Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • On this episode of China Uncensored,

    本集《中國解密》:

  • is Australia being infiltrated

    澳洲社會與各政府階層

  • at all levels of society and government

    是否正受到中國

  • by a highly organized network of Chinese spies?

    組織嚴密的間諜網滲透呢?

  • Or is Australia just being racist?

    還是澳洲只是嚴重種族歧視?

  • Welcome back to China Uncensored.

    歡迎回到《中國解密》

  • I'm Chris Chappell.

    我是主持人 Chris Chappell

  • Something's rotten in the state of Australia.

    澳洲名聲有點臭掉了

  • And I'm not talking about Vegemite.

    我說的不是維吉麥

  • I'm talking about racism.

    我在說的是種族主義

  • The Chinese Embassy has accused

    中國大使館指控 [中國駐澳洲大使館譴責澳媒報導假新聞]

  • the Australian media and government of having,

    澳洲媒體和政府

  • “a Cold War mentality,”

    「帶有冷戰時期的想法

  • racial prejudice,”

    種族偏見

  • andanti-China hysteria and paranoia.”

    還有強烈的反中情緒與妄想」

  • Why?

    為什麼呢?

  • Well, let's listen to this report

    嗯,我們來聽聽看

  • from Australian media in June.

    澳洲媒體六月的報導

  • “A joint investigation by a team of journalists

    「《四方》 (Four Corners) 與 《費爾法克斯媒體》記者團隊

  • from Four Corners and Fairfax Media

    聯合調查發現 中國政府與其附從人員

  • has exposed a concerted campaign

    滲入澳洲政治程序

  • by the Chinese government and its proxies

    以推行自身利益」

  • to infiltrate the Australian political process

    目前為止我還看不到任何種族歧視

  • to promote its own interests.”

    沒關係,澳洲總理滕博爾

  • I'm not seeing any racism here so far.

    才剛宣布一項針對 中裔澳洲人的法案

  • Okay, but Prime Minister Malcolm Turnbull

    引來中國外交部強烈不滿

  • just announced new laws targeting Chinese Australians.

    「我們對澳大利亞領導人 有關言論感到震驚

  • And it's got China's Foreign Ministry seething.

    這種言論毫無原則地 迎合澳大利亞

  • We were shocked at what Turnbull had said.

    一些媒體不負責任的報導

  • Such comments pander to certain

    充滿了對中國的偏見」

  • irresponsible reports in Australian media,

    沒錯,聽聽看滕博爾

  • they are full of prejudice against China.”

    在這個月初說了什麼

  • Yeah, just listen to what Turnbull said

    「我要非常清楚地說

  • at the beginning of the month.

    我們聚焦在澳洲境內的 外國政府和人員的一切活動

  • “I want to be very clear,

    並非質疑來自其他國家的 澳洲公民的忠誠度」

  • we have focused on the activities

    所以,他有特別說明 這問題不是在質疑

  • of foreign states and their agents in Australia,

    中裔澳洲人的忠誠度

  • and not the loyalties of Australians

    我也沒有在這裡看到任何種族歧視

  • who happen to be from another country.”

    該不會中國共產黨只是藉種族歧視

  • Wait, so he's specifically stating

    來轉移大家對其他事實的關注吧?

  • that the issue is not about questioning

    但他們真的這麼做嗎?

  • the loyalties of Chinese Australians.

    畢竟

  • I'm not seeing the racism there, either.

    中國官媒《人民日報》說 [中國指控澳媒種族歧視與妄想]

  • Could the Chinese Communist Party be,

    澳洲政府應該「實事求是」

  • I don't know,

    讓我們看看事實是什麼

  • using racism to distract everyone

    今年十二月是

  • from the actual facts?

    中澳建交四十五周年紀念

  • But would they really do such a thing?

    根據《紐約時報》報導 [中國指責澳洲有外力影響恐懼]

  • After all,

    「中國一直把澳洲當作 測試軟實力的實驗室

  • China's state-run People's Daily

    在澳洲展示自己的經濟實力

  • said that the Australian government should

    派留學生到澳洲的大學學習

  • uphold the principle of truth from facts.”

    並在該國建立與 中國共產黨關係密切的組織」

  • Well, let's take a look at the facts.

    這些也是 《四方》 與《費爾法克斯媒體》

  • This December marks 45 years

    在今年稍早的報導中所提到的重點

  • of bilateral relations between

    不過中國沒意識到的是

  • the People's Republic of China and Australia.

    送中國人去澳洲學習

  • According to the New York Times,

    他們最後都……

  • China has long treated Australia

    我們就老實說吧

  • as a laboratory for soft power experiments,

    發展出最讓人困惑的英語口音

  • flexing its economic muscle,

    比如,Chocco?

  • sending students to study at its universities

    Bickie?

  • and creating organizations with close ties

    Macca’s?

  • to the Communist Party.”

    不必再多說

  • That was also the gist of the Fairfax Media

    回到正題 回應媒體報導中共試圖影響澳洲

  • and Four Corners reports earlier this year.

    滕博爾政府推出新法 禁止外國政治獻金

  • However, what China failed to realize

    要求外國人員進行透明登記註冊

  • is that by sending its citizens to study in Australia,

    這些法案依照美國類似法案做為範例

  • they'd end up with

    澳洲法案規定

  • let's be honest here

    協助外國情報單位、洩漏情報

  • the most confusing English accent.

    還有竊取商業機密皆屬非法

  • I mean, “Chocco”?

    違法者可能面臨 15 到 20 年有期徒刑

  • Bickie”?

    請注意沒有一項法條針對中國

  • Macca's”?

    只不過

  • I rest my case.

    要是考慮到哪個國家 正試著滲透澳洲的話

  • Anyway, in response to media reports exposing

    中國會是受新法影響最嚴重的

  • the CCP's attempts to influence Australia,

    拿一個案子來說好了

  • the Turnbull government is proposing laws

    澳洲國會議員山姆·達斯提阿里

  • banning foreign campaign donations,

    他的臉回答了一個問題

  • and requiring transparent registration of foreign agents.

    「吃太多 Tim Tam 的豆豆先生

  • The laws are actually modeled after

    在成為政治人物後因醜聞下台

  • similar laws in the United States.

    會是什麼樣子」

  • They make it illegal

    媒體現在都把 達斯提阿里叫作「上海山姆」

  • to support foreign intelligence agencies,

    不過這一點也不好笑

  • leak information,

    因為我剛剛提到的媒體報導

  • and steal trade secrets,

    揭露達斯提阿里有 數千元美金的政治獻金

  • with offenders facing 15-20 years in prison.

    來自中國億萬富翁黃向墨

  • Notice that none of that specifically targets China.

    而黃向墨跟中共 有相當緊密的關係

  • It's just that,

    雖然這些情況有點可疑

  • considering which foreign powers

    但在澳洲舊的政治獻金法中 [工黨:達斯提阿里的政治獻金合法但背離選民期待]

  • are actively trying to infiltrate Australia,

    「可疑」完全不犯法

  • China will be most affected by the new laws.

    事實上,黃向墨在過去四年來

  • Take a specific case for example:

    給了澳洲三個最大黨

  • Australian Parliament Member Sam Dastyari

    將近兩百七十萬美元的政治獻金

  • whose face answers the question

    其中至少有一百萬 由達斯提阿里為工黨爭取獲得

  • What if Mr. Bean ate too many Tim Tams,

    不過這個月稍早

  • ran for office,

    事實證明黃向墨 和達斯提阿里的關係

  • then resigned in disgrace?”

    比外界想像的更加密切

  • Media are now calling Sam Dastyari

    在 2016 年一場 中國媒體記者會上

  • Shanghai Sam”—

    達斯提阿里針對 中國南海問題的發言

  • but there's nothing funny about that.

    抵觸他所屬政黨的立場

  • Because the media reports I just mentioned

    沒人確切知道他說了什麼

  • uncovered thousands of dollars worth of

    只是中國媒體之後開始報導

  • campaign contributions made to Dastyari

    稱他建議澳洲應該迴避南海爭議

  • by Huang Xiangmo,

    而這跟他所屬的 工黨在幾天前所說的

  • a Chinese billionaire with questionable ties

    正好相反

  • to the Chinese regime.

    工黨指明中國政府

  • Now while that all was very sketchy,

    應該遵守海牙國際法庭

  • under Australia's old campaign contribution laws,

    否定中國在南海宣稱

  • sketchywas perfectly legal.

    擁有大部分領土的決定

  • In fact, Huang Xiangmo gave

    在多方爭議後

  • almost 2.7 million dollars

    達斯提阿里說他 「回答了一個不該回答的外交問題

  • to the three biggest Australian political parties

    咕噥了幾句給了錯誤的答案」

  • over the course of four years.

    他只是咕噥了幾句

  • At least a million of that was raised

    那情況還沒那麼糟,對吧?

  • by Dastyari for his Australian Labor Party.

    這跟他豆豆先生的形象很符合

  • But earlier this month,

    所以他又重新開始他的政治生涯

  • it came out that

    只不過那場記者會的 錄音檔現在公開了

  • Huang Xiangmo and Dastyari's relationship

    而他的回應聽起來 不像是咕噥了幾句

  • went deeper than anyone expected.

    「中國領土邊界的完整性

  • At a press conference with Chinese media in 2016,

    是中國的事

  • Dastyari contradicted his own party's stance

    澳洲身為中國的朋友

  • on the South China Sea.

    必須了解在數千年的歷史中

  • No one knew exactly what he said,

    在數千年的歷史中

  • just that Chinese media started reporting

    什麼是澳洲該介入的 什麼是不該介入的

  • that he was saying Australia

    你聽到了吧,數千年的歷史!

  • should butt out of the South China Sea conflict

    中國的邊界是他們自己的事!

  • which was the opposite of what the Labor Party

    澳洲當然要滾一邊

  • had just said the day before.

    為什麼這聽起來有點像 共產黨的官方台詞?

  • The Labor Party was saying the Chinese regime

    媒體還發現在達斯提阿里 「咕噥幾句」幾個星期後

  • should abide by a recent ruling by the Hague

    他又一不小心 剛好來到黃向墨的豪宅

  • rejecting China's claim to a big portion

    警告「他的手機可能正被國安單位監聽」 [中國稱澳媒「杜撰」中國影響力]

  • of the South China Sea.

    就是,「嘿, 澳洲政府可能正在注意你

  • After some controversy,

    你可能會需要拋棄式手機

  • Dastyari said he took “a foreign policy question

    來進行所有的非法活動

  • he shouldn't have taken,

    身為好朋友

  • mumbled it and answered it incorrectly."

    提醒你一下」

  • But you know, he only mumbled some answer,

    多可愛的小傻瓜

  • that's not really all that bad, right?

    就跟豆豆先生一樣

  • It's just in keeping with his Mr. Bean persona.

    達斯提阿里也被指控嘗試

  • And so he began to build up his career again.

    向黨內一位成員施壓

  • Except a recording of that conference just came out.

    要她取消與 民主運動人士在香港的會面

  • And it sure doesn't sound like mumbling.

    這些事情被爆出來後

  • The Chinese integrity of its borders

    民眾要求達斯提阿里 退出國會下台

  • is a matter for China,

    他又再一次重覆中共的台詞

  • and the role that Australia

    不過這次是與種族歧視有關

  • should be playing as a friend is to know,

    「我知道滕博爾 和自由黨想要汙衊我

  • that with the several thousand years of history,

    但他和他的黨員暗示我 並非一個忠誠的澳洲人

  • thousands of years of history,

    真的非常傷人

  • where it is and isn't our place to be involved.”

    也傷害所有在海外出生的澳洲人」

  • You know, thousands of years of history!

    達斯提阿里說這話的原因 是因為他在伊朗出生

  • China's borders are China's business!

    而這絕對跟他被指控 與中國勾結有關係

  • Australia should just butt out.

    總之,上海山姆下台了

  • Why, that sounds just like

    還說 2018 年不會參選議員

  • the official Communist Party line!

    可惜的是 他不是唯一一個這樣的人

  • And we now know that a few weeks

    澳洲情報組織 ASIO

  • after Dastyarimumbledthat response,

    最近「查出出十位與中國情報局 有關的國家和地方政府參選人」

  • he also kind of accidentally stumbled his way

    ASIO 沒有點名是誰

  • to Huang Xiangmo's mansion and alerted him that

    不過確實提到 至少其中一人成功當選

  • his phone was probably being tapped

    而且目前仍然在職中

  • by security agencies.”

    他或她可能已經在準備

  • As in, “Hey the Australian authorities are watching you.

    「我只是咕噥幾句」的藉口了

  • You might want to use a burner phone

    澳洲的狀況就像是是一個警訊

  • for all your illegal activities.

    各國需要了解這到底是怎麼一回事

  • Just saying.

    因為這種事絕不會只發生在澳洲

  • As a friend.”

    在接下來幾個月

  • What a lovable klutz.

    會有越來越多

  • Just like Mr. Bean.

    中國共產黨試圖影響 西方國家的消息報導出來

  • Dastyari is also accused of trying to

    而美國似乎已經注意到了 [中國介入外國的行動引起華府警戒]

  • pressure another member of his own party

    但有一件事是 西方媒體和政府要小心的

  • to cancel a meeting with a pro-democracy activist

    在澳洲媒體報導出這些新聞後

  • while she was in Hong Kong.

    澳洲發生多起中國人被騷擾和歧視的案例 [中國學生坎培拉遇襲,中國社區呼籲採取行動]

  • And now that all this has come out

    這真的很令人遺憾

  • and there are calls for Dastyari

    不只是種族歧視很糟糕

  • to resign from Parliament,

    歧視一百二十萬名中裔澳洲人

  • he is once again parroting

    也剛好幫了中國共產黨一把

  • the Communist Party line.

    不要忘記了 當中國勢力滲入外國時

  • But this time, about racism.

    第一批受害者就是 住在那些國家的中國人

  • “I expect Turnbull and the Liberals to smear me,

    他們是中共滲透 影響思想的第一批人

  • but for he and his colleagues to suggest

    甚至被中共噤聲

  • that I am not a true or loyal Australian

    中共的中央統一戰線工作部

  • is incredibly hurtful

    有一個特別的部門專門針對

  • and hurtful to all overseas-born Australians.”

    這些海外的中國人,呃……

  • Dastyari is referring to the fact

    「維持」他們的忠誠

  • that he was born in Iran,

    而當中共的行為

  • which is definitely relevant to the fact

    造成一般的中裔澳洲人被抗議時

  • that he's accused of selling out to China.

    中國政府就改變策略

  • But anyway, Shanghai Sam is resigning now,

    裝得他們好像是 那些海外華人的保護者

  • saying he won't return to parliament in 2018.

    英雄般地保護他們

  • Unfortunately, he isn't one of a kind.

    免於受到澳洲政府和媒體的歧視

  • Australia's security agency ASIO

    我想,在目前這個問題上

  • justidentified 10 state and local political candidates

    澳洲政府跟媒體才是一直注意

  • linked to Chinese intelligence agencies.”

    避免歧視中裔澳洲人的一方

  • ASIO didn't name names,

    當然這並沒有阻止 中共繼續指控他們

  • but did indicate that at least one of the people

    不過就像《人民日報》說的

  • was elected and is still in office.

    我們都可以判斷什麼才是事實

  • He or she is probably getting their

    對於澳洲為了防堵 外國介入所成立的新法案

  • “I was just mumblingdefense ready.

    你有什麼看法呢?

  • Anyway, Australia is like the canary in the coal mine.

    對於中國聲稱種族歧視這件事

  • Other countries need to take a look

    你又如何看待呢

  • at what's happening because it's not just Australia.

    將你的想法留在下面

  • In the coming months,

    謝謝收看本集 《中國解密》

  • there will be a lot more coming out

    我是主持人 Chris Chappell

  • about the Chinese Communist Party's

    下次再會

  • attempts to influence Western countries.

    不要傷害中國人的情感

  • And it seems the US is taking notice.

    來 ChinaUncensored.tv 看看

  • But there's something that Western media

    我們每週上傳在 YouTube 看不到的

  • and governments should be careful about.

    完整半小時節目

  • After these stories broke in the Australian media,

    搶在其他國家領導者前

  • there have been legitimate instances of racism

    知道中國怎麼干涉外國

  • and harassment of Chinese people in Australia.

    ChinaUncensored.tv

  • And that's a shame.

  • Not just because racism is bad.

  • Which it is.

  • But expressing prejudice against 1.2 million

  • Chinese Australians also plays

  • right into the Chinese Communist Party's hands.

  • Let's not forget that the first victims of the CCP's

  • infiltration into foreign countries

  • are the Chinese people living in those countries.

  • They are the first ones to be infiltrated and influenced,

  • not to mention silenced, by the Party.

  • The CCP's United Front Work Department

  • has a special division dedicated to targeting

  • overseas Chinese to, uh,

  • maintaintheir loyalty.

  • And then when the CCP's actions

  • cause a backlash toward normal Chinese Australians,

  • the Chinese regime changes tactics,

  • trying to act like it's the defender of overseas Chinese,

  • heroically protecting them

  • from a racist Australian government and media.

  • In this case,

  • I think the Australian government and media

  • have been for the most part very careful

  • to not be racist against Chinese Australians.

  • Sure, that hasn't stopped the CCP

  • from making their accusations.

  • But, like the People's Daily said,

  • we can all judge thetruth from facts.”

  • So what do you think about Australia's

  • new foreign interference laws?

  • And what do you think about the Chinese regime's

  • claims of racism?

  • Leave your comments below.

  • Thanks for watching this episode of China Uncensored.

  • Once again I'm your host Chris Chappell,

  • see you next time.

  • Don't hurt the feelings of the Chinese people.

  • Visit ChinaUncensored.tv.

  • We upload full half hour episodes

  • you won't see on YouTube.

  • Learn about interference from the Chinese regime,

  • before even world leaders do!

  • ChinaUncensored.tv.

On this episode of China Uncensored,

本集《中國解密》:

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋