 不,它的罰款。

  • There was a photo shoot, for People Magazine.

    有一個照片拍攝。 為《人物》雜誌。

  • I was told that we were going to be a like,

    我被告知,我們是 會是一個喜歡。

  • 50 sexiest people.

    50個最性感的人。

  • - Nice.

    - 很好啊

  • - It turns out, it was like 50 sexiest like animal hunters.

    - 原來,它是像50 最性感的像動物獵人。

  • - You hunt, do you hunt?

    - 你狩獵,你狩獵嗎?

  • - Which is like a big difference.

    - 這就像一個很大的區別。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - Um, yeah.

    - 嗯,是的。

  • - Yeah, like great.

    - 是啊,像偉大的。

  • So I was very high, I think I passed out at some point.

    所以我當時很興奮,我想 我不知什麼時候暈倒了。

  • - Oh geez.

    - 哦,天哪。

  • - It was all bad.

    - 這一切都很糟糕。

  • Anyway, that was the last time.

    總之,那是最後一次了。

  • - What would you say your favorite drink is now?

    - 你會說你的 現在最喜歡的飲料是什麼?

  • - You know what I really enjoy,

    - 你知道我真正喜歡什麼嗎?

  • is a fine chilled bottle of Martinelli's.

    是一瓶上好的馬蒂內利冰鎮酒。

  • - That's delicious, the apple cider?

    - 真好吃,蘋果酒?

  • - Yeah man. - Pretty good.

    - 是啊,男人。 - 相當不錯的。

  • - Do you still have the same passion for music

    - 你還在嗎? 同情

  • from when you started?

    從什麼時候開始的?

  • - I'm having to think about it, so I would say probably not.

    - 我不得不考慮一下。 所以我想說可能不會。

  • I don't know, it's a tough question.

    我不知道,這是一個艱難的問題。

  • I feel like I'm kind of in a transition point in my life,

    我覺得自己好像是在一個。 在我人生的過渡點。

  • I wanna be a good dad.

    我想成為一個好爸爸。

  • - Do you have kids?

    - 你有孩子嗎?

  • - I do.

    - I C.

  • - How many?

    - 有多少人?

  • - Two kids.

    - 兩個孩子。

  • You guys wanna see a picture of my daughter?

    你們想看嗎? 我女兒的照片?

  • - Okay.

    - 好吧,我知道了

  • - That's my new baby.

    - 這是我的新寶貝。

  • - Do you think you're a good role model to your fans?

    - 你認為你是一個好 給你的粉絲做榜樣?

  • - It depends on the song.

    - 這取決於這首歌。

  • What I try to embody with my music is being myself.

    我努力體現的是 我的音樂就是做我自己。

  • There's good versions of me,

    有好版本的我。

  • and then there's the other person.

    然後還有另一個人。

  • I have kind of this, yin and yang type of thing

    我有這種,陰 陽物

  • to my personality.

    我的個性。

  • So, depending on the song, you might get either version.

    所以,根據歌曲。 你可能會得到任何一個版本。

  • It's true to who I am, and other people

    這是我的真實身份,也是別人的真實身份。

  • can relate to it too.

    也能感同身受。

  • We're not perfect,

    我們並不完美。

  • there's days where you're probably a great kid,

    有的時候,你 可能是一個偉大的孩子。

  • and there's day where sometimes your parents are like

    有一天 有時候,你的父母就像

  • "Oh my God."

    "哦,我的上帝。"

  • Maybe. Maybe you're just great all the time, I don't know.

    也許是吧也許你只是偉大的 所有的時間,我不知道。

  • - Thank you.

    - 謝謝你了

  • - Are you?

    - 你是嗎?

  • - Kind of.

    - 算是吧

  • - See what I'm saying, see what I'm saying?

    - 明白我的意思了吧 明白我的意思嗎?

  • - Do you guys have any ideas in terms of

    - 你們有什麼想法嗎?

  • song, or songs, or album, or concepts, or any sort of idea

    歌曲,或歌曲,或專輯,或 概念,或任何類型的想法

  • that I should put in to my music?

    我應該把我的音樂?

  • - Honestly no, cause like you've been

    - 老實說,沒有,因為像你已經

  • doing pretty good by yourself.

    你自己做得很好

  • - Your albums are great.

    - 你的相冊很不錯。

  • - Good job Tom.

    - 幹得好,湯姆。

  • - We like them.

    - 我們喜歡他們。

  • - I love you guys.

    - 我愛你們。

  • We'll thank you guys.

    我們會感謝你們的。

  • - You wanna sing Marmalade?

    - 你想唱橘子醬嗎?

  • - Can I hear you do it?

    - 我能聽到你的聲音嗎?

  • - Okay.

    - 好吧,我知道了

  • Ain't nobody get up in my car today.

    今天沒人能上我的車。

  • - Aye.

    - 是的。

  • - Back seat feeling like a charter plane.

    - 後座感覺像包機。

  • - Aye.

    - 是的。

  • - I be riding through the town,

    - 我騎著馬穿過小鎮。

  • my music up.

    我的音樂了。

  • Windows down yeah you can hear me now.

    窗戶關上了 是的,你現在可以聽到我了。

  • I turn it up.

    我把它調高了。

  • - Up.

    - 漲。

  • - I need that bass.

    - 我需要那個低音。

  • - Bass!

    - 巴斯!

  • - And my chain so bright can't see my face.

    - 而我的鏈子如此明亮 不能看到我的臉。

  • I be riding through the town, town, town,

    我騎著馬穿過小鎮,小鎮,小鎮。

  • I be riding through the town, town, town.

    我騎著馬穿過小鎮,小鎮,小鎮。

  • Yeah, I'm done.

    是的,我完成了。

  • [laughter and clapping]

    [笑聲和掌聲]

  • - Yo that was very good.

    - 喲,這是非常好的。

  • That was very, I'm very impressed.

    這是非常,我非常深刻的印象。

  • - I'm sweating.

    - 我出汗了。

- Do you think that it is hard to be

- 你覺得做人難嗎?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 小鎮 歌曲 笑聲 歌手 學校 穿過

當小孩與說唱歌手麥可莫見面 Kids Meet Macklemore | Kids Meet | HiHo Kids

  • 1721 39
    Samuel 發佈於 2018 年 09 月 28 日
影片單字